1. 誰知道義大利的國歌歌詞
義大利國歌歌詞:
義大利眾兄弟,看祖國正奮起,已戴好西比奧古頭盔——英雄帽。問勝利在哪裡,羅馬城,眾奴隸,把光榮帶給你,創造者是上帝。
遭凌夷,受嘲譏,至今已數世紀;只因為久分 裂,長煥散,不團結。高舉起一面旗,同信念,同目的,讓我們聯合起,普天下誰能敵?
讓我們團結緊,讓我們相親近,示人民以道路,循天主所指引。齊發誓去戰斗,為祖國求自由;在上帝名義下,齊團結成一家。
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'e' desta,
dell'elmo di Scipio
s'e cinta la testa.
Dov'e la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo', si'!
Noi fummo da secoli
calpesti, derisi,
perche' non siam popoli,
perche' siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
gia' l'ora suono'.
Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci puo'?
如果您還有什麼不滿意的,請發消息給我,並附上問題的連接,謝謝
2. 義大利國歌是什麼
義大利眾兄弟,看祖國正奮起,已戴好西比奧古頭盔——英雄帽。問勝利在哪裡,羅馬城,眾奴隸,把光榮帶給你,創造者是上帝。
遭凌夷,受嘲譏,至今已數世紀;只因為久分裂,長煥散,不團結。高舉起一面旗,同信念,同目的,讓我們聯合起,普天下誰能敵?
讓我們團結緊,讓我們相親近,示人民以道路,循天主所指引。齊發誓去戰斗,為祖國求自由;在上帝名義下,齊團結成一家。
義大利國歌歌詞
L'Inno di Mamelli
(L'Inno d'Italia)1=G 4/4 Allegro
5 | 5.6 5 - 3 | 3.4 3 - 3 | 5.4 3 - 2 | 3.2 1 -
Fra-tel-li d'I-ta- lia, L'I-ta- lia s'e des-ta.
5 | 5.6 5 - 3 | 3.4 3 - 3 | 5.4 3 - 2 | 3.2 1 -
Del-l'el-mo di Sci-pio, S'e cin-ta la tes-ta.
3 | 3 7 - 1.2 | 1.7 6 - 1 | 7.1 2 - 3 | 3 - 4
Do- v'e la vit- to- ria? Le por-ga la chio-ma.
5 | 5.6 5 - 3 | 3.4 3 - 3 | 5.4 3^35 25 | 1
Che schia-va di Ro- ma, Id- di- o la cre- o.
(011 1 011 | 1 011 1#1 23 | (2/4) 4(=1)0 00)
muta in 1=C 4/4 Allegro
3 | 3 3. 2 4 30 5 | 5 5. #4 6 50
Fra-tel-li d'I-ta-lia, L'I-ta-lia s'e des-ta.
5 | 5 6. 7 1 30 4 | 6 5. 3 4 20
Del-l'el-mo di Sci-pio, S'e cin-ta la tes-ta.
2 | 2 2.#1 3 20 4 | 4 4. 3 5 40
Do- v'e la vit-to-ria? Le por-ga la chio-ma.
2 | 2 2. 1 7 70 6 | 5 5. 4 3. 0
Che schia-va di Ro-ma, Id- dio la cre-o.
3 | 3 3. #2 4 3 03 | 3 2. 1 2 70
Strin-gia mo-ci_a cor-te, Siam pron-ti_al-la mor-te.
3 | 3 3. #2 4 3 03 | 3 2. 1 7. 0
Siam pron-ti_al-la mor-te, L'I-ta-lia chia-mo.
3 | 3 3. 2 4 3 05 | 5 #4. 5 7 60
Strin-gia mo-ci_a cor-te, Siam pron-ti_al-la mor-te,
6 | 6. 7 1. 2 3 3 03 | 2. 2 2 10 10
Siam pron-ti al-la mor-te, L'I-ta-lia chia-mo, Si!
3. 為什麼閉幕式奏義大利國歌
因為2026年,義大利是下一屆冬奧會東道主。義大利將第三次迎來冬奧會,作為下一屆冬奧會東道主、義大利的米蘭和科爾蒂納丹佩佐將奉獻一場「八分鍾」表演。所以演奏義大利國歌。
4. 閉幕式為什麼升義大利國歌
這也是每一次奧運會閉幕的傳統。另一個傳統就是要升起下一個主辦國的旗幟,就是義大利
2026年冬奧會將在義大利舉行,因此義大利國旗將飄揚在鳥巢。
5. 義大利國歌叫什麼
《馬梅利之歌》是義大利國歌。歌詞由義大利愛國詩人戈弗雷多·馬梅利(Goffredo Mameli)於1847創作。米凱萊·諾瓦洛(1822—1885)於同年譜曲。1847年12月,熱那亞群眾舉行了一次愛國示威遊行,第一次高歌出這激昂人心的旋律。此後,這首歌很快流傳起來。1946年6月2日義大利共和國成立後,《馬梅利之歌》被定為國歌。
6. 義大利的國歌
義大利國歌《馬梅利之歌》,是1847年愛國詩人馬梅利(1827~1849)所作的一首戰歌。兩年以後,他在保衛羅馬共和國、抵抗路易·波拿巴的法國軍隊的戰斗中英勇犧牲。這首歌把勝利的希望寄託在「羅馬的奴隸們」身上,也就是寄託在受奴役的義大利人民大眾,而不是寄託在個別英雄的身上,這種進步的民主主義思想,在當時是難能可貴的。
義大利國歌
L'Inno
Inno scritto nel 1847 da Goffredo Mameli e musicato lo stesso anno da Michele Novaro. Divenne Inno d'Italia nel 1946 in sostituzione della Marcia Reale, inno d'Italia dal 1861 al 1946, scritto da Giuseppe Gobetti per Carlo Alberto.
LE NOTE
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò, sì!
Noi fummo da secoli
calpesti e derisi,
perché non siam popoli,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo nati
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
Dall'Alpe a Sicilia
ovunque è Legnano
ogn'uom di Ferruccio
ha il cuore e la mano
i bimbi d'Italia
si chiaman Balilla
il suon d'ogni squilla
i vespri suonò.
Son giunchi che piegano
le spade vente
già l'Aquila d'Austria
le penne ha perte
il sangue d'Italia
bevè, col cosacco
il sangue polacco
ma il cor le bruciò.
歌詞大意:
義大利的弟兄們
沉睡的祖國已覺醒
把西比奧的戰盔
重新戴在頭上
勝利和自由
正被羅馬奴役
上帝創造了她們
曙光就在前方
團結起來
我們不怕死亡
我們不怕死亡
義大利在呼喚我們
團結起來
我們不怕死亡
我們不怕死亡
義大利在呼喚我們
7. 誰知道義大利的國歌是什麼求義大利國歌
義大利國歌-馬梅利之歌
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'e' desta,
dell'elmo di Scipio
s'e cinta la testa.
Dov'e la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo', si'!
Noi fummo da secoli
calpesti, derisi,
perche' non siam popoli,
perche' siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
gia' l'ora suono'.
Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci puo'?
義大利國歌下載:
http://digilander.libero.it/ourworld/hymn/Inno_di_Mameli.mp3
中文歌詞及注釋:
http://ke..com/view/564955.html?wtp=tt
8. 義大利 (Italy) 國歌系咩 (5分ga)!!
義大利人之歌 (Il Canto degli Italiani)是義大利的國歌,義大利人常以作詞者之名稱其為馬梅利之歌 (Inno di Mameli),又可以其首行稱義大利的弟兄 (Fratelli d'Italia)。 1847年由葛弗雷多·馬梅利作詞,不久由米歇爾·納瓦羅譜曲。1946年被采訪為義大利共和國代國歌。2005年11月7日正式成為國歌。 其原文歌詞並翻譯如下:『歌詞共五段,僅列出第一、二段。此外,唱時僅唱第一段。』 Fratelli d'Italia
l'Italia s'è desta
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa. 義大利眾兄弟,看祖國正奮起,已戴好西比奧古頭盔,英雄帽。 Dov'è la vittoria? Le pa la chioma
ché schiava di Roma
Iddio la creò. 問勝利在哪裡,羅馬城眾奴隸,把光榮帶給你,創造者是上帝。 (上兩節唱兩次後,再接第三節;但兩次旋律不同,需注意。) Stringiamoci a coorte
siam pronti alla morte
siam pronti alla morte
l'Italia chiamò! 我們要團結牢,准備把頭顱拋, 准備把頭顱拋,祖國在號召。 (此節亦唱兩次。) Si'!對! 「此為第一段」 Noi fummo da secoli
calpesti e derisi
perché non siam popolo
perché siam divisi. 遭凌夷受嘲譏,至今已數世紀;只因為久分裂,長渙散不團結。 Raccolgaci un'unica
bandiera
una speme
di fonderci insieme, già l'ora suonò. 高舉起一面旗,同信念同目的,讓我們聯合起,天下誰能敵? Stringiamoci a coorte
siam pronti alla morte
siam pronti alla morte
l'Italia chiamò! 我們要團結牢,准備把頭顱拋, 准備把頭顱拋,祖國在號召。 「此為第二段」 取自"zh. *** /w/index?title=%E6%84%8F%E5%A4%A7%E5%88%A9%E4%BA%BA%E4%B9%8B%E6%AD%8C&variant=zh-"
MV: *** /watch?v=KwVSTXn5ghw 歌詞: sfiac/Italian%20National%20Anthem
參考: me
9. 義大利國歌名和來歷
義大利國歌的歌名叫《馬梅利之歌》,歌詞的作者正是愛國詩人戈弗累多.馬梅利。
義大利人有著「狼孩」沸騰的血,有布魯諾為維護真理不惜被烈火吞噬的勇氣,他們高舉民族獨立、國家統一的旗幟,開始了又一場「復興運動」。「為祖國求自由」,「准備把頭顱拋」,詩人馬梅利積淀著民族精神的戰歌,如催春號角,武裝起義在各地先後爆發,馬梅利無愧光榮的祖先,他用戰歌,更用自己的生命為祖國效忠。
馬梅利犧牲了,他的《馬梅利之歌》流傳了下來,被定為義大利的國歌。
10. 殘奧會為什麼要奏義大利國歌
那是在閉幕式上的。因為義大利是下一屆冬奧會的舉辦方,所以會有義大利國歌和義大利的表演。
這也是每一屆冬奧會和奧運會閉幕式的表演節目之一。