A. 義大利語 西班牙語 中情侶之間的稱呼(地道一點)
西班牙語裡面稱呼對方一般用mi amor(相當於親愛的)
還有其他說法,還可以說mi media naranja(我的半個橙子),意思說你完美的另一半。
我學西班牙語的,義大利語就不是很清楚了。
B. 義大利語中的「Ciao」是什麼
義大利語中的「Ciao」是什麼?「Ciao」相當於英文的「Hi「和」Bye Bye「,既是「你好」,也是「再見」的意思。
它很隨意的一個詞,見面或分別時都可以說。
(2)親密的義大利語有哪些擴展閱讀:
在義大利語中,還有兩外兩個詞表示「你好」:Salve和Buongiorno。那麼它們之間的不同大致上可以這樣區別:Salve相當於一個正式與非正式之間的折中選擇。Buongiorno顯得過於正式,而Ciao反之則過於非正式,過於親密。ciao 就是義大利語
可以當作你好,也可以當作是再見
但是英語裡面也用做再見的意思
同樣在德語,法語等一些西歐語言中也這么用
在西班牙語里也有一個與之發音一樣的詞
不過寫成chao
你可以當作是義大利語,也可以當作是從義大利引進的外來語
C. "知心愛人"用法語或西班牙語或義大利語怎麼說急!thank u!!!!!
1. amour intime(法語,讀音的話,你可以把這個詞粘進google翻譯去聽,很方便的)
intime 作形容詞時: 1<書>內心的;內在的;深刻的 2親密的;密切的 3知己間的 4私下的,私人的,隱秘的
2. íntima de amor (西班牙語,同上)
3. amore intimo (義大利語)
話說,這三個都挺像的啊!不過西班牙語沒學過,語法拿捏不準,翻譯出來的好像有點奇怪.
D. anche io
anche tu是你也是的意思,anch'io是我也是的意思.
mio caro意思是「我親愛的」;
amore意思是「愛」,amore mio比mio caro親密程度要高;
tesoro意思是「寶貝」.
求採納!謝謝!
E. 義大利語caro也有我愛你的意思嗎
caro 一般是很親昵的稱呼
用在朋友之間是指關系很親密
用在情侶之間也可理解為「我愛你」啦
F. 請教幾個簡單的義大利語
Alla fine是結束.la fine不標准也不符合語法.
ciao是你好.再見(親密)
come stai?你好嗎
bene.grazie.Etu.很好。謝謝.你呢
come ti chiami?你叫什麼名字
Mi chiamo Marco.我叫馬可
Io sono Antonio.我叫安東尼奧
piacere.幸會
Arrividerci!再見(首次見面時用)
buongiorno上午好
buon pomeriggio.下午好
buona sera晚上好
buona notte晚安
G. 義大利語mi manchi和Ti penso bene區別是什麼分別適用於什麼關系的兩人。= =
ti penso bene是病句,沒這種說法。
mi manchi意思就是:我想念你, 可以和所有關系親近的人如朋友,家人,愛人說,等於 I missing you。

ti penso bene雖然是病句,但如果是ti voglio bene,那麼就跟mi manchi是近義詞,意思是我喜歡你,類似於i like you better。
mi manchi和ti voglio bene都可以用於朋友或男女朋友之間,只是後者顯得更親密一些。
(7)親密的義大利語有哪些擴展閱讀:
義大利語的名詞陰陽性善於變化,不按套路出牌。比如以-o結尾的是陽性,以-a結尾的是陰性,以-e結尾的根據情況來定。
有時候,(名詞)性別的歸類是基於形式上或者含義上與外來語言接近而建立了關聯。比如la band樂隊就是陰性的,因為它接近於義大利語的banda,同樣適用於la card磁卡,因為它接近於carta。
在從一種語言到另一種語言的過渡中,(名詞)性的歸屬會因某些語言變得復雜,例如英語,他們沒有陰陽性名詞的區分,再比如德語則具有三種語法意義上的性(陽性,陰性和中性),而非兩種。
H. 義大利語
類似於「dear」「honey」這類的詞用義大利語有
amore 啊毛來 樓上的發音不對啊!!是愛人,也是情人之間的昵稱,我們都會這么叫
cara 卡拉 這個適用於特別親密的朋友之間的不一定是情侶 r音是顫音,不會發也沒關系
stella或stellina 用中文翻譯過來是小星星的意思,不過很常用,我男朋友就經常這樣叫我~發音:斯黛拉 斯黛利那
tesoro用於稱呼男性或tesora用於稱呼女性 意為:寶貝兒 發音:太造勞 和 太造拉
我男朋友也經常叫我piccola,直接用中文翻譯的話就是小不點兒、小可愛那種意思 是愛稱,發音是 皮考拉
一般來說amore可以用在情書裡面,呵呵 自己經驗 見笑
I. 寶貝.你太可愛了.義大利語怎麼說
寶貝 = amore 也是親愛的 意思 或者 Tesoro 或 Caro/a (amore 和 tesoro 是跟比較親密的人說的)
你太可愛了=sei troppo carina!(外表性的可愛) 或 sei troppo dolce(嗯。。。不知道中文怎麼說,就是英語you are so sweet 的意思)
望採納~~~~~~~~~~
J. amor和aomr有什麼區別
1、Amor
amor,名詞,「愛」,相當於 love;
「我的愛」可說o meu amor (戀愛中的男女 ,書面語中相稱可這樣寫)
例句
This result provided the experimental evidence that the invar effect of the metal-metal amor.
漢譯:相對應,從而在非晶態金屬-金屬型因瓦合金中證實了因瓦效應與鐵磁性的不穩定有關。
This study provided a new tool for rapid reproction of Amor pho-phallus.
漢譯:本研究為魔芋的快速繁殖提供了新的手段。

2、amor
表示親愛、親密之意,可以對自己很熟悉、親密的人這么說,不過一般習慣會說mi amor。
3、amor和aomr的區別
amor多用於名詞,用於正在戀愛中的人,關系還不太那麼親密。
aomr 多用於關系特別親密的人,比如夫妻間的相稱。
(10)親密的義大利語有哪些擴展閱讀
1、Amor
Amor(愛摩爾)是古羅馬愛神 Cupid(丘比特)的別名,等同於古希臘愛神 Eros(伊洛斯)。在「 愛神」的象徵意中, Eros(伊洛斯)代表passion(激情), Amor(愛摩)更側重於愛的升華,強調心靈的契合、精神的溝通。
2、aomr在歌詞中常出現,意指戀人。
「我愛你」即為amo-te(amo為amar的第一變位形式, te指親密稱呼「你」 而不是「您」)。