導航:首頁 > 觀義大利 > 義大利語schietto怎麼譯

義大利語schietto怎麼譯

發布時間:2023-02-23 17:07:30

『壹』 義大利語翻譯

我很抱歉我做了什麼!我知道你是一個白痴,而我錯了!我想說我也愛你!為什麼!嗯,你知道我的中文不好!我在義大利,如果我可以寫中文,我會寫中文。我知道你現在有一個新的男朋友,對待你比我更好!但如果可以,我也想要買你的一切!我發誓!但我想我可以的機會已經沒有!我錯了!我們也變了! 我憤怒,因為你說了,也不罵!現在又說! 但是,我不知知道如果我回到了中古哦,你吻另外一個男人的事實會不會改變!我不是在開玩笑!如果當時沒有離開你回來了,我的父親甚至說,如果他能和你聊,想知道關於你的事情,但現在一切都結束了。現在你有你的生活,我有我的。我尊重你的生活,而不是告訴你,你必須用武力留下您的新男友,確實感到高興,他對你好,幫你買東西,並讓你作為一個公主般地感到快樂。但現在我沒有你!我知道你和你父親和你決裂,但是這是屬於你18歲的自由!你有你的想法並且可以去完成!還記得我說永遠愛你,你的愛給了我,和我一起快樂。我們掉下眼淚(我的錯),然後我們就離開了!我必須說感謝你的一切!你是一個有金子般的心的人!並小心壞人!
再見!你的Lorenzo

『貳』 義大利語翻譯

採取的措施

向供應商

RIP協議。導航

膠印

更多

『叄』 請達人幫忙翻譯一下~~~義大利語to中文

如果有上下文的話,翻譯起來會更准確些。從現有的句子來看,應該是這樣

Per saperne di voi sono molto contento!
很高興認識你們! (通過某種渠道剛剛知道你們)

Buona canzoni da ascoltare!
歌曲很好聽/歌曲很值得一聽
*請注意這里有個單復數的錯誤。如果是一首歌那就應該是BUONA CANZONE,如果有數首歌那就應該是BUONE CANZONI.

『肆』 義大利語翻譯

和未知的由朱塞佩·托納多雷(偉大的義大利的集合,獎勵,熱情),主要景點的明星的塞梅Rappoport,誰扮演一個俄羅斯女孩在義大利多年的時間難以磨滅的記憶,當她被迫賣淫一個暴力的人(米歇爾·普拉西多,剃著光頭裸體大規模的恐慌),忍受義大利客戶Maneschi的,虐待狂,折磨,瘋狂濫交被迫,迫使9懷孕提供的的市場bambini.Ksenia Rappoport的幸運的是,他有一個生活不太可怕,最常見的是在聖彼得堡的俄羅斯,30歲,有一個女兒,與他的父母(他的祖父是一名考古學家,奶奶恢復冬宮)的生活。沒有成為一個演員的願望:學習法語,想學教語言學,喜歡運動和體操。作為一個演員來自特別是契訶夫和莎士比亞戲劇教的男主角的性格的識別,包括要求背誦斯坦尼斯拉夫斯基方法,他只好算了解釋某些俄羅斯電視連續劇,甚至是未知的:「我明白了義大利東部的一些女孩的命運只是在做電影。我沒有要識別的字元,我就破了我的心。「塞梅Rappoport經常發現自己面臨著一個棘手的問題:「我的臉」歷史性的「,而不是現代的。在電視上,我不得不化妝了很多,把假發當前的切削。「俄羅斯女演員是美麗的大眼睛,一個完美的形狀輪廓的臉,漂亮的嘴,一個明亮的白色皮膚的。但是,這引起了美的問題:有一個美麗的「老」經典,性感與否惡意的,而不是像今天這樣,不吸引,這是行不通的?有象徵著發行自己的美,出價最高的人,因此,不能用在表演嗎?有一個美麗批準的型式時尚女性,因此,排他性的嗎?塞梅Rappoport居住證明,有,當然,是最值得稱道的,可取的,因為它的稀有,高貴,真誠,mancanza.Da鏡,2006年12月9日

『伍』 中文翻譯義大利語

以下是用中文翻譯成義大利語的句子,大家可以欣賞一下:

1、La meteora brillante attraversò il cielo notturno e incorporava istantaneamente le stelle abbaglianti. Il più luminoso della notte è un ricordo a lunga rata, ed è anche il segreto che non ho mai menzionato nel mio cuore.

譯文:璀璨的流星劃過夜空,頃刻間融入了耀眼的群星。而夜幕中最亮的那顆,便是持久回憶,也是我藏在心底的從未提及的秘密。

3、 Quando sei abituato allo scenario della montagna, vuoi vedere la bellezza della cima della montagna. C'è una piccola audacia delle montagne, così come la ricerca di piccoli fluire nel fiume e la ricerca di Micro -tuchengling.

譯文:看慣了山腰的風景,便想去看山頂的美好,有一覽眾山小的豪爽,也有積小流成江海,積微土城嶺的追求。

『陸』 義大利語翻譯

書面的翻譯就是大家說的buon compleanno,但是實際上生活中義大利人都說tanti auguri!那位仁兄說得很對,tanti auguri a te!因為在義大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快樂,他們唱的就是tanti auguri a te!
義大利人在做一件事情前,或結束時,與人分別時都會說一些小祝福的話,但是翻譯成中文就沒什麼文采了,他們在祝福一件事時會加上buono或它的斷音形式,陰陽形式。(不知道你是不是學習義大利語的,所以我也不知道我這么說你能不能理解)
對別人很真誠的祝福就是auguri!
祝好運,BUONA FORTUNA!
祝福學習好,BUONO STUDIO!
在吃飯前祝福別人好胃口(可能你會覺得有點怪怪的感覺,可是他們義大利人就是什麼都要祝福一下,上次吃飯前竟然還有一個人祝我有個好胃,多吃點!)BUON APPETITO!
祝福工作順利,BUON LAVORO!
祝福考試成功比較奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!書面直譯就是在狼的嘴裡,被祝福的,也就是要考試的人要回答說CREPI!就是把它(狼)殺死!表示會努力考試成功。
義大利人什麼都祝福,簡單一點說就是在你要祝福的東西前加上buono(或buona)的單復,陰陽,斷音,省音的變位就可以了。具體是怎樣,我就不在這里細說了,如果你是學習義大利語的,就會很容易明白了。
例如,你想說祝福別人這個星期過得愉快,就可以說是BUONA SETTIMANA!如果說是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 義大利人周末也經常說weekend ,只不過是義大利語的發音。
也不知這些對你來說有沒有大的用處,希望能幫上你的忙。

『柒』 幫忙~義大利語:istituito

istituito是動詞istituire的過去分詞,是建立、成立的意思。發音 一絲督意多,重音在意上。

『捌』 鋼琴中sfz是什麼意思

S. segno,sinistra,subito,Solo,solo,senza之縮寫。
saccadé〔法〕有力地加重音的。指用弓子在幾根弦上增加壓力使兩個音、三個音或四個音同時發響。
sad〔英〕悲傷的,憂郁的,哀痛的。
Saite〔德〕弦。
salmodiando〔意〕詩篇歌式的,參見psalm.
saltallato〔意〕(1)跳躍的,輕快地跳舞的;(2)同sautillé.
saltando〔意〕同sautillé
saltarello〔意〕(原意:跳躍)薩爾塔雷洛。(1)16世紀義大利的一種三拍子快舞曲,常接在帕薩梅佐(passamezzo)之後,兩者一般都用同一主題,但由二拍子變為三拍子;(2)19世紀一種非常快而激烈的舞曲,3/4拍子或6/8拍子,類似塔蘭泰拉(taran tella).
saltato〔意〕同sautillé
saltellante〔意〕(1)跳躍的,輕快地跳舞的;(2)同sautillé.
salto〔意〕跳躍。
sanft〔德〕柔和的,溫柔的,溫和的。
sanftig〔德〕同上。
sanftklagend〔德〕低聲哀訴的。
Sanftmüth〔德〕柔和,溫柔,溫和。
sanftmüthigkeit〔德〕柔和,溫柔,溫和。
sanftmütig〔德〕柔和的,溫柔的,溫和的。
sans〔法〕無,不,沒有。
sans facon〔法〕純朴地,不做作地。
sans frapper〔法〕(原意:不敲打)均勻地演奏,不要用力敲打。
sans hate〔法〕不要著忙;舒適的,從容的。
sans interruption〔法〕不要中斷。
sans les sourdines〔法〕不用弱音器(復數)。
sans mesure〔法〕拍速自由。
sans nuance〔法〕沒有色調微差(nuance).
sans orgueil〔法〕不驕傲,謙遜的。
sans pedales〔法〕不用踏板(復數)。
sans presser〔法〕勿趕。
sans ralentir〔法〕不減速。
sans retarder〔法〕不要延緩,不要漸慢
sans rigueur〔法〕不嚴格地。
sans sourdine〔法〕不用弱音器。
sans timbre〔法〕抑制聲音(小鼓):(1)蒙布;(2)放鬆鼓皮;(3)放鬆響弦。
sans trainer〔法〕不拖延。
sans vibrato〔法〕發音平直不顫(單簧管)。
saraband〔英〕同sarabande。
Sarabanda〔意〕同sarabande.
Sarabande〔德〕同sarabande.
sarabande〔法〕薩拉班德。發源於16世紀的一種西班牙舞曲,莊重緩慢,三拍子,第二拍上往往出現重音。17、18世紀常被用為器樂組曲中之慢樂章。
sardonico〔意〕嘲笑的,諷刺的。
s』assombrissant〔法〕黯淡的,沮喪的,憂郁的。
satanico〔意〕魔鬼似的,窮凶極惡的,邪惡的。
satirico〔意〕嘲笑的,挖苦的。
satt〔德〕飽滿的,令人滿足的。
s』attarder〔法〕延緩的,拖延。
Sattel machen〔德〕拇指弦枕。指在大提琴演奏泛音時用拇指代替弦枕。
s?uselnd〔德〕低語的,颯颯的。
saut〔法〕突變,停頓。
sauté de la pointe〔法〕弓尖跳弓。
sauter〔法〕跳。
sautillant〔法〕彈跳的,顛簸的。
sautillé〔法〕彈跳弓。弓法之一,當演奏一連串快速音符時,利用弓桿本身的彈性在弦上來回地上、下跳動,產生輕盈跳躍或歡快熱烈的效果。弓子使用的部位在中弓最易跳動之處。
sautillé arpeggio〔法〕同arpeggiando(2)。
sauvage〔法〕野蠻的,粗野的。
sbalzato〔意〕猛烈的,沖撞的,魯莽的。
sbalzo〔意〕跳躍,彈跳;猛地一動。
sbeffeggiando〔意〕嘲笑地,愚弄地 。
sbloccata〔意〕放鬆的。
scalpitante〔意〕連續猛烈敲打的,如馬賓士的。
scampanare〔意〕敲出諧和的鍾聲。
scampanstino〔意〕丁當作響的,鍾聲似的。
scandé〔法〕節律分明的。
scandire〔意〕清晰地發音。
scatenato〔意〕(原意:解開鎖鏈的)不受約束的,劇烈的。
scattando〔意〕突然爆發地,大聲叫喊地。
scemando〔意〕漸弱地
scemar di voce〔意〕同filar la voce.
scène〔法〕場景。
sch?ferm?Big〔德〕牧歌風的,田園風的。
Schalen〔德〕號口。
schalkhaft〔德〕開玩笑的,作弄人的,狡黠的。
Schall〔德〕聲音,音響。
schallen〔德〕發出聲響,回響。
Schalltrichter〔德〕號口。
scharf〔德〕(1)尖銳的,突然的;(2)同acuta(2)。
scharf betont〔德〕加上強烈重音的。
scharrend〔德〕作括擦聲的。
schattenhaft〔德〕朦朧的,微妙地交融在一起。
schattig〔德〕同上。
schauerig〔德〕令人戰栗的,可怕的。
schauerlich〔德〕同上。
schaurig〔德〕同上。
schelmisch〔德〕淘氣的,頑皮的,調皮的。
Scherz〔德〕(1)開玩笑,嘲笑;(2)同scherzo.
scherzandissimo〔意〕極其戲謔、詼諧的。
scherzando〔意〕戲謔地,詼諧地。
scherzante〔意〕戲謔的,詼諧的。
scherzend〔德〕同上。
scherzevole〔德〕同上。
scherzevolmente〔意〕戲謔地,詼諧地。
scherzhaft〔德〕戲謔的,詼諧的。
Scherzhaftigkeit〔德〕戲謔、詼諧。
scherzo〔意〕(原意:頑笑、戲謔)諧謔曲。始於17世紀,最初是聲樂曲,1750年之後僅用作器樂曲的體裁,多為快速三拍子的短小樂曲,幽默、詼諧、活潑。貝多芬開始將它引入奏鳴曲、交響曲作為中間樂章以代替小步舞曲(menuet).自肖邦、勃拉姆斯以後用作獨立的大型鋼琴曲及其他器樂曲的標題,內容亦更富於戲劇性。
scherzosamente〔意〕戲謔地,詼諧地。
scherzoso〔意〕戲謔的,詼諧的。
schiamazzando〔意〕喧囂地,吵吵鬧鬧地。
schiettamente〔意〕真誠地,真率地,樸素地。
schietto〔意〕真誠的,直率的,樸素的。
Schlag〔德〕(1)一擊(2)拍子。
schlagen〔德〕打,打拍子。
Schlegeln〔德〕鼓槌(復數)。
schleichend〔德〕悄悄的,偷偷的。
schleifen〔德〕滑,滑動;奏(唱)連音。
schleppen〔德〕拖慢,延緩。
schleppend〔德〕拖慢的,延緩的。
schlicht〔德〕簡朴的,平易的,平穩的。
schluchzend〔德〕鳴咽的,抽噎的。
SchluB〔德〕結尾,終止,曲終。
schmachtend〔德〕渴望的,思慕的。
schmeichelnd〔德〕哄騙的;討好的。
schmelzend〔德〕(原意:熔化,溶化)逐漸消失的,漸弱的。
Schmerz〔德〕痛苦,悲痛。
schmerzhaft〔德〕痛苦的,悲痛的。
Schmerzhaftigkeit〔德〕痛苦,悲痛。
schmerzlich〔德〕痛苦的,悲痛的。
schmetternd〔德〕(1)銅管的強奏;(2)同cuivré.
Schnarre〔德〕格格作響。
schnarrsaiten〔德〕響弦。綳在小鼓下方鼓面上的腸線。
Schneidend〔德〕銳利的,鋒利的。
schnell〔德〕快的,快速的。
schneller〔德〕更快。
schneller und schneller〔德〕越來越快地。
schneller werdend〔德〕逐漸變快的。
Schnelligkeit〔德〕快速。
schnippish〔德〕冒失的,莽撞的;俏皮的,活潑的。
Schottisch〔德〕(原意:蘇格蘭的)朔蒂施。19世紀中期一種2/4拍子的圓圈舞曲,與波爾卡(polka)相似,但速度較慢。這種舞曲實非源自蘇格蘭,也不同於埃科塞斯(écossaise)。
Schottische〔德〕同Schottisch.
schreiend〔德〕尖聲叫的,尖利的。
schreitend〔德〕闊步的,慢而穩的。
schrittm?Big〔德〕漫步似的,從容的,均勻的,如行板(andante),
schrittweise〔德〕同上。
schorff〔德〕粗啞的,粗暴的。
schüchtern〔德〕羞怯的,靦腆的。
schütteln〔德〕使聲音發顫。
schwach〔德〕微弱的,柔和的。
schw?cher〔德〕更微弱的,更柔和的。
schw?cher und schw?cher〔德〕越來越微弱地。
schwankend〔德〕蹣跚的,搖晃不定的。
schw?rmerisch〔德〕狂熱的,醉心的。
schwebend〔德〕(原意:波動)飄浮的,翱翔的;顫動的;崇高的。
schweigen〔德〕緘默;靜止。
schwelgend〔德〕尋歡作樂的。
schwellen〔德〕(原意:增漲,膨脹)增強。
Schwellton〔德〕同messa di voce.
schwer〔德〕沉重的,嚴重的,困難的。
schwerf?llig〔德〕沉重的,遲緩的。
schwermüthig〔德〕熱情沉重的,憂郁的,沮喪的。
schwermutsvoll〔德〕同上。
schwer und kr?ftig〔德〕沉重而有力的。
schwindend〔德〕逐漸消失的。
scwunghaft〔德〕生氣勃勃的,有生氣的。
schwungvoll〔德〕有活力的,有精神的。
scintillant〔法〕閃耀的,輝煌的。
scintillante〔意〕同上。
scioltamente〔意〕自由地,流暢地,敏捷地。
sciolto〔意〕自由的,流暢的,敏捷的。
scivolando〔意〕滑,滑動地,參見glissandho.
Sclolto〔意〕自由地(演奏)。
scolpitante〔意〕清晰而明顯的。
scolpito〔意〕同上。
scomparendo〔意〕逐漸消失f .
scordato〔意〕(1)跑調的,音不準的;(2)定音定得不諧和的。
scordatura〔意〕變格定弦法。為演奏特殊的片斷或奏出特殊的音色,在定音時故意改變某些弦的音高。
scordature〔英〕scordatura。
scorrendo〔意〕流暢地,滑行地。
scorrevole〔意〕流暢的,滑行的。
scozzese〔意〕蘇格蘭的。
scucito〔意〕不連貫的,斷開的。
scurire〔意〕變暗,見covered tone.
scuro〔意〕黑暗的,陰郁的。
sdegnante〔意〕憤慨的,輕蔑的。
sdegnosamente〔意〕憤慨地,輕蔑地。
sdegnoso〔意〕憤慨的,輕蔑的。
sdrucciolado〔意〕滑行的,滑動的,參見glissando.
sdrucciolando〔意〕滑行地,滑動地,參見glissando.
sdrucciolare〔意〕滑行,滑動,參見glissando.
sdrucciolente〔意〕同上。
sdrucciolevole〔意〕同上。
see〔法〕同secco.
secco〔意〕(原意:乾的)乾脆,即不加修飾地發出並收住一個音或一個和弦。(2)乾巴巴的,枯燥無味的。
sèche〔法〕同secco.
seco〔西〕同secco.
secondaire〔法〕第二位的,次要的。
secondando〔意〕緊隨地,指伴奏必須隨著獨奏(唱)者的表情變化。
seconda volta〔意〕第二次;第二遍。
seconde fois〔法〕同上。
secondo〔意〕第二(個),二度音程。
secondo soprano〔意〕第二女高音。
secundiren〔德〕奏第二聲部。
seelenvoll〔德〕深情的,衷心的。
seg.segue之縮寫。
segno〔意〕記號,通常指「 」或「 」。
segreto〔意〕隱秘的,偷偷摸摸的。
segue〔意〕不停頓地繼續下去,緊接下一段。
segue adagio〔意〕緊接柔板樂章,緊接慢速樂章,參見adagio(3)。
segue il coro〔意〕同上。
segue la finale〔意〕緊接終曲。
seguendo〔意〕緊接下一段。
seguendo l』axione〔意〕隨著舞台上的動作而演奏。
seguente〔意〕緊接下一段。
segue senza interruzione〔意〕不停頓地繼續演奏。
Seguidilla〔西〕塞吉第利亞。西班牙南部的一種民間舞曲,三拍子,快速,。類似波萊羅(bolero),但速度更快。用吉他、響板演奏並伴以歌聲。這種舞曲在各地有許多變種,個別的為慢速。
seguire il catno〔意〕緊隨旋律聲部。
seguito〔意〕不停地繼續下去,緊接下一段。
sehnlich〔德〕渴望的,思慕的,熱切的。
sehnsucht〔德〕憧憬,渴望。
sehnsüchtig〔德〕同上。
sehnsuchtsvoll〔德〕非常渴望的、思慕的、熱切的。
sehr〔德〕很,十分,非常。
sehr allm?hlich immer etwas langsamer〔德〕逐漸地一點一點慢下來。
sehr anwachsend〔德〕同crescendo molto.
sehr aufgeregt〔德〕很興奮的,很激動、不安的,很快的。
sehr ausdrucksvoll〔德〕很富於表情的。
sehr bestimmt〔德〕很果斷的。
sehr bewegt〔德〕很激動的,很活躍的。
sehr breit und schwer〔德〕很寬廣而有分量的。
sehr frisch〔德〕很活潑的。
sehr frisch und freudig〔德〕很清新而歡樂的。
sehr gebunden 〔德〕非常連貫、圓滑的。
sehr gehalten aber nicht gebunden〔德〕每個音都充分保持但並不相連的。
sehr gem?Bigt〔德〕很有節制的,相當慢的。
sehr geschwind〔德〕很快的。
sehr innig〔德〕由衷的。
sehr kraftig〔德〕很有力的。
sehr langsam〔德〕很慢。
sehr langsam und ausdrucksvoll〔德〕很慢並富於表情的。
sehr lebhaft〔德〕很活躍的,很生動活潑的。
sehr lebhaft und heiter〔德〕很活潑、快活的。
sehr leise〔德〕非常輕的。
sehr leise doch deutlich〔德〕非常輕,但仍聽得清楚的。
sehr marliert〔德〕十分強調的,著重的。
sehr m?Big〔德〕很的節制的,相當慢的。
sehr schnell und noch mehr beschleunigend〔德〕很快並變得更快。
sehr schwach〔德〕很微弱。
sehr stark〔德〕很強。
sehr weich und klangvoll〔德〕很柔和而又飽滿的。
sehr zart〔德〕很弱而柔和的。
sehr zarter etwas bewegter Vortrag〔德〕很柔和並稍活躍。
sehr zart und empfindlich〔德〕纖弱善感的。
sekunde〔德〕第二(個);二度音程。
sekundieren〔德〕奏第二聲部。
sekundiren〔德〕同上。
selbe〔德〕同樣的。
selig〔德〕(同意:升入天堂而獲得幸福)歡樂之至的,極為幸福的。
selon〔法〕按照,根據。
selvaggiamente〔意〕粗野地,野蠻地,狂暴地。
selvaggio〔意〕粗野的,野蠻的,狂暴的。
sem〔葡〕無,沒有;不。
sem. sempre之縮寫。
semplice〔意〕單純的,純朴的。
semplicemente〔意〕單純地,純朴地。
semplicissimo〔意〕極其單純、純朴的。
sempre〔意、葡〕一直,繼續;始終。
sempre col pedale ad ogni cambiamento d』armonia〔意〕和弦每一改變就踩一次踏板。
sempre cresc.e string.molto〔意〕繼續大幅度地漸強、漸快。參見crescendo molto.
sempre dopo la voce〔意〕一直跟著歌唱聲部。
sempre energico〔意〕始終有力的。
sempre forte〔意〕一直強。
sempre legato〔意〕一直用連音。
sempre leggiero〔意〕始終輕松的。
sempre molto sosten.〔意〕一直非常綿延的。
sempre piano〔意〕一直弱。
sempre più forte〔意〕繼續增強。
sempre più piano〔意〕繼續減弱。
sempre più presto〔意〕繼續加快。
sempre pp e con sordini〔意〕一直很弱,並用弱音器(復數)。
sempre ritardando〔意〕繼續漸慢。
sem pressa〔葡〕不要催趕。
sempre staccato〔意〕一直用斷音。
sencillamente〔西〕單純地,純朴地。
sensibile〔意〕(1)敏感地;富於感情的。(2)導音。
sensibilmente〔西〕單純地,純朴地。
sensible〔法〕同sensibile。
sentido〔西〕(原意:感覺得到的)富表情的。
sentié〔法〕同上。
sentiment〔法〕感情,情緒。
sentimentale〔意〕富於感情的,多愁善感的。
sentimento〔意〕感情,情緒。
sentimiento〔西〕同上。
sentito〔意〕同sentié.
senza〔意〕無,沒有;不。
senza abbandonare la corda〔意〕弓不離弦。
senza accentuare〔意〕不加重音。
senza accompagnamento〔意〕不用伴奏。
senza battuta〔意〕不嚴守拍速。
senza corde〔意〕放鬆響弦(小鼓)。
senza correre〔意〕不匆忙的。
senza finzione〔意〕(原意:不假裝)坦白的,直率的。
senza fiori〔意〕不加花地照著樂譜演奏(唱)。,
senza glissare〔意〕不用滑奏(glissando).
senza inflessioni〔意〕不要抑揚變化。
senza interruzione〔意〕不要中斷。
senza misura〔意〕不嚴守拍速。
senza modificazioni〔意〕不加變化地,不加修飾地;按照樂譜演奏(唱)。
senza mutamenti una corda〔意〕不放開弱音踏板。
senza organo〔意〕不用風琴。
senza ornamenti〔意〕不加花地照著樂譜演奏(唱)。
senza pedale〔意〕不用踏板。
senza repetizione〔意〕不反復。
senza replica〔意〕同上。
senza rigore〔意〕(原意:不嚴格)不嚴守拍速。
senza ripieni〔意〕不用全體輔奏。這是17、18世紀大協奏曲的演奏用語,指示只需樂隊的各樂器組領奏者(principale)演奏、。參見ripieno.
senza ritardare〔意〕不要延緩,不要漸慢。
senza sordini〔意〕(1)不用弱音器(復數);(2)不用制音器,即用增音踏板(鋼琴),參見con sordini(2)。
senza sordino〔意〕不用弱音器。

『玖』 義大利文 翻譯

夢想成真 sogno realizzato
一切為了夢想,為了大家 tutto per sogno, per tutti
謝謝 grazie
對不起 scusa
是的 si
不是的 no
好不好? va bene?
可以點餐了嗎? posso ordinare?
請問您點好餐了嗎? ha ordinato?
歡迎光臨 Benvenuto
歡迎下次再來 Benvenuti a venire di nuovo

看一下義大利語字母發音及基本規則你就知道怎麼念了

『拾』 我想學一點義大利語。請高手幫我翻譯一下這些

ti auguro di essere felice per sempre (in ogni giorno) 低 奧古落 迪 艾色雷 非力切 貝爾 三撇雷
grazie 格拉茲以耶
ciao, salve 巧,撒而維
migliorato(a)/ essere pregressivo(a) 米要拉多(啊)/ 艾色雷 普羅格雷西沃(瓦)

專業義大利語翻譯團隊為您服務,望能採納

閱讀全文

與義大利語schietto怎麼譯相關的資料

熱點內容
中國人的生活水平在世界佔多少名 瀏覽:868
義大利黑手黨怎麼找人 瀏覽:868
中國最高首府是哪個省 瀏覽:674
義大利葡萄酒怎麼鑒別 瀏覽:163
越南手機號怎麼扣費 瀏覽:798
10萬存越南能幹什麼 瀏覽:388
義大利英格蘭哪個球隊比較厲害 瀏覽:709
英國的水多少錢一方 瀏覽:483
蘋果耳機二代為什麼顯示越南製造 瀏覽:420
如何在光遇國際服分辨外國人和中國人 瀏覽:203
印度白蘿卜怎麼吃 瀏覽:470
義大利普拉托城市屬於哪個 瀏覽:812
去伊朗買石油走什麼路 瀏覽:330
疫情巴基斯坦捐助中國什麼 瀏覽:318
翡翠是什麼時候進入中國的 瀏覽:169
伊朗人喝什麼時候 瀏覽:738
印度那麼亂為什麼沒人管 瀏覽:93
印尼這會兒什麼時間 瀏覽:720
印度軍購到底有多少 瀏覽:636
11萬越南盾和人民幣多少錢 瀏覽:70