『壹』 各位會義大利語的親們幫幫忙吧,翻譯成中文:黎明,恐懼,驕傲,欺騙...
黎明 alba ,恐懼spavento,驕傲arroganza,欺騙inganno,軟弱debolezza,逃避sottrazione,麻痹,世界mondo,受傷ferito,信任ficia,日落,黃昏tramonto,厭惡stufo,愛戀innamorato,夜晚sera,愛撫accarezzare,信仰fede,死亡morte,重生rivivere,孤獨solitine,黑暗buio,拋棄abbandono,背叛tradimendo
除了麻痹我不會 其他都寫了 大多都是寫的名詞
『貳』 永恆孤獨的義大利翻譯
沒明白你的問題是什麼意思
英文的forever,義大利語是per sempre
eterno是比較美的永恆,經常在廣告語種使用.
『叄』 孤獨的義大利語
—— 義大利文:solitario( Da solo 獨自一人 )。
『肆』 孤獨的法語怎麼說
solitude
釋義:孤獨。
語法:作「孤獨的,寂寞的」解時,Se sentir seul parce qu 'il n' y a personne d 'autre ou rien d' autre側重於由於沒有別人或其他東西陪伴而感到寂寞孤單。
例句:
Aujourd 'hui, la vie est meilleure, le village, qu' il soit jaune ou solitaire, réside en paix et mène une vie heureuse.
如今生活好了,村裡無論黃發垂髫,還是鰥寡孤獨,都安居樂業,過上了幸福生活。
近義詞:isolement
釋義:孤立。
語法:基本意思是「使…隔離,使…孤立,使…脫離」,多用於被動式,Faire...Isoler v.Isoler v.Le désengagement, qui consiste essentiellement à isoler les deux objets par une substance, sans contact, ne crée pas de grande distance.是用某種物質將兩個物體隔開,使其不接觸,但這種「隔離」不會產生很大的距離。
例句:
Isolés, ils parlent trop de tous les aspects des changements climatiques pour être aussi éloignés que possible de leur relation avec les changements climatiques.
孤立的,因此他們為了能最大程度脫離自己與氣候改變的關系,就言過其實的說些氣候變化的方方面面。
『伍』 義大利語 你永遠不會孤獨怎麼說啊
xx.non ti senti solo per sempre.
『陸』 孤獨的人用義大利文怎麼寫
「孤獨的人」可以翻譯為:Solo le Persone。