導航:首頁 > 觀義大利 > 義大利歌曲翻譯怎麼學

義大利歌曲翻譯怎麼學

發布時間:2023-03-08 21:46:07

① 義大利語 一首歌詞求翻譯和音譯(我想學唱)以及這首歌詞的糾正

我是學義大利語的。
re
r是發抖音的e就像英語的apple那個a的發音

② 如何學習義大利語

1、學會總結是真諦

在課本上獲得的知識點往往是零散的,人的記憶力有限,如何在新知識和已經學過的知識點之間建立聯系,課後的總結工作扮演很重要角色。永遠是累積式學習。復習無疑是在學習到正確的知識點的基礎上,進行積累式的總結,即所謂的「溫故而知新」,學完馬上總結+記憶,效率要來的高得多。

2、多讀、多背

熟讀可以幫助大家更快速更直接地掌握學習材料。很多人可能持相反意見,覺得要在實戰中才能更好地掌握知識點。不可否認和母語者在交流時能夠獲得很多新的信息量,但這也是在有一定積累的基礎上。沒有語法和詞彙,不但張不開嘴,首先聽不聽得懂是個問題。

交流不光是練習語言,也是對話者對個人觀點和興趣愛好進行信息交換。不然光談「今天吃了什麼」「你來自哪裡」。背誦不是指背課後單詞表,而是背誦句子、對話和文章。

3、首先學會理解,然後再深層次研究

說簡單點就是:用義大利語解釋義大利語。所以這個階段,建議拋棄意中字典改用意意字典:因為很多意中字典多年沒改版,在高階段,更應該是脫離中文母語的沉浸式學習,用義大利語理解義大利語。

所謂沉浸式學習,是要從主觀上改變母語邏輯。但這並不意味,在中國就學不好外語,在義大利一定能學好義大利語。

(2)義大利歌曲翻譯怎麼學擴展閱讀:

義大利語特點:

1、短母音豐富而簡單。說它豐富,是因為幾乎每個輔音都配著母音,不存在單獨的母音音素。說它簡單,是因為沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音。而且絕大多數的單詞都是以母音結尾,難怪有人猜測義大利語的誕生來自歌劇發音的需要。

2、除了啞音h,沒有不發音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。

3、賓語的用法較為復雜。

③ 義大利語歌曲的發音

義大利語歌曲的發音

以義大利語為基礎形成的美聲唱法,從其歷史淵源、唱法沿革以及最終形成的“Bel canto”藝術風格,都與這種語言存在著密不可分的聯系。義大利語特有的發音,使義大利語被稱為世界上最具有歌唱性的語言,也是難以掌握其發聲位置的語言。 以漢語為母語的歌者雖然掌握了義大利語的語音發音規則,但由於義大利語獨特的發聲位置,仍不能很好地進行義大利語的發音,嚴重影響了歌者在演唱中的發揮。 如何在聲樂學習中科學有效地進行義大利語語音訓練, 並形成良好的習慣,達到自然流暢的歌唱,讓語言充分發揮表情達意的功能,而不再成為歌唱發聲的障礙呢?

一、通過強化五個母音的科學訓練打好基礎

世界語言各有不同,不同的語言其母音也是各式各樣的,即便是相同的母音在不同國家的語言中也會呈現不同的色彩。有些學生在演唱義大利語作品時,語言發音很差,卻不能引起教師的重視,反而認為聲音好才是關鍵,忽略了語音的重要性,特別是忽略了母音對美聲歌唱狀態的支撐作用。 一首作品通過大量的練習,聲音仍然唱不到位,其根本原因是歌唱中的母音發音不夠准確。 科學訓練義大利語五個母音字母(a、e、i、o、u)的發音,可以通過下面四個學習步驟進行。

用歌唱狀態進行義大利語母音發音練習

歌唱的狀態,通常比喻為“打哈欠”的狀態,在念義大利語的五個母音字母“a、e、i、o、u”時,盡量在保持口腔打開的狀態下利用只變換舌位的方式將五個母音念清楚,即在不影響腔體的前提下將發音做到依稀可辨。 練習誇張的母音發音時,口型變化要做到小和少。 每發一個母音,均用高位置的軟起音,慢節奏,配合氣息,每天練習五分鍾,就會過渡自然、不留痕跡。目的是使學生從整體上了解,在實際歌唱中義大利語基本母音的發音在口型和舌位方面的具體運動變化,熟練掌握五個基本母音之間連接的規律,為歌唱狀態的連貫自如做好心理意識上的准備。

用五個母音字母進行發聲練習

對初學者的發聲練習應採用不帶輔音的單母音開始。 在進行五個母音的試唱後,從學生發得最好最舒服的那個母音字母入手,而不應強迫必須先唱某個母音。例如,某個學生“u”母音發得較好,就應從“u”母音開始練聲,待這個母音歌唱狀態穩定後,再向其餘的母音擴展, 直到五個母音字母都沒有發聲障礙後,再將五個母音字母放在同一條發聲練習里變換使用。排序從閉母音至開母音,更有利於學生抓住歌唱中義大利語母音字母的連接規律。

用聲樂練聲曲進行五個母音字母的強化訓練

教學中當學生練習母音的口腔狀態保持以及舌位的穩定達到一定程度時,可進一步訓練母音連接的連貫和自如。用義大利語發音的唱名法“do、re、mi、fa、so、la、si”演唱簡短的旋律。 唱名雖不及歌詞那樣繁復,但畢竟多了一些輔音的變化,加之旋律、節奏因素的干擾,學生易失去練聲時的歌唱狀態。因此,不急於直接用唱名唱,可先用單母音代替, 用學生發音最好的母音通篇練聲,接著樂句間來回更替五個母音,直至歌唱中母音的狀態十分穩定,最後再用唱名演唱,這就適應了唱名(即加入輔音字母)的歌唱狀態。

用聲樂作品進行五個母音的練習

五個母音在作品中可分為“大”母音和“小”母音的練習。 “大” 母音練習等同於聲樂練聲曲的練習步驟:先通篇只用一個母音字母,之後每一兩個樂句間變換使用五個母音字母。“小”母音練習是先找出每一個樂句的基本母音並將其標出,根據母音連接中口型和舌位的運動特點進行基本母音的連接練習。如作品《我親愛的》第一樂句:Caro mio ben(a-o-i-o-e)。 最後,以此方法用所有標出的母音來演唱全曲。 “小”母音練習很關鍵,它直接影響到歌唱者演唱作品時的吐字、行腔、字與字之間的銜接等環節,進而影響到歌唱的技巧和音樂的連貫性。

二、通過吟誦義大利語作品的歌詞來培養語感

義大利語的輔音有 22 個, 它們是:b、c (ch)、c(ce,ci)、d、f、g (gh)、g (gi,ge)、l、m、n、p、q、r、s/s、t、v、z/z、gl (gli)、gn、sc(sce,sci)。 以漢語為母語的歌唱者發聲時的難點 ,在於很多具有發音特點的因素,都是從輔音的語音運動形態中體現出來的。例如義大利語中單、雙輔音“caro親愛的”———“carro 車”;“sete 渴”———“sette 七”等的區別, 平時雙輔音只是強度在時值上較單輔音稍大、稍長,不仔細聽辨區別很微小,而在歌唱中雙輔音則要適度誇大這種強度和時值,才可達到唱腔所需要的節奏感和韻律感,甚至在故事情節、人物性格需要時將雙輔音唱成三輔音、五輔音都很有必要。 很多學生的義大利語吐字重音不對,單、雙輔音和清、濁輔音不分,常常令聽眾對唱詞模糊或產生歧義。

用拼讀義大利語歌詞練習義大利語的音節劃分

利用已掌握的義大利語發音規則(例如輔音組合、音節的劃分)認真、仔細地拼讀歌詞中的每個單詞。仔細劃分音節,重點區別清濁輔音,如“b—p,d—t” 等 ;區別單雙輔音, 如 “nono—nonno,casa—cassa”等,這也是中國學生最易忽視也最易出錯的兩個輔音環節。 歌詞中的小連線“—”不可忽略,表示同一個單詞內各音節之間由於旋律的需要而分離開,仍按一個單詞的發音規則對待,而非兩三個不同的單詞,否則,音節的劃分會出現錯誤導致讀音不正確。拼讀歌詞要准確流利,注意語音基本要素——母音、輔音,和由此結合而成的音節的發音部位、發音方法、發音時的腔體開合程度以及運動趨勢。

用歌唱的狀態誦讀歌詞強化語感

這是指用一種朗誦的語調、語速、音量配合歌唱時的腔體、氣息狀態,高位置地、誇張地誦讀歌詞。單、雙輔音,清、濁輔音的區別在這一環節要適度誇張,因為是在歌唱的狀態下誦讀歌詞, 只是沒有節奏和音高。音節與音節之間、詞與詞之間再不是生硬的銜接,過渡自然,咬字鬆弛而清晰,類似於話劇舞台的人物台詞。 不僅誦讀要唱的、能唱的作品,暫時不唱的、不應唱的作品也可拿來誦讀。 久而久之,便培養了學生朗讀義大利語的語感,增進了聽力。否則,會直接影響歌唱的語音清晰和情感表達的適度,進而制約聲樂藝術的藝術表現力。通過誦讀可以訓練正確的語音和語調,提高學生的語音能力,使語感得到很好的培養。

按照作品節奏誦讀歌詞,排除作品中的節奏干擾

按作品節奏誦讀歌詞是最後一個步驟,也是開始演唱該作品最關鍵的一步。要嚴格按照作品的節奏用歌唱狀態去朗讀,不帶音高,開始速度放慢,以不中斷、不打絆的絕對准確流暢為基準,而後逐漸加速。如果,加速後的某一遍練習不理想,則需要重新調整放慢至合適的速度, 但最終一定要達到作品原本的速度。 然後,再進行簡單的視譜,按照這個步驟進行,一首新的作品就基本掌握了。歌詞語音部分的熟練和准確,可以使演唱義大利語作品中的語音困擾程度降至最低,在無形中,演唱者就輕而易舉地把握了自己的音色和作品的風格。 通過以上練習,提前排除了演唱義大利語作品時對語音節奏的干擾因素,提高了作品學習的准確性和效率。

三、通過視聽中外優秀歌唱家的音像資料灌耳音、練口型

歌唱語感離不開聽覺的鑒別與監督,學習聲樂的人, 必須具備良好的對外語語音的感覺和聽辨能力。很多進步迅速的學生,一般都注重多聽、多看,並在課下以大量的音樂欣賞資料作為補充,與課堂的語音訓練形成互補,通過聽覺積累和視覺捉捕二者相結合的“滲透性”學習方法,強化義大利語語音的發音。

多聽

學生每天堅持頭腦清醒、 集中精力地去聽教師、歌唱家的錄音資料,在語音上可從中獲得大量感性認識。 首先要從最喜愛的歌唱家開始(建議直接從世界上最優秀的意籍歌唱家當中選取,還要從適合自己演唱的聲部中選取)。一般而言,人的很多感知能力都是先入為主的,因為最開始聽到的就是最好的、最標準的演唱,會對自己的聽覺灌輸最正確的語音和聲音印象,這種正確優美的聲音會固定在大腦中,對以後的演唱有著潛移默化的影響。 在此基礎上,再逐漸擴展至其他歌唱家、其他聲部以及不同國籍的優秀歌唱家演唱的義大利語聲樂作品。建立歌唱時義大利語發音的准確聽力,學生才能正確調整自身的練習,提高課下自我學習的效率。

多看

視覺捉捕是語音訓練中, 更易令學生留下長期、深刻記憶的輔助手段,與聽覺積累相輔相成。 在條件允許的情況下,多看教師、歌唱家的現場音樂會、歌劇或錄像資料, 通過眼睛的直觀感受來增強耳朵的聽力。用分析的眼光去看他人的演唱,如口型、牙關的開合、舌位、面部肌肉的活動等一系列與語言發音相關的生理運動。 觀察歌唱家在演唱義大利語作品時咬字、吐字方面是如何透過這些表象而表現出來的。 養成良好的多看習慣,學生獨自練習時,就會潛意識地配合記憶中的具象思維進行適當的模仿。

四、通過大量演唱義大利語作品強化語言風格

任何事物的發展都有一個由量變到質變的過程,學習演唱義大利語歌曲也不例外。當學生對義大利語語音的訓練進行到相對穩定的程度後,唯有通過大量演唱不同時期、不同風格的義大利語作品,才能在實踐中深入了解義大利語語音上的特點和吐字、行腔上的特色, 在演唱時才能保證既有鮮明的語言風格,又不影響歌唱技巧的發揮。

演唱古典詠嘆調(Aria antica)作品

現有的聲樂教材中建議選用 《義大利歌曲 108首》(上、下冊,選編內容大都為古典詠嘆調),該教材中收錄了歐洲 16~18 世紀時期的義大利作曲家維瓦爾第、斯卡拉蒂父子、卡契尼等人的作品,內容包含了古典歌劇作品、宗教音樂、古典藝術歌曲等,例如《你發火,就愛生氣》《圍繞著我崇拜的人》《啊,我的心》等代表作。這些聲樂作品音域跨度不大,主要在中聲區,歌詞簡潔,篇幅短小(篇幅較長者,歌詞大多重復出現),適用於任何聲音類型。一個音符只對應一個義大利語音節的發音,語言與音樂融成一體,較為有利於初學者的語音訓練。

演唱室內樂(Musica da camera)作品

室內樂作品又稱為“義大利古典藝術歌曲”。 19~20 世紀義大利作曲家 ,如貝里尼 、羅西尼 、普契尼等人所寫的室內樂作品集也是針對初學者的義大利語語音訓練的重要聲樂教材。 國內的教材中建議選用《貝里尼藝術歌曲集》《羅西尼藝術歌曲選》等教材。這些義大利藝術歌曲集分別包括不同風格的作品,其涵蓋的程度由淺入深,是很好的演唱曲集。 歌詞部分多為詩化的語言,措辭華麗,行文流暢,情緒上包括活潑、浪漫、哀怨及不過分的戲劇性等。 在原文的歌詞上,有男女兩性的區別,但在傳統的習慣上是男女均可演唱,並可依個人的音域做適度的移調,故而除了男、女高音可演唱外,尚適用於男、女中音。 不同聲部的美聲初學者均可在這類作品中強化自己的語言駕馭能力。

演唱歌劇作品(喧敘調、詠嘆調)

作為獨唱作品,歌劇作品中分為喧敘調和詠嘆調兩個部分。 對以漢語為母語的聲樂學生來說,義大利歌劇作品的喧敘調演唱在語音上的.難度大大超過了詠嘆調, 因為喧敘調中往往有密集而繁瑣的詞彙,在一個音符下堆積2~3 個義大利語音節的發音現象都屬常見,甚至有的篇幅冗長,人物角色多半時間都在演唱喧敘調部分。典型的代表作是奧地利作曲家莫扎特創作的義大利歌劇《費加羅的婚禮》《唐璜》等。例如《費加羅的婚禮》中的女主角蘇珊娜 (女高音 )在全劇中只有一首詠嘆調,除少量重唱外,大量篇幅都是詞彙堆積如山的喧敘調。 《唐璜》中的女主角采琳娜(女高音)也是如此。

因此,如果學生沒有扎實的義大利語語音功底,就很難勝任此類劇目中的角色。 上述兩部歌劇的喧敘調部分,對學生提高語音訓練有很大的幫助。歌劇作品中詠嘆調相對用詞少,語速慢,更有一些花腔女高音的歌劇詠嘆調中幾個長串的樂句只有一個“ah”字;或單詞里的一個音節與之對應;或在一首詠嘆調里相同的歌詞反復出現,如羅西尼的《塞爾維亞的理發師》中的女主角羅西娜(女中音)的詠嘆調《我聽到美妙的歌聲 》。 詠嘆調在語音的工作量上相比於喧敘調要少,但是義大利語語音的風格特徵在二者中都體現得淋漓盡致。 歌劇中的人物性格、故事情節、戲劇沖突等很大程度上是依靠歌唱者演唱中對義大利語語音吐字、行腔運用和語言風格的把握表現出來的。

演唱義大利民歌

義大利民歌在中國最為著名和廣為流傳的是義大利南部地區的那波里民歌,因其優越的地理氣候等條件,當地的人民性格開朗、熱情大方,反映到民歌當中總給人一種優美抒情、熱烈奔放的音樂風格,如歌曲《我的太陽》《桑塔露琪亞》《重歸蘇蓮托》等。 旋律優美的義大利民歌作為美聲教學的教材,對初學者在義大利語音訓練方面有較大的難度。 首先,歌詞部分均為義大利南部方言,其發音規則與聲樂學生所掌握的標准義大利語發音相去甚遠, 易對初學者造成干擾, 例如 《我的太陽》 中第一樂句歌詞原文為“Chebella cosa”, 劃橫線的單詞 “cosa” 中的 “s”, 按照標準的義大利語發音規則是在兩個母音“o”和“a”之間,應發濁輔音的 “s”, 而在那波里方言里卻發清輔音的“s”。 很多著名的歌唱家在演唱這首歌曲時都是遵循了當地方言的發音特點,以保證原汁原味。 初學者若不了解這一情況就易造成混淆。

其次,歌詞部分段落較多,詞彙量增加,從語言到語法都具有濃重的方言色彩,在已熟練掌握義大利語語音全部發音規則的基礎上仍會有很多單詞或音節無法拼讀,甚至連寫法都陌生。 如歌曲《重歸蘇蓮托》的歌詞部分共兩個段落,每段內容都不同,其中大量的方言和單詞,都是要經過單獨學習才能掌握好的。 而對於一些標准義大利語語音基礎薄弱的初學者來說, 一定要慎選此類作品。 中、高級學習階段的學生也應在教師的指導下學習個別方言的發音,以掌握其風格特點便於在演唱中充分表現義大利民歌的音樂特色。

;

④ 義大利歌曲如何學

這能用寫的文字教你嗎?有義大利老師當面教你你都學不好。這個不是練得問題,這個是發音習慣的問題。不是在義大利10多年的發不出這個音標準的。更多關於義大利的信息資訊請訪問 www.RomaRen.com 義大利華人青年社區 在論壇裡面留言 管理員會很快幫你解答的

⑤ 如何快速學習義大利語

去義大利留學之前,肯定很多小夥伴擔心自己的語言問題。像是義大利語難嗎? 作為小語種,從來沒有接觸過,不知道自己是不是能學好這樣之類的疑惑。
語言的水平體現在了四方面的能力上,分別是聽力能力,閱讀能力,寫作能力,口語交流能力。針對於這四個能力,可以針對性的進行訓練。
比如聽力水平,每天都需要練習聽力,義大利語中的課文老師講過了,自己理解了,下課之後每天聽音頻半小時,來適應語言的發音和語速。然後聽義大利語歌曲,看義大利電影,英文歌曲就少聽吧,聽力水平就是一種對於語言的反映能力和習慣,需要時間來進行訓練。
閱讀能力,是需要閱讀量和詞彙量的。如果你學習義大利語使用的是新視線,只是靠新視線,就算全部背下來,自己的閱讀能力可能還是不夠,必須要增加課外閱讀物。對於B1B2的語法雖然重要,但是不是特別常用。所以小編建議在剛學到B1階段開始,就必須增加課外閱讀物,否則當B2結束的時候,自己的閱讀能力肯定不夠。

寫作能力,寫作水平其實反映在自己的語言組織能力上。你用自己的語言寫了一段義大利語,在用詞和語法方面你認為是對的,但是可能不是最准確的,或者就是錯的,這是因為自己的語言邏輯和對單詞使用的把握。寫作能力是練出來的,不是靠讀多少書,被多少單詞能練出來的。建議是每周一篇義大利語文章,或者一篇日記,然後找義大利外教來改,這方面不是不相信義大利語中教。相對來說,義大利外教對於語言邏輯方面的把控和用詞的准確性的水平是遠好於中教的,外教可以告訴你什麼樣的是最准確的。時間長了,自己的錯誤越來越多的被改正,形成寫作習慣,慢慢寫作能力就ok了。

口語能力,也是最難形成的能力。口語能力上反映了自己的上面三個能力,也就是聽力水平,詞彙量,還有語言組織能力的。口語如何練,只有一種辦法,就是和義大利人對話。不斷的講,不斷的溝通,從剛開始一個字一個字的說出來,到後來非常流利的說義大利語,每個人都有這么個過程。

語言能力就是這四個方面,最重要的是口語,口語水平就是反映你真實的義大利語水平的。你在示口語中可以多麼靈活運用的義大利語單詞的數量,就是你自己的詞彙量。把背掉的單詞,通過口語的不斷練習和使用變成自己的母語,不需要經過腦袋裡的機械化翻譯,直接脫口而出。這時候如果你問,語法是不是很重要。可以很負責任的告訴你,不重要一,語法是用來理解的,不是用來背的,語法肯定會忘。要學好義大利語,背單詞,理解語法

⑥ 義大利語歌曲歌詞翻譯

先確認一下torne(這塊是不是個o上面有一撇)

Nomadi - Tornero
Author藝術家:Nomadi
Song歌曲名稱: 我就回來 Album專輯: Un Giorno Insieme在一起的一天 (1973)

Tornerò quando rifiorisce il glicine
當紫藤花開的時候我就回來
tornerò quando tornano le rondini
當燕子們回來的時候我就回來

quando grilli e cicale canteranno in giardino
io sarò finalmente lì vicino a te.
當蟋蟀和知了在花園里唱歌的時候,我就會在你面前

Tornerò con la sete di parole tue
我會帶著對你話語的渴望回來

tornerò con la voglia di sentirti mia
senza più dover dire tante sciocche bugie

我會帶著對你的期待回來,不用說過多枯燥的謊言

io ti avrò solo e sempre per me.
我將會只擁有你而且永遠為了你

Ti darò ogni mio pensiero quando ti ritroverò e con te
scoprirò l'amore ogni giorno ogni ora
當我見到你的時候我會告訴你我的每個想法
跟你在一起的每一天每一個小時我都能找到愛的存在

Tornerò perchè avrò saputo scegliere.
我會回來 因為我知道選擇

Tornerò e sarò un uomo libero
più sicuro di me
我會回來 我會是一個自由的男人

troverò accanto a te quello che ancora è chiuso dentro me.
我會跟你這個一直鎖在我心裡的人在一起

Ti darò ogni mio pensiero
quando ti ritroverò e con te scoprirò l'amore
ogni giorno ogni ora
當我見到你的時候我會告訴你我的每個想法
跟你在一起的每一天每一個小時我都能找到愛的存在

Tornerò perchè avrò saputo scegliere.
我會回來 因為我知道選擇

Tornerò e sarò un uomo libero
più sicuro di me
我會回來 我會是一個自由的男人
troverò accanto a te quello che ancora è chiuso dentro me.
我會跟你這個一直鎖在我心裡的人在一起

閱讀全文

與義大利歌曲翻譯怎麼學相關的資料

熱點內容
中國的古代史有多少年 瀏覽:37
英國的明星怎麼那麼賺錢那麼容易 瀏覽:993
伊朗怎麼定檢美製 瀏覽:666
英國倫敦行買什麼 瀏覽:12
美國制裁伊朗為什麼油價下跌 瀏覽:766
印度民居是怎麼樣的 瀏覽:801
去印尼行李托運不能帶什麼 瀏覽:918
南越和越南哪個國家最好 瀏覽:819
義大利現在的航母用的什麼艦載機 瀏覽:325
為什麼印度要轉移壓力 瀏覽:639
卡詩在英國賣多少錢 瀏覽:227
中國的鞋子怎麼出口到越南 瀏覽:2
您如何看待越南老婆 瀏覽:770
印尼生產什麼汽車 瀏覽:624
伊朗油輪什麼炸 瀏覽:898
義大利的披薩怎麼製作 瀏覽:317
印尼500元換人民幣多少錢 瀏覽:668
中國哪裡房子最過剩 瀏覽:301
越南電話語言怎麼說的 瀏覽:477
外國人如何用美金買中國的房租 瀏覽:82