導航:首頁 > 觀義大利 > 義大利人去西班牙怎麼交流

義大利人去西班牙怎麼交流

發布時間:2023-03-25 00:57:39

① 西班牙語和義大利語

問題一:西班牙語和義大利語一樣嗎 我在西班牙留學的,學得是西班牙語,曾經去葡萄牙和義大利旅遊,根據我的經驗來說,講話的話,義大利語接近,寫的話,葡萄牙語像一些。
如果要直接交流,我覺得本土義大利人和葡萄牙人比較容易聽懂說的西班牙語,他們如果存心讓你聽懂,會盡量將接近西班牙語的義大利語或者葡萄牙語,這樣你也可以聽得懂。但是如果他們只是在講正常的義大利語或者葡萄牙語,你就比較難聽懂了。畢竟哪一門都不是你的母語。聽西班牙人說,義大利語對他們來說比較容易聽懂,葡萄牙語差異大一些。

問題二:西班牙語和義大利語一樣嗎 我在西班牙留學的,學得是西班牙語,曾經去葡萄牙和義大利旅遊,根據我的經驗來說,講話的話,義大利語接近,寫的話,葡萄牙語像一些。
如果要直接交流,我覺得本土義大利人和葡萄牙人比較容易聽懂說的西班牙語,他們如果存心讓你聽懂,會盡量將接近西班牙語的義大利語或者葡萄牙語,這樣你也可以聽得懂。但是如果他們只是在講正常的義大利語或者葡萄牙語,你就比較難聽懂了。畢竟哪一門都不是你的母語。聽西班牙人說,義大利語對他們來說比較容易聽懂,葡萄牙語差異大一些。

問題三:我怎麼覺得西班牙語和義大利語這么像 是的,親愛的朋友。我舉個例子。比如說,我愛你。
葡萄牙語為AMO-TE
西班牙語為TE-AMO
義大利語為TI-AMO
至於你說的比較容易學,是因為他們的語言習慣相近。都有動詞變位這樣的習慣。其次許多單詞相近。還有時態問題也是如此。
我個人覺得發語是很優雅的語言,而且法國文化底蘊更加深厚,在國內的資源也更多一些。
若你考慮以後的就業,那性價比比較高的就是葡萄牙語和 *** 語這樣的。

問題四:義大利語和西班牙語學哪個更好? 呃 我覺得學繪畫的話 是不是義大利語更靠譜啊
就語言來說 難度差不多 都比較好學 發音也都不難 語法的話就是動詞背得多一點 其他的我個人覺得比英語簡單 你每天看上20分鍾 兩年就能學個差不多
這兩門語言很像 會了一門 另一門就差不多了 我學義大利語的 西班牙語的材料基本上都能看懂~
自己權衡一下吧 看你將來是想做什麼了 如果你想搞藝術、時尚一類工作的話 我覺得義大利語更有用 如果你就是想學個外語 在國內的話 西班牙語貌似更受歡迎~~~不過呢 琺義大利語的人比西班牙語少很多 你要學好了也是優勢。其實說到底 還是看你能不能堅持下來學好了 技不壓身嘛
西班牙語的樓上已經說過了 義大利語的書你可以用《速成義大利語》 趙秀英寫的 分上下冊 語法、用法 詞彙什麼的我覺得講的都很全面也很好用 我學的就是這本 除了這個你還可以買一本《義大利語動詞變位手冊》 挺薄的一本 封面是一半紅的一半綠的 很有用。

問題五:學義大利語和西班牙語哪個好些 義大利語和西班牙語確實非常相近,但是西班牙語稍簡單一些,而且個人認為義大利語更好聽一些。西班牙語和義大利語唱起歌來都很好聽,但是聽他們人之間的日常對話,我覺得西班牙語是真的挺難聽的,還是義大利語相對感覺優美一些。
不過我覺得如果是為了興趣的話最好,但是如果是為了跟前途綜合考慮,跟心理學專業結合的話這兩個都沒有前景。不如拿出時間把gre考個高分。
樓主說句實話如果沒有好的外教的話根本就別去花那個冤枉錢,只是中國老師教400學時根本叫不出什麼東西來,連准a2都達不到。如果你對自己的自學能力有信心的話而且只是想學初級的還不如買本教材自己學。
說什麼b2更是不可能。而且我可以很負責的告訴你,b2畢業進義大利的大學也是根本聽不懂課的。要想聽懂課一定要c2。我在佩魯賈外國人大學學完了b2剛進大學照樣只能聽懂理科的30%,文科型課程根本就是聽天書。所以想要在國內上什麼班達到多好的水平根本就是不可能。可能你跟外教說話的時候覺得交流還算流暢,但真正到了生活的語言應用和課程上的語言應用,這完全是不同的三嗎事兒。
區區400學時好的學校也就是個比較好的a2水平,b2根本就是不可能的。
而且如果你要上的話我認為最好不要上純外教的課。最好前期有中國老師給打一下語法體系的基礎,只有把基礎打好了,才能使外教課的效果事半功倍發揮應有的練習效果。雖然很多義大利人說話也經常會有語法錯誤,但不論是什麼語言,語法上的嚴謹都是非常重要的。
羅嗦了這么多,希望你能有耐心看完哦 都是我的經驗之談,我就在義大利上學所以說的都是親身經歷的事實
但不管怎麼樣,還是希望你能作出正確的選擇,學業順利!

問題六:西班牙語和義大利語哪個更接近英語? 這個問題應該問:英語更接近西班牙語還是義大利語,龔象問:這孩子更象叔叔還是伯父,而不能問:叔叔和伯父哪個更象這孩子.
當然,近幾十年英語對世界影響最大,幾乎每種語言都從英語借用了很多詞彙,這方面,西班牙語和義大利語之間都差不多.
從歷史看,影響歐洲語言最大的是希臘語和拉丁語,任何歐洲語言中,都可以在詞乾和詞綴找到希臘語和拉丁語的很多痕跡.由古拉丁語發展出了現代西班牙語,義大利語,法語,羅馬尼亞語等等,而義大利語是保留古拉丁語最完整的語言.
從很多方面講,西班牙語和義大利語對英語的影響,沒有法語對英語影響多,但歷史上講,義大利語傳承拉丁語,影響這西班牙語和法語.但表面看,英語稍微更接近西班牙語,如名詞的復數形式,基本就是加S.

問題七:西班牙語和義大利語很接近嗎? 很相似,但是語法還是不太一樣的,好多的單詞都是相同的,發音也類似。不過西語和葡語給接近。

② 想去西班牙自助游,擔心語言不通怎麼辦

現在使用一款人工智慧翻譯機就可以解決出國游語言不通的問題了。魔腦翻譯機支持英、法、日、韓等28國語言同聲翻譯,自然包含西班鎮搜閉牙語,泰語、越漏雹南語等小語種。翻譯機御裂只有智能手機一半大小,方便攜帶,使用時直接和外國人對話即可,翻譯正確率97%。

③ 如何與義大利人交流

阿拉伯人,東歐人,北非人,亞洲人,你在義大利可以見到各種外面穿著的人。但是中國開放的時間不長,對於不了解中國的義大利人來說,中國留學生給他們的感覺,是神秘的,封閉的,不善表達的。雖然很多在義大利打工的中國人的低素質影響了義大利人對我們的看法,不過大部分人對待中國人還是比較有好的。 首先要利用這種感情,充分表達自己,要表現出一種自信、開朗、隨和。因為一旦你讓義大利同學或者老師對你的印象是內向的,不善表達的,幾次之後,他們會覺得熱臉碰冷屁股,漸漸的就沒有第一次得那種興趣了。所以如果你想結交義大利同學,鍛煉義大利語,要抓住第一次的機會。當然這對於中國人來說比較難邁出這一步,因為我們的習慣是低調,收斂,謙遜。 那麼該聊些什麼內容呢。打招呼一般是說有對話的開頭,在義大利有尊敬的說法,也有跟一般同學的方式。這里就不做詳細介紹。之後,可以聊一些學習上的,比如讀什麼專業,打算幾年畢業,對課程難度的看法等。還可以問一些家常問題,比如家裡有幾個孩子啊,住宿離學校的遠近等。之後可以自己根據情況發揮,比如義大利美食啊,文化啊。不一定非要你問對方,對方有時候也會問一些他自己感興趣的問題。 義大利人對足球的瘋狂想必大家都有一定的了解,具有一定足球知識的中國留學生是比較占優優勢的。 義大利人很喜歡健身,健身在他們生活中是必不可少的一部分,有時候哪怕有朋友聚會,也不會改變健身計劃。所以又興趣的可以約義大利人一起健身。 當然,交流時建立在語言基礎之上的。基礎不好也沒關系,但是要大膽,有些義大利人會便顯出不耐煩,不要緊,換一個聊,總一個合適。如果總想著,等語言好了再開口,估計這一等就要好多年了。 跟義大利人交流還有最重要的一點,懂就是懂,不懂就是不懂,要明確的告訴他們,他們很討厭不懂裝懂的人。這一點要切記,哪怕你說我不懂,他們也會耐心的再說一遍,盡量解釋。 不要隨意像義大利人送禮物。不要問及年齡以及私生活。盡量保持微笑,給人隨和、開朗的感覺。 在中國人報的比較的專業,老師看到有中國學生也是很好奇的,甚至會對你問一些學習的程度等問題,上課也會提問你。同樣,你也可以在下課的時候跟老師在路上聊一些關於自己學習情況,讓老師更好的了解你的困難,有時候會為你放水的哦。 大膽、自信、開朗,這是與義大利人交流的法寶。希望大家能在義大利交到朋友,並且總結出自己的方法。

④ 哥倫布剛發現新大陸時,是怎麼用語言和當地土著交流的 都互相不懂對方說的話啊

哥倫布剛剛到達新大陸的時候,確實就是使用手語比比劃劃地和土著居民交流的。這就和你去一個陌生的國度旅遊一樣,不會說當地的語言、不會看當地的文字,只能用手勢比劃。好在一些人類共通的需求和行為模式是可以通過比劃的方法傳遞信息的。想吃想喝了,比劃著往嘴裡塞東西就好了。別人也不傻,自然可以明白這種行為。這才造成了大量的誤解。那個關於澳洲的笑話不就是這樣說得嗎?袋鼠Kangaroo的名字是英國殖民者登上大陸之後問土著居民得來的。然而實際上,這個單詞的意思是「不知道」。雖然這個語言學笑話是假的,但背後的邏輯卻是真實的。
歐洲大晌悉老航海時代開啟之前,在世界各大海洋上最活躍的航海家都來自阿拉伯。這一點現在的人可能不太好理解,但在那個時代阿拉伯不是落後閉塞的象徵,而是極富活力的經商民族。元朝分的所謂四類公民的第二種色目人,就是指的阿拉伯商人。這些人在整個歐亞大陸上貿易,給不會管理經濟的蒙古人帶來了大量財富。在歐洲是一樣的,探險家在出海之前,必須請教阿拉伯商人海洋的具體情況。更重要的是,阿拉宴升伯人見多識廣,可以出租會很多語言的語言學家跟船出海。哥倫布的探險隊里就有這樣的專家。
但事實上,這位專家沒有派上用場,唯一的作用大概就是初步記錄了當地人所使用的語言,給後來的翻譯工作帶去了原始資料。可是歐洲人顯然並不認為這些新大陸的土著居民是擁有智能和文明的人類,因此沒有花很大的精力去研究他們的語言。在哥倫布的團隊探索美洲大陸的時候,他是通過指陸碼指點點才搞清楚了對方的王國首都和黃金所在地。對自己處境毫無意識的土著人根本不知道自己會面臨什麼樣的悲慘境地。

⑤ 義大利人與西班牙人能直接溝通嗎

首先要看相遇的語言環境,會首先使用大環境下的語種,然後才根據每個人不同的需求做決定。

比如我在西班牙和歐洲各國來的同學交流首禪叢先都是用西班牙語,有些人西班牙文即使不好也含蔽會努力使用西班牙語,但得知你還會使用賀老櫻他比較擅長的那門語言後比如英語,就很可能換成英語交流。

⑥ 葡萄牙人、西班牙人、義大利人之間都能交流嗎

西班牙和葡萄牙語可以互通百分之九十,有部分方言是不通的。

西班牙語葡萄牙語基本可以完全互通。如果一個葡萄牙人物仿虧遇到一個西班牙人,他們可以各自說自己的語言進行溝通。但是,西班牙人聽葡萄牙人說話要費勁大氏一點,因為葡萄牙人說話口型小、音閉,沒有西班牙人說話清楚。

會西班牙語或葡萄牙語的人與會義大利語的人交流,聽懂比較困難。西班牙語義大利語之間交流要比義大利語葡萄牙語之間聽懂的多一點。西班牙語-義大利語發音相似,葡萄牙語有鼻母音,母音音素變化多,而且葡萄牙人說話喜歡省音、吞音,使然。

葡萄牙語和西班牙語二者之間的區別:

由於葡萄牙和西班牙同處於一個半島互為鄰國,歷史中也有很多相同的經歷,所罩神以兩國在語言演變上較為接近。不過我們還是不能忽視它們間存在的不同,這些不同主要來自語言的「底層」和「表層」。

在語言學上,在語言融合的過程中,「底層」指勝利者語言中所吸收的失敗者語言的成分,「表層」指當地居民語言中所吸收的外來者語言的成分。



閱讀全文

與義大利人去西班牙怎麼交流相關的資料

熱點內容
中國土地開發整理重大工程有哪些 瀏覽:688
為什麼阮姓是越南第一大姓 瀏覽:236
中國改革後有多少海事部門 瀏覽:141
為什麼印度碼農多 瀏覽:630
印尼盾換多了怎麼辦 瀏覽:802
在哪裡有批發越南拖鞋 瀏覽:575
學義大利語需要記什麼 瀏覽:522
伊朗人為什麼叫南方 瀏覽:728
伊朗和美國有什麼新動象 瀏覽:46
義大利戲曲是什麼 瀏覽:48
印度牛糞美食是怎麼回事 瀏覽:345
英國游戲產值多少錢 瀏覽:658
中國人在越南租房怎麼辦 瀏覽:198
越南彝族是什麼意思 瀏覽:627
中國男足對陣越南哪裡可以看 瀏覽:36
伊朗買什麼糖 瀏覽:244
印度男人喜歡吃什麼植物 瀏覽:456
中國建築工程總公司是哪裡的 瀏覽:816
伊朗和中國什麼時候能結算 瀏覽:909
中國食品報刊手機台如何投資 瀏覽:832