⑴ 誰知道義大利語版的美麗人生的原文台詞 十句就夠了
Questa è una storia semplice, eppure non è facile raccontarla, come in una favola c』è dolore, e come una favola, è piena di meraviglia e di felicità.這是一個簡單的故事,但卻不容易講述,就像是一個童話,既有悲傷痛苦卻也充滿驚喜和快樂。
Buongiorno, principessa ! 早上好,公主!
Il silenzio è il grido più forte. 沉默是最有力的吶喊。
Stanotte t'ho sognata tutta la notte, andavamo al cinema, e avevi quel tailleur rosa che ti piace tanto, non penso che a te principessa, penso sempre a te ! 我整夜整夜地夢到你,夢里你穿著你喜愛的粉色連衣裙,我們一起去看電影。我的公主,你是我唯一的掛念,我永遠想你!
Guarda i girasoli: loro si inchinano al sole, ma se uno è troppo inchinato vuol dire che è morto. Tu sei un servitore, non un servo. Servire è l'arte suprema. Dio è il primo servitore; Lui è il servitore di tutti gli uomini, ma non è il servo di nessuno.你看那向日葵:他們向著太陽彎下了腰,但若是太低了則意味著枯敗了。你是一個服務者,而非僕人、奴隸。服務是一門至高無上的藝術。上帝是最佳的服務者;他為所有人類服務,但非任何人的奴僕。
"Papà, ma noi in libreria facciamo entrare tutti..."
爸爸,為什麼我們的書店可以讓所有人都進來…「
"ok, da domani ce lo metto anchio un cartello. chi t'è antipatico?"
「好吧,我們明天就放上一個。你討厭什麼?"
「A me mi sono tanto antipatici i visigoti e i ragni. perciò ci scrivo "vietato l'ingresso ai ragni e ai visigoti!"
」我很討厭吸血鬼和蜘蛛,明天我們就寫上:「蜘蛛和吸血鬼不得入內。」
Si vince a 1000 punti. Il primo classificato vince un carro armato vero.
Ogni giorno vi daremo la classifica generale da quell'altoparlante là. All'ultimo classificato verrà attaccato un cartello con su scritto'asino', qui sulla schiena.
贏得1000分的人可以獲得一輛真的坦克。每天我們用擴音機宣布誰領先,得分最少的人要在背後吊上個「蠢才」招牌。
In tre casi si perdono tutti i punti, li perdono:
如果違反了三條規定中的任何一條,他們的得分就會被扣光:
1) Quelli che si mettono a piangere;
1)如果哭的話;
2) Quelli che vogliono vedere la mamma;
2)如果想見媽媽的話;
3) Quelli che hanno fame e vogliono la merendina, scordatevela!
3)如果餓了,想要吃點心的話!想都別想!
Questa è la mia storia, questo è il sacrificio che mio padre ha fatto, questo è stato il suo regalo per me.
這就是我的故事,是父親為我做出的犧牲,也是父親給予我的恩賜。
Se urli tutti ti sentono. Se bisbigli ti sente solo chi sta vicino. Ma se stai in silenzio solo chi ti ama ti ascolta.
你如果吶喊,所有人都能聽見你的聲音;如果你低聲細語,只有在你身旁的人能聽見;而如果你沉默不語,就只有愛你的人才能聽懂你內心的話語。
望採納
⑵ 跪求義大利語大神發音..
義大利語除了通行於義大利之外,還是瑞士四種官方語言之一,它還廣泛通行於美國、加拿大、阿根廷和巴西。義大利語還同英語一樣,是非洲國家索馬里的通用語言。世界上說義大利語的人數總共約七千萬人。
義大利語和法語一樣,都是印歐語系的羅曼語族。義大利語有如下幾個特點。短母音豐富而簡單。說它豐富,是因為幾乎每個輔音都配著母音,不存在單獨的母音音素。說它簡單,是因為沒有像英語、法語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音。而且絕大多數的單字都是以母音結尾,難怪有人猜測義大利語的誕生來自歌劇發音的需要。除了啞音h,沒有不發音的字母。少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照自然發音的讀法就大致上把這個詞念出來。義大利語和英語、法語一樣,屬於屈折語,有詞形變化,一個字在句子裡面往往寫法會改變。義大利語比任何其它羅曼語都更接近於原來的拉丁語。義大利語是一門形態變化豐富的語言,九大詞類中有六大類詞有形態變化。句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。義大利語語法很復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好動詞變位,那麼就可以無師自通。義大利語共有7個式,每個式都有很多種時態,加起來共有22個時態,大多數時態又有6個人稱,這是外國人學義大利語的主要難點,所以學好動詞是掌握義大利語語法的關鍵。動詞是一句話的核心,在義大利語中,動詞顯得更為重要。義大利語的名詞分陰陽兩性,陰性主要詞尾收a,定冠詞用的是la或l',不定冠詞用的則是una或un',陽性主要詞尾收o,定冠詞用的是il、lo或l',不定冠詞用的是un或uno(也有少數特殊情況)。有單復數的變化,冠詞以及修飾名詞的形容詞要與名詞保持性數的一致,因此義大利語的句子是牽一發而動全身,一處變處處變。
當然,如果要學美聲唱法,首先要學好義大利語的發音。義大利語有26個字母,其中有5個用於外來語,叫做外來語字母。每個字母的發音如下:
A a 嘴唇自然張開,舌平伸,雙唇呈橢圓形,舌尖抵下齒齦,雙唇略後縮。
B b 雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出。但b為濁輔音,聲帶振動。
C c 把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
D d 舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶振動。
E e 雙唇略向兩旁咧開,口腔張開度略小於a,舌尖碰觸下齒,舌面向上顎稍抬起。
F f 上齒和下唇輕微接觸,上齒露出,唇角向兩旁咧開,氣流從唇齒之間的縫隙通過,聲帶不振動。
G g 把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶振動。
H h 義大利語中h在任何位置都是不發音的。
I i 舌前部用力向硬齶抬起,舌尖抵下齒,雙唇向兩邊拉,嘴成扁平形。
J j 舌尖抵住上齒齦,形成阻礙,雙唇略向前伸,氣流沖破阻塞後,舌與齒齦之間仍然保持一個狹縫,發出摩擦音,聲帶振動。
K k 把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
L l 舌尖接觸上齒齦,舌面下降,氣流從舌的兩側泄出,聲帶振動。
M m 雙唇緊閉,形成阻礙,然後輕輕張開雙唇,氣流從鼻腔泄出,聲帶振動。
N n 雙唇自然張開,舌尖抵上齒齦,軟齶下除,壓住舌部,不留縫隙。氣流從鼻腔出來,聲帶振動。
O o 雙唇收圓,略往前伸,舌前往下壓,舌後部略抬高。P p 雙唇閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流沖出,聲帶不振動。
Q q 輔音q的發音方法和c完全相同。它總是和母音字母u連寫,不能單獨構成發音單位。Qu的發音與cu完全相同,但後面必須再跟其他母音。字母q不能重疊,但它與c結合組成雙輔音。
R r 舌尖上卷,與上齒齦接觸,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,聲帶振動,r在詞尾時,只用顫動一下。
S s 舌尖略為抬起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬齶之間形成窄縫,讓氣流通過。
T t 舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。
U u 雙唇緊縮,用力突出呈圓形,舌使勁後縮,舌後部隆起。
V v 上齒和下唇輕微接觸,上齒露出,唇角向兩旁咧開,氣流從唇齒之間的縫隙通過,聲帶振動。
W w 舌後部向軟齶抬起,雙唇收得很圓很小,並向前突出,聲帶振動。
X x 相當於cs。
Y y 舌前部向硬齶盡量抬起,雙唇向兩邊伸展呈扁平形,聲帶振動。
Z z 先把舌尖放在上下齒之間,貼近上齒抵住齒齦形成阻塞,然後舌頭猛然下降,氣流從舌尖和上齒之間的縫隙泄出。
此外,義大利語還有一些輔音字母組合。
sc 在母音e和i的前面時,雙唇向前伸,呈圓形,舌前部抬起,與硬齶接觸,形成縫隙,氣流從口腔縫隙沖出,發出擦音,聲帶不振動。
gn 舌尖抵下顎,舌面盡量向上抬,貼住硬齶,形成阻塞,氣流絕大部分從鼻腔流出,聲帶振動。
gl 舌尖抵下齒齦,舌面向上抬,抵住硬齶,氣流通過舌身兩側與上臼齒之間形成的縫隙泄出,聲帶振動。在母音a,e,o,u前面,gl要寫成gli才發此音。
這就是美聲教學的注意事項。只要你用心學,一定能學好義大利語這門語言,並用義大利語唱歌的。希望我能幫助到你。
⑶ 義大利語詞彙:義大利語的臟話
義大利[yidali.liuxue86.com]收集褲辯坦整理。
un bastardo, un figlio di puttana: a bastard
una brutta, una dispettosa, una schifosa, una strega: a bitch
un pompino: a blow job
merda: shit
un pompinaio, un succhiatore, un leccacazzi, un gustafave: a cocksucker
il cazzo, la minchia, il pistolino, la fava: the prick
la fica, la farfalla, la gnacchera, la toppa: the pussy
chiavare, trombare, fottere: to fuck
essere fottuto: to be fucked up
vaffanculo! vai in culo!: fuck it! fuck off! fuck you!
uno che va in culo a sua madre: a motherfucker
i coglioni, le palle: the balls
una bella fica, una fica pronta: a piece of ass
avere il cazzo in aria: to be pissed off
testa di merda: shithead
le poppe, le cioccie, le tette: the breasts
--------------------------------------------------------------------------------
Now, a few submissions from friends:
Se il cazzo avesse le ali, la tua fica sarebbe un aereoporto
"If the dick had wings, your pussy would be an airport"
La lingua e' il cazzo dei vecchi
"The tongue is the elder's dick"
Cara Ravenna,
Devo dire che sei proprio Bona e simpatica, ti leccherei volentieri la fregna fino a squagliartela.
"灶戚Dear Ravenna,
I have to say you are really fuckable, you are also very nice; I would really lick your pussy till I melt her."
E'difficile vedere e palle cosi' in mezzo ad una gran fica come te !!!
"胡桐It's difficult to see two big balls as yours in the middle of such a gorgeous portion of Pussy"
Following is the sentence of the day usually loudly spoken watching a nice piece of female ass passing:
Quanto sei Bona, ti farei un pigiamino di saliva con rinforzo al cavallo.
"How fuckable you are, I would like to realize for you a nice pyjamas of saliva with a big reinforcement at the groin"
And a related traditional proverb :
La lingua batte dove il Clito ride
"The tongue picks where the clit laughs"
Piss off (literally "go to shit") = va cagare, vai/va a cagare
Don't break my balls (a phrase used constantly back home) = non mi rompere le palle -- non mi scazzare i coglioni
Waste time = cazzeggiare
Homosexual = finocchio, culo, checca
To fuck = ciulare (Milanese), beciare (Genovese), scopare (Italiano)
Fuck it all = affanculo
What the hell are you talking about = che cazzo stai dicendo?
Fuck you = fottiti (vaffanculo is better)
The balls (a Napoletano) = le uallere
Rompipalle = ball breaker
Sticchiu: pussy
Spacchiu: (Sicilian, some pronounce it spacchio, in a more Italian fashion), adj. spacchiusu, - a
sperm, cum, transl. as "cool, hot," like in 'Chistu picciotto è spacchiusu', 'Chista machina è spacchiusa'.
"Your page, for instance, is 'spacchiusa'."
Now you, too, can use these charming phrases:
Andate tutti a 'fanculo!
You can all go fuck yourselves!
Nessuno me lo ficca in culo!
Nobody fucks me up the ass!
Tua madre si da per niente!
Your mother gives it away!
Vaffanculo a Lei, la sua moglie, e' la sua madre. Lei e' un cafone stronzo. Io non mangio in questo merdaio! Vada via in culo!
You, sir, go fuck yourself -- and your wife and your mother. You are a common turd! I'm not going to eat in this shithouse. Fuck you!
--------------------------------------------------------------------------------
A little poetry...
Strunz, c'arravogliato n'goppa a un marciapiede fumanno staie...
Passa 'na mosca, e' te canta a ninna-nanna, e' fa zzzzzzzz...
Tu dorme...strunz.
Or, here's a different version:
Strunz, ca n'terra staie...
O vient passa, e' t'cummoglia...
'Na mosca te gira attuorn, e' tu stai la...
Povero strunz.
⑷ an表示什麼意思
an是不定冠詞,表示「一個」。
不定冠詞有a和an兩個,它們在含義上並無不同,只是a用於輔音音素前,而an用明讓襪於母音音素前。在讀作長音/ju/的母音字母u前,需要用不定冠詞a。有些名詞以h開頭但不發音滑純,後接母音激激音素也要用an。這些不發音的h開頭的名詞,大多數是源於法語、西班牙語、義大利語中以啞音h開頭的名詞。
⑸ 義大利語的「我也愛你」怎麼說
anch'io(ti amo)
釋義:我也愛你。
語法:Il significato fondamentale è "amore, amore", significa che a qualcuno piace soprattutto qualcuno, qualcosa o qualcosa del genere.Può anche essere esteso per mostrare rispetto per qualcuno o qualcosa o per trattare qualcosa con gentilezza.Non solo esprime un forte gradimento, ma mostra anche un forte attaccamento.Usato da persone o cose che suscitano emozioni nobili.
基本意思是「愛戀,熱愛,喜歡」,指某人特別喜愛某人、某物或做某件事情。還可引申表示對某人、某物的敬拜或以仁愛之心對待某事。不僅表示強烈的喜歡,而且表示熾熱的依戀。用於能激起高尚情感的人或事。
近義詞:Anch'io ti voglio bene
Anch'io ti voglio bene
釋義:我也愛你。
語法:Il significato fondamentale è "amore, amore", che è un sostantivo non spiegabile, riferendosi a una person a o qualcosa ha un amore speciale.Può riferirsi all'amore tra familiari, parenti e amici, così come all'amore e al sesso tra uomini e donne.In lingua parlata informale, può riferirsi a una person a o person a che è amato da altri, che è un sostantivo accettabile.
基本意思是「喜愛,熱愛」,是不可數名詞,指人對某人或某事情有獨鍾。可指家庭成員、親戚朋友間的愛,也可指男女間的情愛、性愛。在非正式口語中可指招人喜愛的人或物,此時是可數名詞。
⑹ chio什麼意思
應該是想問ciao這個單詞吧?
ciao是義大利語,發音是「喬」,既是你好,也是再見的意思
這個單詞在西班牙塵燃尺語里也用,一般表示再見,屬外來段搭詞派高
⑺ 我也想和你一樣會很多國家的語言,義大利語怎麼說
anchio vorrei parlare tante lingue come te !
⑻ 「安靜」用義大利語的拼寫是什麼
不太明白你的意思,你是想說義大利語的安靜怎麼說還是問怎麼用義大利語拼法拼出漢語「ān『jìng」?安靜的義大利語是tranquillo(諧音:的藍貴咯)ān『jìng的意式拼法是an』ging
⑼ cpcchio英語是什麼意思
正確的寫法是cello,意思是大提琴。
大提琴,為西洋樂器,是管弦樂隊中必不可少的次中音或低音弦樂器,屬提琴族樂器里的下中音樂器。大提琴音色渾厚豐滿,具有開朗的性格,擅長演奏抒情的旋律,表達深沉而復雜的感情,也與低音提琴共同擔負和聲的低音聲部。
大提琴最初在義大利語中被拼作Violoncello,後來逐漸簡寫為Cello。 大提琴以其熱烈而豐富的音色著稱,是交響樂隊中最常見的樂器之一。適合扮演各種角色: 有時加入低音陣營,在低聲部發出沉嫌兄型重的嘆息;有時則以中間兩根弦起到節奏中堅的作用。
大提琴琴長約為小提琴的兩倍,全長約120公分,琴弓稍粗且短,定弦比中提琴低八塵譽度。
使用材質:
琴身:木製結構,以槭木和雲杉為原材料配合製造的音色最佳;
琴弦:金屬絲;
琴弓:馬尾。
大提琴和小提琴或其它弦樂器家族成員一樣,都有四根弦,音域約為四個八度,音高比中提琴低八度(C-G-d-a),樂譜通常用低音譜表,在較高音區有時用中音譜表,有時也用高音譜表。
大提琴的一弦,叫做a弦,發音華麗有力,富於歌唱性,二弦是d弦,音色較朦朧,三、四弦(G、C)低沉響亮,能夠承受樂隊的非常沉重的音響。它的發音原理雖然與中、小提琴相同,但其手指的把位在低音區與小提琴迥然不同,尤其是在芹猜高音區時,可以用拇指把位演奏。
至於演奏技巧,由於大提琴在琴身大小、琴弦排列與琴弦長短等方面與小提琴均不相同,因而它的奏法與中、小提琴不同,是夾在兩腿之間來拉。演奏時,演奏者將琴身輕輕夾於兩膝間,底部以一根可調整高度的金屬棒支撐。演奏方式,可以用弓毛拉弦、也可以用手指撥弦,還可以用弓桿敲弦。
⑽ anco是什麼意思.義大利語讀法
您好,義大利語中沒有這個單詞,不知道您說的是耐纖不是ancora,是「還,仍然稿畝野,目前」鍵喊的意思
希望能對您有所幫助