1. rifugiovo鞋子哪裡買
rifugiovo鞋子可以通過唯品會app購買,唯品會app有rifugiovo鞋子的店鋪。RifugioVo是義大利品牌真皮女鞋。
2. 羅密歐與朱麗葉義大利語簡介
從義大利語維基網路上弄下來的,你看看能不能用
Romeo e Giulietta (The Most Excellent and Lamentable Tragedy of Romeo and Juliet) è una tragedia di William Shakespeare composta tra il 1594 e il 1596, tra le più famose e rappresentate, nonché una delle storie d'amore più popolari.
La vicenda dei e protagonisti ha assunto nel tempo un valore simbolico, diventando l'archetipo dell'amore perfetto ma avversato dalla società.
Innumerevoli sono le rizioni musicali (per esempio: il poema sinfonico di Čajkovskij, il balletto di Prokof'ev, l'opera di Gounod, l'opera di Bellini I Capuleti e i Montecchi, il musical West Side Story) e cinematografiche (fra le più popolari quelle dirette da Zeffirelli e Luhrmann).Nel prologo, il coro racconta come e nobili famiglie di Verona, i Montecchi e i Capuleti, si siano osteggiate per generazioni e che "dai fatali lombi di e nemici discende una coppia di amanti, nati sotto cattiva stella, il cui tragico suicidio porrà fine al conflitto".
Il primo atto (composto da cinque scene) comincia con una rissa di strada tra le servitù delle e famiglie (Gregorio, Sansone, Abramo e Benvolio), interrotta da Escalus, principe di Verona, il quale annuncia che, in caso di ulteriori scontri, i capi delle e famiglie saranno considerati responsabili e pagheranno con la vita; quindi fa disperdere la folla. Il Conte Paride, un giovane nobile, ha chiesto al Capuleti di dargli in moglie la figlia Giulietta poco meno che quattordicenne. Capuleti lo invita a attendere, perché ritiene la figlia ancora troppo giovane, ma alle insistenze di Paride gli dice di farle la corte e di attirarne l'attenzione rante il ballo in maschera del giorno seguente. La madre di Giulietta cerca di convincerla ad accettare le offerte di Paride. Questa scena introce la nutrice di Giulietta, l'elemento comico del dramma.
Il rampollo ventenne dei Montecchi, Romeo, è innamorato di Rosalina, una Capuleti (personaggio che non compare mai) la quale, per un voto di purezza e castità, non vuole corrispondere alle attenzioni di Romeo. Mercuzio (amico di Romeo e congiunto del Principe) e Benvolio (cugino di Romeo) cercano invano di distogliere Romeo dalla sua malinconia, quindi decidono di andare mascherati alla casa dei Capuleti, per divertirsi e cercare di dimenticare. Romeo, che spera di vedere Rosalina al ballo, incontra invece Giulietta.
I e ragazzi si scambiano poche parole, ma sufficienti a farli innamorare l'uno dell'altra e a spingerli a baciarsi. Prima che il ballo finisca, la Balia rivela a Giulietta il nome di Romeo e Romeo apprende che la ragazza è la figlia dei Capuleti.
Il secondo atto (composto da sei scene) inizia quando Romeo si congeda dai suoi amici e, rischiando la vita, si trattiene nel giardino dei Capuleti dopo la fine della festa. Durante la famosa scena del balcone, i e ragazzi si dichiarano il loro amore e decidono di sposarsi in segreto.
Il giorno seguente, con l'aiuto della Balia, il francescano Frate Lorenzo unisce in matrimonio Romeo e Giulietta, sperando che la loro unione possa portare pace tra le rispettive famiglie.
Nel terzo atto (composto da cinque scene) le cose precipitano quando Tebaldo, cugino di Giulietta e di temperamento iracondo, incontra Romeo e cerca di provocarlo a un ello. Romeo rifiuta di combattere contro colui che è ormai anche suo cugino, ma Mercuzio (ignaro di ciò) raccoglie la sfida. Tentando di separarli, Romeo inavvertitamente permette a Tebaldo di ferire Mercuzio, che muore augurando "la peste a tutt'e e le vostre famiglie". Romeo, nell'ira, uccide Tebaldo per vendicare l'amico.
Giunge il Principe che chiede chi abbia provocato la mortale rissa e Benvolio racconta di come Romeo abbia tentato invano di placare le offese e le angherie di Tebaldo. Donna Capuleti mette in bbio però tale racconto poiché fatto da un Montecchi. Il Principe allora condanna Romeo solo all'esilio, dato che Mercuzio era suo congiunto e Romeo ha agito per vendicarlo. Romeo dovrà quindi lasciare la città prima dell'alba del giorno seguente non più tardi del cambio della guardia, altrimenti sarà messo a morte.
Giulietta apprende intanto dalla sua Balia della morte di Tebaldo (suo cugino) e del bando per Romeo e, disperata, chiede alla Balia di trovare Romeo, portargli il suo anello e chiedergli di incontrarla per l'ultimo addio. La Balia si reca quindi da frate Lorenzo, dove Romeo ha trovato rifugio e insieme concordano di far incontrare i e sposi.
Nel frattempo il Conte Paride incontra i Capuleti per chiedere delle nozze con Giulietta e questi decidono di fissare la data per Giovedì, per sollevare il morale alla figlia credendo si stia disperando in lacrime per la morte di Tebaldo.
I e sposi riescono a passare insieme un'unica notte d'amore. All'alba, svegliati dal canto dell'allodola, messaggera del mattino (che vorrebbero fosse il canto notturno dell'usignolo), si separano e Romeo fugge a Mantova.
La mattina dopo Giulietta apprende dai suoi genitori della data delle nozze con Paride e, al suo rifiuto, viene verbalmente aggredita dal padre, che minaccia di diseredarla e cacciarla dalla sua casa. Giulietta chiede invano conforto alla sua Balia e poi, fingendo un ravvedimento, manda questa a chiedere ai suoi il permesso di andare a confessarsi con frate Lorenzo per espiare il torto fatto con il suo rifiuto.
Il quarto atto (composto da cinque scene) inizia con un colloquio tra frate Lorenzo e Paride, che gli annuncia il matrimonio con Giulietta per Giovedì. Poco dopo giunge la ragazza, che si trova quindi di fronte al Conte e per congedarlo è costretta a farsi baciare. Uscito quest'ultimo si rivolge disperata al frate.
Frate Lorenzo, esperto religioso in erbe medicamentose, escogita una soluzione al dramma e consegna a Giulietta una pozione-sonnifero che la porterà ad uno stato di morte apparente solo per quarantae ore, in realtà un sonno profondo con rallentamento del battito cardiaco (impercettibile), per non sposare Paride e fuggire. Nel frattempo il frate manda il suo fidato assistente, Frate Giovanni, a informare Romeo affinché egli la possa raggiungere al suo risveglio e fuggire da Verona. Tornata a casa, Giulietta, finge la propria approvazione alle nozze e giunta la notte, beve la pozione e si addormenta nel profondo sonno. Al mattino la Balia si accorge sconvolta della "morte" di Giulietta. La giovane viene sepolta nella tomba della famiglia dove riposa anche Tebaldo.
Nel quinto atto (composto da tre scene) Romeo viene a sapere dal suo servo Baldassare (che ha assistito al funerale di Giulietta inconsapevole del retroscena) della morte della sua sposa. Romeo disperato si procura quindi un veleno (arsenico) con l'intento di tornare a Verona, dare l'estremo saluto alla sua sposa e togliersi la vita.
Nel frattempo frate Lorenzo apprende da frate Giovanni la mancata consegna a Romeo poiché Mantova è sotto quarantena per la peste e gli è stato impedito di recapitare la missiva.
Romeo raggiunge precipitosamente Verona e in segreto si inoltra nella cripta dei Capuleti ordinando al suo servo Baldassare di andarsene e lasciarlo solo, determinato ad unirsi a Giulietta nella morte. Qui si imbatte però in Paride, anch'egli in lutto venuto a piangere Giulietta. Paride riconosce Romeo e vorrebbe arrestarlo, ne nasce un ello nel quale Paride rimane ucciso. Il paggio di Paride (che era rimasto fuori di guardia) corre a chiamare le guardie, mentre Romeo, dopo aver guardato teneramente Giulietta un'ultima volta e sul punto di raggiungerla nella morte, si avvelena pronunciando la famosa frase:
« E così con un bacio io muoio »
Nel frattempo giunge frate Lorenzo che si imbatte in Baldassare e apprende che il suo padrone Romeo è già da mezz'ora nella cripta. Il frate, intuisce che qualcosa di nefasto sta accadendo e si affretta affannosamente nella cripta dove scorge i corpi ormai esanimi di Paride e Romeo. Giulietta intanto si sveglia, il frate cerca in un primo tempo di nasconderle la verità ma poi pronuncia la frase: "Un potere più grande, cui non possiamo opporci, ha frustrato i nostri piani", sentendo quindi delle voci che si avvicinano supplica Giulietta di seguirlo ma al rifiuto di lei fugge impaurito. Giulietta alla vista di Paride e Romeo morti accanto a lei, si uccide trafiggendosi con il pugnale di quest'ultimo, per unirsi a lui nella morte.
Nella scena finale, le e famiglie e il Principe Escalo accorrono alla tomba, dove Frate Lorenzo gli rivela infine l'amore e il matrimonio segreto di Romeo e Giulietta. Le e famiglie, come anticipato nel prologo, sono riconciliate dal sangue dei loro figli e pongono fine alle loro sanguinose dispute, mentre il principe li maledice per il loro odio che ha causato la morte delle loro gioie.
Infine il principe si allontana pronunciando l'ultima frase della tragedia:
« Una triste pace porta con sé questa mattina: il sole, addolorato, non mostrerà il suo volto.Andiamo a parlare ancora di questi tristi eventi. Alcuni avranno il perdono, altri un castigo.
Ché mai vi fu una storia così piena di dolore come questa di Giulietta e del suo Romeo. »
3. rifugio vo』的鞋子怎麼樣
鞋的產生與自然環境、人類的智慧密不可分。遠古時代,土地的高低不平,氣候的嚴寒酷暑,人類本能地要保護自己的雙腳,於是就出現了鞋:簡單包紮腳的獸皮,樹葉,便成了人類歷史上最早的鞋。古人類保存下來的文獻,仍能給我們提供一部精彩的鞋史。 那麼,什麼鞋穿著舒服呢?
開啟分步閱讀模式
鞋的材料
01
材料簡介
鞋的材料以天然纖維織物和皮革為主,近代以來化工合成材料漸多。按鞋的結構可分面料(鞋幫料)、里料、底料、輔料4類。
02
面料
主要有皮革、合成革、紡織物、橡膠和塑料等。皮鞋面料多用經過鞣製的牛、豬、羊皮粒面軟革或翻毛軟革,以及合成革;高檔鞋也有用鱷魚皮、蛇皮、雞爪皮的。布鞋和膠鞋多選用堅固、耐磨,保溫性、吸濕性好的棉布和毛呢,如貢布、平絨、線呢、燈芯絨、帆布以及華達呢、花呢、海軍呢、大衣呢等。各種合成樹脂和天然橡膠則為塑料鞋和膠鞋的主要材料。
03
里料
主要有棉布、山(綿)羊皮、棉絮、毛氈、人造毛、松緊絨等。皮鞋鞋裡的後半部多用質地較柔軟的山、綿羊皮革,前半部多用帆布;布鞋的鞋裡大都採用本色白布或漂白布;膠鞋都用細帆布作里料。 冬季防寒的皮鞋採用毛氈或經過硝制的毛皮作鞋裡;布棉靴(鞋)一般絮入棉花後再用一層棉布作里,也可用毛氈或松緊絨作里。目前有些鞋還採用樹脂發泡復合材料或人造毛作鞋裡
04
底料
主要有硬革、軟革、仿皮革、布、橡膠、塑料、橡塑和橡塑發泡材料等。硬革是以牛、豬皮經加工而成的,多用於皮鞋,少量用來製作皮底布鞋。此外,皮鞋還廣泛採用仿皮底。布是傳統布鞋底的主要材料。以舊布為原料經加工打成袼褙或補絮成底坯,用麻繩以手工或機器納成千層底或毛布底。塑料主要是聚氯乙烯樹脂,多用於塑料鞋和布鞋。橡膠有天然橡膠和合成橡膠,用於膠鞋和布鞋。軟革有人造革和天然皮革兩種,多用於布拖鞋和軟底布鞋。橡塑和橡塑發泡材料多用於皮鞋和布鞋。
05
輔料
主要有鞋眼(圈、釺),鞋帶,橡筋布,尼龍搭扣,拉鏈,絲、棉、麻縫線(繩),釘,鉚釘,無紡布,紙板,作內包頭和主跟用的皮革,各種裝飾物、支撐件、膠粘劑,以及漿糊等。
鞋的分類
01
分類介紹
鞋有多種分類方法。
①按穿用對象分,有男、女、兒童、老年等鞋。
②按季節分,有單、夾、棉、涼等鞋。
③按材料分,有皮鞋、布鞋、膠鞋、塑料鞋。
④按工藝分,有縫緔、注塑、注膠、模壓、硫化、冷粘、粘縫、搪塑、組裝、發泡等鞋。
⑤按款式分,頭型有方頭、方圓頭、圓頭、尖圓頭、尖頭;跟型有平跟、半高跟、高跟、坡跟;鞋幫有高靿、低靿,中統、高統。
⑥按用途分,有日常生活鞋、勞動保護鞋、運動鞋、旅遊鞋、負跟鞋等。
⑦按物理性能分為:絕緣鞋、防靜電鞋、導電鞋。
⑧按結構分為:帶孔透氣鞋、實面鞋、保暖鞋等。
02
勞保鞋
能在特殊場合起保護作用的鞋。如煉鋼鞋,幫面一般用牛皮,鞋底多用牛底革或輪胎,鞋前頭內襯鋼包頭;電工鞋,一般為電絕緣性能好的橡膠底;礦工靴和水田靴(又稱水田襪),一般是橡膠製作的高統靴,靴底比普通雨鞋(靴)厚,能防水。水田靴還有連褲的。
03
防靜電鞋
人體是最普遍存在的靜電危害源。要消除人體靜電最簡單的辦法是對人體採取接地的措施。穿防靜電鞋並使用防靜電地面(防靜電地墊、地毯等)和防靜電襪防靜電鞋墊等,能使靜電從人體導向大地,從而消除人體靜電。勞動保護鞋 能在特殊場合起保護作用的鞋。如煉鋼鞋,幫面一般用牛皮,鞋底多用牛底革或輪胎,鞋前頭內襯鋼包頭;電工鞋,一般為電絕緣性能好的橡膠底;礦工靴和水田靴(又稱水田襪),一般是橡膠製作的高統靴,靴底比普通雨鞋(靴)厚,能防水。水田靴還有連褲的。
04
運動鞋
有登山靴、體操鞋、田徑鞋、各種球鞋等。鞋面除籃、排球鞋宜用帆布外,其餘多採用軟革、帆布、尼 龍布等。鞋的頭部、中腰、後跟都加軟革圍子以增加鞋幫的強度。鞋底多採用橡膠,增加彈性。鞋口裝有復合泡沫材料,以保護踝部。橄欖球鞋和足球鞋的鞋底裝有塑料或橡膠制的栓釘,可在軟質或硬質場地穿用。排球鞋因承受經常跳躍的沖擊力,在內、外底之間裝有能起緩沖作用的中底;外底著地一面有凸脊花紋以增強其摩擦制動力;底邊緣有突出的棱線,具有較好的支撐效果。滑冰鞋和滑雪鞋多以皮革為幫面。旱冰鞋底部裝有輪子,可在陸地上滑動。[1]
05
休閑鞋
休閑鞋是當鞋類的一種,主要特色是以一種簡單,舒適的設計理念,滿足人們日常生活穿著的需求。休閑鞋的概念、內涵和功能便與這種新生活理想和方式緊密相關。人們藉助休閑鞋的造型、品牌及內涵去修飾裝扮自己、展示自己,從中獲得一種審美愉悅和象徵性的精神滿足。
4. 家的義大利語作文
麻煩,寫這里好了, 那我就介紹我的家了啊
La mia casa non è così bella da poterla confrontare con quegli edifici lussuosi, ma è la più bella nel mio cuore.
Vivo qui sin dalla mia nascita, conosce il mio sorriso e il mio pianto, le mie gioie e le mie sofferenze. Ogni parte del parete ha le impronte delle mie mani, che crescono nel corso del tempo.
La casa è il porto che mi accoglie a braccia aperte, è il in cui mi rifugio dopo una giornata di fatiche.
E' un appartamento modesto che si trova al centro della città, questa particolarità rende la mia vita molto più facile perchè al centro posso trovare ogni tipo di negozio. Ha un ingresso , una cucina, e bagni, un soggiorno e infine 3 camere da letto.
La cucina è il mio posto preferito insieme alla camera mia. Nella cucina di casa mia si può trovare cibo di ogni genere grazie a mia madre che ha e mani magiche! Ogni giorno troviamo sulla tavola dei piatti che emanano un odore impossibile da resistere.. Io sono golosa e mia madre sa sempre come soddisfare le mie esigenze!
La camera mia? Non è di certo un paradiso, ma contiene i miei ricordi più intimi della mia vita. Conservo ancora i miei giocattoli e vestiti dell'infanzia, i libri e quaderni delle elementari, per non parlare dei miei diari! Loro, messi insieme, raccontano ogni piccolo momento dei giorni passati, guai a chi li tocca!
Anche se mio fratello ha solo qualche annetto, ha già una camera tutta sua. Siccome è ancora piccino, spesso dorme ancora con la mamma.
La camera dei miei è quella più grande e più comoda. Il letto matrimoniale è quello che ho sempre desiderato: grande e confortevole! Davanti al lettone, c'è uno specchio enorme sull'armadio.
Abbiamo e bagni, uno grande e uno piccolo. Entrambi hanno una vasca da bagno, ma preferisco quello grande, è più vicino alla camera mia e mi piace stare in un locale spazioso.
Peccato che non abbiamo anche un giardino, senno avrei voluto anche tenere un cagnolino che ci avrebbe fatto compagnia.
Questa è casa mia, o meglio dire, è il mio piccolo paradiso.