⑴ 太陽和藍天 義大利語怎麼說
太陽 il sole
藍天 il cielo azzurro
不過一般都是用cielo來代表天,除非你要很強調那個藍字,否則很少用加azzurro這個詞
⑵ 請問晴天在韓語和義大利語叫什麼
晴天在韓語 한국은 맑음
義大利語 이탈리아(이태리)
⑶ 義大利語的天空怎麼讀,如題 義大利語的天
Cielo
讀出來大概是 /'tʃelɔ/ 國際音標
⑷ 「晴天」在拉丁語里的單詞是什麼怎麼讀
拉丁語屬於印歐語系義大利語族拉丁-法利希語支,原本是義大利中部拉提姆地區(Latium,義大利語為Lazio)的方言,後來則因為發源於此地的羅馬帝國勢力擴張而將拉丁語廣泛流傳於帝國境內,並定拉丁文為官方語言。而基督教普遍流傳於歐洲後,拉丁語更加深其影響力,從歐洲中世紀至20世紀初葉的羅馬天主教以拉丁語為公用語,學術上論文也大多數由拉丁語寫成。現在雖然只有梵蒂岡尚在使用拉丁語,但是一些學術的詞彙或文章例如生物分類法的命名規則等尚使用拉丁語。
通俗拉丁文在中世紀又衍生出一些「羅曼語族」(Romance),包括中部羅曼語:法語(French)、義大利語(Italian)、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalonia);西部羅曼語:西班牙語(Spanish)、葡萄牙語(Portuguese);與東部羅曼語:羅馬尼亞語(Romanian)。
拉丁語(或稱羅馬語)的字母表,是在公元前七世紀創制的,它以依特拉斯坎(Etruscan)字母為基礎,依特拉斯坎字母又來源於希臘語。在原來的二十六個依特拉斯坎字母中,羅馬人採用了二十一個。原來的拉丁語字母是:A、B、C(代表g和k)、D、E、F、x(希臘語的zeta)、H、I(代表i和j)、K、M、N、O、P、Q、R(雖然在一段長時間內寫成P)、S、T、V(代表u、v和w)、X。後來,希臘字母x廢棄不用,代之以一個新字母G。在公元前一世紀希臘被征服後,採用了當時通行的希臘字母Y和Z,把它們放在字母表的末尾。這樣,新的拉丁語字母包含二十三個字母。直到中世紀才加上J(區別於I)和字母U和W(區別於V)。
拉丁文字和拉丁詞彙是人類共有的語言資源。拉丁語的重音有一定的規則:如果倒數第二個音節是長音,重音就落在這個音節上,否則落在倒數第三個音節上。語法上不用冠詞,名詞有豐富的形態變化,保留了印歐語的呼格,但把印歐語真正的離格、工具格和大部分方位格歸並成一個離格。動詞的形態變化復雜,但比希臘語簡單。由於動詞有人稱的變化,句子中的人稱代詞主語往往省略。還有異相動詞,如loquor( 我講 ),形式上是被動語態 ,意義上卻是主動的;有獨特的動形詞,可作為分詞和形容詞使用。句子的詞序比較自由、靈活。詞彙上基本是來自印歐語的直接繼承詞,但也有許多來自其他語言的借詞。
拉丁語是個綜合語,復雜的屈折變化體系構成了拉丁語語法的主要部分。這些變化通常使用在詞尾添加後綴構成(外部屈折)或者變化詞乾的輔音或母音(內部屈折)。對於名詞、形容詞和代詞,這種變化叫做「變格」(declinatio),對於動詞,叫做「變位」(coniugatio)。
晴朗在拉丁文中叫做apricis,讀/'aprikis/。希望我能幫助到你。
⑸ 你若安好便是晴天義大利語怎麼說
你的運氣比較好,我是在義大利長大的也在那兒上過大學所以可以給你一個類似的翻譯。你寫的是是徐志摩給林徽因的,林拒絕了徐的愛,徐知道他們不可能了,所以說了這話,算是對林的祝福吧,我也給你一個英國作則叫 oscar wild, per un istante le nostre viste si sono incontrate...le nostre anime si sono sfiorare.... 我們的生命,一瞬間走到一起,我們的命運靠近過
⑹ 天啊用義大利語該怎麼說
Santo cielo!(原文意思 聖天!)
Oh mio Dio!(我的上帝!)
Santo Dio!(聖上帝!)
Oh Madonna!(哦,聖母瑪利亞)
MAmma mia!(我的媽呀!)
都可以,不過第一個比較貼切,用來說天啊!