導航:首頁 > 觀義大利 > almeno怎麼讀義大利語

almeno怎麼讀義大利語

發布時間:2023-06-13 11:09:02

① 至少在義大利語中怎麼說(用翻譯工具的讓讓)

至少=ALMENO

② 義大利語翻譯

如何准備蛋糕與心熱巧克力Lindt.1.Imburrarre的和麵粉的4個鋁的模具2.Versare內容的包包放入碗中,加雞蛋2個。用電動攪拌器攪拌約一分鍾,以中等速度。 3.Distribute I'impasto4個模具,烘烤在烤箱在220℃preriscaldat的8分鍾。為了獲得最佳的性能和一個好的烤箱ventilato4.Il的填充液是直接從烹飪烹調結束的面團5。休息讓產品從烤箱里拿出10 minuti.6.Sformare暖心的模具和服務的碟子熱水或溫水,保持奶油內頁的prodotto.7.Decorare用糖或漿果的味道撤消修改Alpha

③ 求義大利語翻譯

Sparatoria a Roma, nel quartiere di Cinecittà.
在羅馬Cinecittà社區發生槍擊事件。
Due persone a bordo di uno scooter e con il volto travisato dai caschi hanno esploso alcuni colpi di arma da fuoco contro una Smart, in via Marco Fulvio Nobiliore, sulla quale era a bordo almeno una persona
兩個人騎著小型摩托車,戴著頭盔發射了幾顆子彈向一輛正在Marco Fulvio Nobiliore 街道上(停留或行使沒說明)的Smart汽車沖擊,當時在(Smart)車上至少有一人,

摩托車上兩個人都是頭戴頭盔的,而不只是一個。
sulla quale era a bordo 的sulla quale 指的是Smart 因為una Smart 是隱性
所以不可能是指摩托車因為 uno scooter 是陽性。

④ 求回答這些義大利語的問題.... 在線等

1mi chiamo 寫你的名字
2寫你的年齡 ho 20 hanni
3你的家鄉 jiangsu provincia
4你住在哪裡 hangzhou
5no
6dipende,ascolto la musica,vado alla discoteca o dormo a casa.
7nel fine settimana mi piace molto sdraiarsi nel letto per tutta la giornata guardando il catone
8non lo so adesso.sto aspettando la chiamata di mio amico
9e' buono, ma mi piace di piu' i cibi cinesi
10si.
11forse.....si.e' meraviglioso.
12perche' esattamente ho una opportuna.
這些比較主觀的問題是根據我的情況 你其實可以用翻譯軟體的

⑤ 義大利語的人稱代詞

義大利語的人稱代詞

導語:人稱代詞是指直接指代人或者事物的代詞。下面我向大家介紹義大利語的人稱代詞,歡迎參考!

代詞是句子中不發生形式變化的部分,它取代名詞以避免重復,使句子顯得更加簡潔:

Ho visto Mario. Non c’era nessuno con Mario.

為了避免上句中重復的表達方式,需用代詞:

Ho visto Mario. Non c’era nessuno con lui. (句中代詞lui取代了Mario).

主語人稱代詞

主語人稱代詞是句子中不會發生形式變化的組成部份,在句中它代指某物或某人。

第一人稱和第二人稱代詞指代對話中的雙方,分別是說話者和受話方,而作為主語的第三人稱代

詞則指代對話中談及的第三方。

Io是單數第一人稱代詞

Tu是單數第二人稱代詞

Lui/lei, esso/essa, egli/ella是單數第三人稱代詞

Noi是復數第一人稱代詞

Voi是復數第二人稱代詞

Loro, essi/esse 是復數第三人稱代詞

單數第三人稱代詞的.常用形式為lei/lui,它們既可以代指人也可代指動物,而Ella/egli則主要

用於正式表達場合,復數為loro。

代指沒有生命的物體時則在單數時使用essa/esso,復數時使用essi/esse 。

Lei si è appena sposata

Quando loro sono arrivati, la festa era già finita.

Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.

在義大利語中由於經過變位的謂語動詞已經潛含了人稱,因此常常省略作主語的人稱代詞,不過

在某些情況下必須使用主語人稱代詞:

·在對比句中為了強調主語而使用人稱代詞:

Tu sei sposato, io invece no

·在某些主語容易混淆的變位動詞前:

Che sia lui a dirmelo mi stupisce!

·當代詞位於動詞之後或者處於突出的位置時:

Sei stato tu a decidere la data!

Lui sì, che ha capito!

·當不同的主語有多個動作時:

Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.

·當代詞與下述詞一些使用時: anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura,

magari等等。

Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io

;
閱讀全文

與almeno怎麼讀義大利語相關的資料

熱點內容
義大利古城有哪些 瀏覽:257
為什麼伊朗新增為負 瀏覽:571
中國海關怎麼考 瀏覽:42
哪個銀行可以轉賬到義大利 瀏覽:439
義大利和哪些國家接攘 瀏覽:692
伊朗為什麼封微信 瀏覽:46
越南車牌是哪個 瀏覽:901
越南怎麼去河口自治縣 瀏覽:687
日本修士和中國考研哪個好 瀏覽:658
今年中國富豪有多少破產 瀏覽:659
娶個伊朗的女人需要多少錢 瀏覽:26
中國居民手機多少部 瀏覽:27
義大利和澳洲哪個留學好 瀏覽:933
伊朗奧運金牌升什麼旗幟 瀏覽:122
中國有多少人住在平原 瀏覽:7
印尼工業營業執照翻譯多少錢 瀏覽:57
中國人一般可以活多久 瀏覽:236
印度人為什麼喜歡廣州 瀏覽:758
義大利的白松露是什麼 瀏覽:342
英國人用什麼做工具 瀏覽:748