❶ 請問:是嗎我知道了。用世界各國語言怎麼說
法語:N'est-ce pas ? J'ai su
西班牙語:¿Sí?Sabía
義大利語:Sì?Ho saputo
俄語:Да?Я знал
德語:Ja?Ich wußte
PS 樓主 我已經盡力了~~至於瑞典語和芬蘭語這兩個有空幫你問問~~~還有哦 "是嗎?我知道了"翻譯成英文應該是yes?I knew. 用過去時~
❷ 【拼搏】用英語,韓語,德語,日語,俄語,藏語,西班牙語,甲骨文,義大利語,瑪雅古文,印度語等怎麼寫
英語 fighting 泰語 อย่างหนัก
韓語 하드 西班牙語 ro
日語 ハード 拉丁語 Alpha
俄語 жесткий 義大利語 difficile
德語 schwer 印度語 कठिन
菲律賓語 mahirap
荷蘭語 hard....
其實google都可以做到的,哥別來折磨我們呀
❸ 義大利語翻譯
書面的翻譯就是大家說的buon compleanno,但是實際上生活中義大利人都說tanti auguri!那位仁兄說得很對,tanti auguri a te!因為在義大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快樂,他們唱的就是tanti auguri a te!
義大利人在做一件事情前,或結束時,與人分別時都會說一些小祝福的話,但是翻譯成中文就沒什麼文采了,他們在祝福一件事時會加上buono或它的斷音形式,陰陽形式。(不知道你是不是學習義大利語的,所以我也不知道我這么說你能不能理解)
對別人很真誠的祝福就是auguri!
祝好運,BUONA FORTUNA!
祝福學習好,BUONO STUDIO!
在吃飯前祝福別人好胃口(可能你會覺得有點怪怪的感覺,可是他們義大利人就是什麼都要祝福一下,上次吃飯前竟然還有一個人祝我有個好胃,多吃點!)BUON APPETITO!
祝福工作順利,BUON LAVORO!
祝福考試成功比較奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!書面直譯就是在狼的嘴裡,被祝福的,也就是要考試的人要回答說CREPI!就是把它(狼)殺死!表示會努力考試成功。
義大利人什麼都祝福,簡單一點說就是在你要祝福的東西前加上buono(或buona)的單復,陰陽,斷音,省音的變位就可以了。具體是怎樣,我就不在這里細說了,如果你是學習義大利語的,就會很容易明白了。
例如,你想說祝福別人這個星期過得愉快,就可以說是BUONA SETTIMANA!如果說是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 義大利人周末也經常說weekend ,只不過是義大利語的發音。
也不知這些對你來說有沒有大的用處,希望能幫上你的忙。
❹ 義大利語中美味怎麼念用漢語標出來
義大利是美食聖地所以美味有好幾種說法!
Buono - 博no
Delizioso-得利茲一哦頌
Squisito-斯奎si透
Gustoso-古斯透頌
Saporito-薩破R透
Prelibato-。。。這個就算了
我盡力用漢語了!當然有一些音漢語是沒有的!
❺ 誰能幫我翻譯一下(義大利語)
你的臉面將會永恆留住
對你無限的擔心,有如那高高的月掛樹
(SOSPESO是暫停的意思,因為這里是詩語,它有另外種意思是擔心)
(後面半句如果真實翻譯的話是把你如蔽掛在月掛樹上面,不過意思不是這樣的)
想幻想把你渣派州成為歷史的詩句羨空,我已經有這種行為的渴望
是我終生的希望
(LUCE為光的意思,但在這里為希望的意思)
罪行,已經沒有意義,在我的當身中已經沒有了你
毀滅我的人生,剩下短暫的皮囊
光榮將會焚燒我的生命,這種道德清晰的顯示在通話里
我的必死之區不再脆弱,也不會再有私底處的知己
隱藏住我的眼神
罪行,已經沒有意義.在我的當身中已經沒有了你
這是詩句不容易翻譯的,我在這里留學10年了所以懂一點
不用選我的,謝謝