㈠ 義大利語的發音
義大利語發音有自己的一定規則。只要掌握了發音規則,那麼隨便一個單詞,都能發出地道的義大利音。
詞的書寫與發音高度統一,部分輔音以字母組合的形式出現。
輔音是氣流沖破發音器官的種種阻礙和擠壓而發出的音;輔音只有與母音結合在一起,才能發出各種不同的語音來。
-Pp[p]雙唇閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流沖出,聲帶不振動。
練讀 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla
-Bb[b]雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出。但b為濁輔音,聲帶振動。ba
練讀 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba
-Tt[t]舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。
練讀 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Dd[d]d為濁輔音,其發音部位與方法和t相同,但聲帶要振動。
練讀 da de di do dente modo mondo debole bbio moda
-Ss舌尖略為抬起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬齶之間形成窄縫,讓氣流通過。輔音s按其在單詞中的不同位置有時發清音[s],有時發濁音[z]。
s位於2個母音之間時,一般發濁音。(如 uso base fase)
s在濁輔音b,d,g,l,m,n,v之前發濁音,s的濁音發音方法和部位和清音相同,只是聲帶振動。(如smalto sviluppo)
練讀 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso
-Cc把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
C在母音a,o,u前發[k],在母音e和i之前須加上不發音的字母h,寫成ch,才發[k].
練讀 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo
c在母音e,i之前的發音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio
-Gg的發音部位和c相同,但是濁輔音,聲帶振動。
G在母音a,o,u前發[g]的音,在母音e和i之前須加不發音的字母h,寫成gh才發[g]的音。
練讀 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma
G在母音e和i前面發音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile
-Qq[k]輔音q的發音方法和c完全相同。它總是和母音字母u連寫,不能單獨構成發音單位。Qu的發音與cu完全相同,但後面必須再跟其他母音。字母q不能重疊,但它與c結合組成雙輔音。
練讀 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua
-Ff[f]:上齒和下唇輕微接觸,上齒露出,唇角向兩旁咧開,氣流從唇齒之間的縫隙通過,聲帶不振動。
練讀 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta
-Vv[v]它的發音部位和方法與f相同,但聲帶振動。
練讀 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Zz先把舌尖放在上下齒之間,貼近上齒抵住齒齦形成阻塞,然後舌頭猛然下降,氣流從舌尖和上齒之間的縫隙泄出。Z發清音時,聲帶不振動。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
z發濁音時,發音方法和部位和清音相同,但聲帶振動。
[dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
-Mm[m]雙唇緊閉,形成阻礙,然後輕輕張開雙唇,氣流從鼻腔泄出,聲帶振動。
練讀 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
-Nn[n]雙唇自然張開,舌尖抵上齒齦,軟齶下除,壓住舌部,不留縫隙。氣流從鼻腔出來,聲帶振動。
練讀 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
-Ll[l]舌尖接觸上齒齦,舌面下降,氣流從舌的兩側泄出,聲帶振動。
練讀 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
-Rr[r]尖上卷,與上齒齦接觸,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,聲帶振動,聲帶振動,r在詞尾時,只用顫動一下。
練讀 ra re ri ro ru
-SCsc在母音e和i的前面時,雙唇向前伸,呈圓形,舌前部抬起,與硬齶解決,形成縫隙,氣流從口腔縫隙沖出,發出擦音[ʃ],聲帶不振動。
sc在母音a,o,u之間,中間沒有母音e和i,要發[sk]的音。
練讀 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
-GNgn[ɲ]舌尖抵下顎,舌面盡量向上抬,貼住硬齶,形成阻塞,氣流絕大部分從鼻腔流出,聲帶振動。
練讀 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
-GLgl舌尖抵下齒齦,舌面向上抬,抵住硬齶,氣流通過舌身兩側與上臼齒之間形成的縫隙泄出,發出[ʎ],聲帶振動。在母音a,e,o,u前面,gl要寫成gli才發此音,不然則發[gl].
練讀 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
-Hh義大利語中h在任何位置都是不發音的。
練讀 ho ha hotel
義大利和英語的很大一個區別就是雙輔音的發音規則。如像英語中的「abbreviation」中的「bb」,可以直接發一個音。但是在義大利語中,如果把雙輔音發做一個單輔音的話,輕則聽不懂,重則引起很大的誤會。因為有時兩個風馬牛不相及的單詞僅僅就是因為雙單輔音的區別,像「copia」和「coppia」,一個是一份,另一個是一對,這個差別的懸殊可想而知。所以,發好雙輔音是非常重要的。
中國人學習英語除了兩個咬舌音比較難一點,其它的應該沒有問題。但是義大利語中的大舌音可是中國人最頭疼的事了。有的人天生就會顫音,但是有的人把義大利語(或者法語德語等一些需要發小舌音的語言)作為母語的人也不能發出這個音。所以,練習是至關重要的。方法一: 為使舌尖顫動,可先藉助輔音t或d, 把舌尖按照口型和舌位要求放在准備振動的位置上,進行練習, 如「ttttrrrrrr」 dddddrrrrrr。練習一段時間之後,然後加上母音i (因為母音i 比其他母音更接近上齒),進行練習 「trrrrri」drrrri, 以後逐步過渡到不帶輔音t 和d 而自如地發出ri音;方法二: 先不斷地連續發輔音l, 再使氣流不斷沖擊舌尖,反復練習,從毫不停留地發l,過渡到發出顫音r , 「llllllllllllrrre」。 美國英語裡面有十對清濁輔音,其餘不成對的輔音有九個,兩個清輔音/h/和/hw/,七個濁輔音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。義大利語也有相應的清濁輔音,當清濁輔音發錯了,就會改變詞義。但是義大利語的清音一般比英語裡面的清音吐氣比較弱一些,如papa和baba、tetto和detto的發音僅差一個清濁輔音,意思完全不同。所以念義大利語一定注意清濁輔音。講了一堆的『清』『濁』在義大利文發音上的重要性,但到底指的是什麼呢?
義大利文的字母有二十一個,其中母音有五個(a,i,u,e,o),其它的字母的發音就是子音了。而在這些子音里,有六個子音的『清』『濁』是成對的,就是這一課很重要的主題了。那就是b,p這一對;d,t是一對;g,k是一對。對了,念英文,馬上可以想起,如果以KK音標,這六個字都可以拼出音來,那就是:
●b,發美國英語的/b/音。
●p,發美國英語的/p/音。
●d,發美國英語的/d/音。
●t,發美國英語的/t/音。
●g,發美國英語的/g/音。
●k,發美國英語的/k/音。
重點在於,美國英語中清輔音通常伴隨送氣,也就是可以標為/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,與/b/、/d/、/g/分別對立。在義大利語中清輔音通常是不送氣的,但是即便發成送氣也無傷大雅,因為在義大利人聽來送氣與否不構成區別意義。對於大部分中國學習者而言這是很難理解的,因為漢語普通話當中恰恰沒有清濁對立,只有清音的送氣與否的對立。 學義大利文,不論是正規或是自學,相信百中九五是把『早安』(BuonGiorno)一詞當成初學義大利文中的必讀語句。
當然,絕大多數的義大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而絕大多數都連提都不提怎麼Buon這個字有些怪怪的。它應該是一個形容詞吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容詞不該是有個O(陽性)或a(陰性)的字尾吧?!怎麼Buon就長得不一樣呢?不過,當教『晚安』(Buonasera)或『夜安』(Buonanotte)時,buon之後,還是正常地出現了a這個字尾呢?教科書都不加以說明,於是越念越發現有些奇怪的情形發生了。請看吧!-Nessundorma!
怎麼Nessun這個字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的確如此。這些該有的字尾卻不見字尾的單字(即是缺少最後一個母音的單字)是被刪去了,而刪去的這種用法就是斷音的用法,常見常聞,但一般義大利文書籍卻少加以說明,這真是十分令人遺憾的。
這種斷音的常用到的程度,就試以un(一個)這個不定冠詞來看,un就是一個斷音字,它的真面目是uno(陽性),或una(陰性)。當uno用在後頭的陽性名詞的開頭是子音或是母音時,就刪去了o這個母音字母。和uno有一樣的末三個字母的一些單字,也有這種形成斷音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三個字母是uno的單字,由此可知,原來Nessun這個變體字是由於NessunO的斷音所造成的,因而略去了最末一個母音o。而請想想看,在本課一開頭所舉的『早安』(BuonGiorno)的buon不也就是由本字為buono因斷音所造成的一個變體字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字則是Nessunodorma。
還有一個很有名的詞belcanto〔美聲唱法〕,請問,這個bel究竟是個什麼字呢?好像字典上並沒有這個字?不!有的,如查字典,可以查到bel是個陽性名詞,是聲音強弱的單位,稱為貝耳。當然,這個字和〔美聲唱法〕好像是毫不相乾的。所以此bel絕對非彼bel,那麼〔美聲唱法〕一詞里的bel倒底是什麼字呢?原來它的本字是bello〔美的〕,在後面名詞的第一個字母是子音的時候,這個bello就要斷音了!斷成了bel!又如belmondo〔上流社會〕也是類似的用法!
由bello〔美的〕斷為bel,可以看出斷音不只是刪去了尾母音而形成的,也有刪除了尾音節lo而形成的。事實的確是如此的,斷音的形成,有刪去最後一個母音,也有刪去最後一個音節;刪去最後一個母音的在前面多有舉例,而刪去最後一個音節的例子,如santo的斷為san,quello的斷為quel,grande的斷為gran,例子是較少一些的。
在歌劇中常有用到amor、cuor這個字,如果查字典,都是絕對查不到的,因為他們都被截斷尾巴了,而原來的字分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕,這兩個字的常用,和西洋歌劇大多以愛情劇為主是有關的,所以出現率很高。
從上面的例子,不由得到啟發:如果一個單字,沒有字尾母音的,極有可能是斷音,因此,這些在字典里找不到的單字,很簡單的方法就是:去找這個單字後面再加上o或e的單字,看看在字典里有沒有,如果有,則拿來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。而且,大多數這種方式都可以很成'地找到原字的。如果是一個有母音尾字的單字在字典里找不著,那就可能是,是一個斷掉的是一個連同母音及子音的單字,那就找字典中後面尚有一個子音連同母音的音節所產生的單字(末一母音有o或e的音節),來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。方式是同前的。
義大利文的斷音例子多如過江之鯽,如果只隨意舉些歌劇詠嘆調的歌名里就不乏例子:
※莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》里的『愛神請垂憐』(Porgiamorqualcheristoro)及『你們可知道』(Volchesapetechecosae'amor)
※弗洛托歌劇《瑪爾塔》里的『恍如一夢』(M'appari'tutt'amor)
※威爾第歌劇《弄臣》里的『親愛的名字』(Caronomecheilmiocor)
※威爾第歌劇《茶花女》里的『美麗的家園』(DiProvenzailmar)
※普契尼歌劇《蝴蝶夫人》里的『美好的一天』(Unbeldi',vedremo)
※龐基耶利歌劇《喬宮達》里的『天與海』(Cieloomar)
以上的amor及cor,如前所說,都是歌劇里常用字,分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕的斷音。而bel,也如前所說,是bello〔美的〕的斷音;而mar字,去查字典,是查不到的,那麼如果照著上面所說的方法,在mar字後面加上一個母音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(沒有maro這個字),它的字義是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的斷音。
㈡ 義大利語 il怎麼讀
un 和il 是不定冠詞和定冠詞,在和名詞連接時發音很輕,所以你聽起來好像n ,l沒發一樣
但是發了音的.
un libro./ 恩 里不羅/
il libro./ 一樂 里不羅/
㈢ 義大利語基本知識
義大利語是一門形態變化豐富的語言,九大詞類中有六大類詞有形態變化。句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。義大利語語法很復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好動詞變位,那麼就可以無師自通。
義大利語字母表
印刷體 名稱 讀音 印刷體 名稱 讀音
A a a [a] N n enno [en][no]
B b bi [bi] O o o [o]
C c ci [chi] P p pi [bi]
D d di [di] Q q cu [gu]
E e e [e] R r erre [erle]
F f effe [ef][fe] S s esse [es][se]
G g gi [ji] T t ti [di]
H h acca [a][ga] U u u
I i i V v vi [vi]
L l elle [el][le] Z z zeta [ze][da]
M m emme [me]
外來字母及其發音
印刷體 名稱 讀音
J j I lunga [lun][ga]
K k cappa [ga][ba]
W w doppi vu [dou][bi][wu]
X x ics [iks]
Y y ipsilon [pu][si][lon]
A a [a]
發音時口腔張大,雙唇呈橢圓形,舌頭自然放平,舌尖抵在下齒齦。
如:mamma(媽媽) ,fama(名譽),banana(香蕉),sala(我知道它)
E e[e]
發音時嘴呈扁平型,舌尖抵觸下齒,開口音è與閉口音é的發音略有區別,開口音的發音張口程度較大,閉口音開口程度較小。
如: 開口音: è (並且) ,tè(您),bello(美好的)。
閉口音: sé(如果), cena(晚飯)
I i
發音時舌前部用力抬起,口腔略張,雙唇呈扁平型,舌間緊抵下齒。
如:mili (相似) ,simili(酒),li(他們)
O o[o]
發音時,雙唇略收呈圓形,舌部向後收,舌間往下壓,舌後部抬起。開音o除必要時不標開音符號。發閉音時,口腔張的更小,舌後部向後縮,雙唇進一步收縮,向前伸。
如:開口音:ho (我有),sto(我是),nove(九),fuori(外部)
閉口音:noi(我們),come(象),ora(小時), solo(只)
U u
發音時雙唇緊縮,用力突出呈圓形,舌部用力後縮。
如:tu(您),luna(月亮),tutto(所有)
輔音
字母組合讀音:
ch [ke]
gh [gu]
gl
gn [ni]
sh [shi]
特殊輔音字母:
H h
字母H在義大利語中不發音,為啞音字母。用在C和G之間起到硬化發音的作用,另外也出現在一些外來字母中。
R r
發音時舌間上卷抵住上齒齦,震動聲帶,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,反復數次,聲帶振動發出顫音
今天 oggi
明天 domani
周一~周日 Lunedi Martedi Mercoledi Gioveli Venerdi sabato Domenica
一~十二月 gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre dicembre
義大利問候語
Ciao!義大利人見面時常用的問候語言,是極為口語化的語言,使用於各種場合的以「你」相稱的親戚、朋友的熟人之間。注意不用於初次見面。
Buongiorno!你好!(用於白天,下午3.4點以前)
Buonasera!你好!(4.5點以後,黃昏時用)
Buonanotte!晚安!(晚上的你好)
義大利語稱呼(註:括弧內可為替換的詞,下面的詞為替換詞)
Buongiorno,[signore].
你好,[先生]。
signora 太太
signorina 小姐
Sono di [Pechino].
我來自[北京]。
Nanchino 南京
Shanghai 上海
Roma 羅馬
Napoli 那不勒斯
Torino 都靈
Milano 米蘭
簡單對話
A:Buongiorno,signor Francesco.
您好,佛郎西斯科先生。
B:Buongiorno,signora,comesta?
您好,太太,您怎麼樣?
A:Sto molto bene,grazie!E Lei?
我很好,謝謝!您呢?
B:Anch''io sto bene grazie!
我也很好,謝謝!
A:Sono molto contenta di vederla.
非常高興見到您。
B:Anche io!
我也是!
註:anch''io 是 anche io的縮寫形式。在義大利語中,若前一個詞的詞尾和後一個詞的詞頭都為母音字母,則省去前一個詞的詞尾母音進行縮寫。
義大利語字母及其讀音
(以下發音均為拼音)
義大利語字母只有21個,其中母音字母5個,輔音字母16個。另外,還有5個外來字母
母音:a e i o u
輔音字母:b c d f g h l m n p q r s t v z (其中H為啞音字母不發音)
外來字母:j k w x y
1 .母音
五個母音的發音方法與發音部位各不相同。母音分開口音和閉口音。按發音位置的前後區別,可用下面的V型圖示意:
ì u
é ó
è ò
a
如圖所示,從兩頭向中間,位置依次靠前,口腔張開度也越來越大。é, ó,i,u口腔開度小,為閉口音;a,è,ò口腔張開度大,為開口音。下面介紹母音字母的發音,音標為國際音標!
復合母音
在有些單詞中兩個母音挨在一起,但讀音卻清楚的分開,形成兩個不同的音節。如:beato,reale,maestro等詞中的兩個母音構成兩個明顯的音節,這些不是復合母音,而是二重母音。復合母音是在一個音節里有兩個或三個母音挨在一起,讀音時一個重讀,另幾個輕讀。兩個母音構成的復合母音叫二合母音,三個母音則為三合母音,以次類推。五個母音字母中I和u為半母音,只要I和和其他的母音字母連在一起,並且重讀時,就構成二合母音。發音時,讀完第一個母音,迅速向第二個母音滑動。三合母音和四合母音並不多見,如:tuoi,operaio,guai,aiuola.
義大利語中間的諺語和成語(一)
百聞不如一見: E' meglio vedere una volta che sentire cento volte.
兩全其美: Salvare capra e cavoli.
一帆風順: Andare a gonfie vele.
趁熱打鐵: ttere il ferro finche e caldo.
時間就是金錢: Il tempo e denaro.
晚做總比不做好: Meglio tardi che mai.
在義大利語中,這算是基本得不能再基本的日常用語了
在學習這一課之前,大家一定要把義大利字母讀音掌握好
先簡要的說一下,其實義大利字母讀音和拼音差不多,
只是要注意幾點:
1)單詞中碰到 h 便不要發音;
2)義大利語中 r 為大舌顫音,需要顫動舌頭;
3)ca, co, cu中的 c 都是發 k 的音,ci, ce中的 c 則發 ch 音;
4)ga, go, gu中的 g 音都是發 g 的音,gi, ge中的 g 則發 gi 音;
5)ci,ce,gi,ge中如果加上啞音字母H變成:chi,che,ghi,ghe,的ch和gh都讀g音;
6)p讀b,清音p,濁音b;t讀d,清音t,濁音d;
暫時發音規則就寫到這里,以後再想到什麼再寫吧
這里HOHO~~對話者……就讓我和內斯塔說話吧~~哈哈哈哈~傻笑中……這里假裝內斯塔是一個商人,然後以下簡稱內內,~~~~
OK~!對話開始:
意意:Buonjiorno, signor Nesta.
您好,內斯塔先生。
內內:Buongiorno ,signorina,come sta?
您好,小姐,您怎麼樣?
意意:Sto molto bene,grazie!!E lei ?
我很好,謝謝!您呢?
內內:Anch』io sto bene grazie!
我也很好,謝謝!
意意:Sono molto contenda di vederla.
非常高興見到您。
內內:Anche io!E』da molto tempo che non ci cediamo.
我也是!我們很久沒見了。
意意:Certo!Come sta la Sua famiglia?
的確!你家人怎麼樣?
內內:Tutti bene,grazie,Tanti saluti alla Sua !
都很好,謝謝。也問你家人好。
意意:Grazie!Come va il Suo lavoro?
謝謝!你工作怎麼樣?
內內:Non c』e male .Oggi sono qui per affari.
還不錯。今天我在這兒是為談生意。
意意:E』così impegnato per affari?
生意上的事忙嗎?
內內:Così così .mi saluti i Suoi genitori.
馬馬乎乎。代我問你父母好。
意意:Grazie,anche lei,mi saluti i Suoi genitori.
謝謝,也代我向你父母問好。
內內:Grazie!ArrivederLa!
謝謝,再見!
意意:ArrivederLa!
再見!
Note 注釋
①Ciao!義大利人見面時常用的問候語言,是極為口語化的語言,使用與各種場合的以你相稱的親戚\朋友的熟人之間。注意不用於初次見面。
②Anch』io是anche io 的縮寫形式。在義大利語中,若前一個詞的詞尾和後洋詞的詞頭都為母音字母,則省去前一個詞的詞尾原因進行縮寫。
③Non c』e male. 中「c』e」是「esserci」的第三人稱單數形式,意為「有」表存在。只有c』e 和 ci sono 兩種形式,分別表單數和復數。
④contenta這里為陰性,因為句子的主語為女性。義大利語的形容詞有陰陽性和單復數的區別。要看所修飾的主語的性數。主要是詞尾的變化:單數陽性—o,復數陽性—,單數陰性—a,復數陰性—e.
Vocabolario 生詞表
signorina 小姐
come 如何,怎麼樣
stare 在,停
bene 好
grazie 謝謝
e 和
lei(tu) 您(你)
anche 也
andare 去
essere 是
male 壞
tua 你的(陰性單數)
famiglia 家庭
tutti 全家,所有人
molto 非常
molto 遠的,長的
contenta 看
per 為了
da 從……
tempo 時間
certo 肯定地,無疑地
tanto 許多的
salute 健康狀況
lavoro 工作
qui 這,這兒
affare 生意
così 如此
impegnato 忙碌的
su 在………………之上
così così 馬馬乎乎
parte 部分
mia 我的(陰性單數)
Suoi 您的(陽性復數)
Genitori 雙親,父母
ArrivederLa(ci) 再見
義大利語中的顏色
azzurro,azzurra 藍色
bianco,bianca (白人)前者是男人,後者是女人
verde 綠色
giallo,gialla 黃色
nero,nera 黑色
marrone 棕色
rosso,rossa 紅色
grigio,grigia 灰色
arancia 橙色
celeste天藍色
順便教大家一個趣味知識,我們米蘭的昵稱是Rossoneri,其中Rosso是紅色,而neri是黑色,因為義大利語中的形容詞有陰陽單復數的變化,陽性復數詞尾為-i,所以這里把nero改成了neri,意思不變,為黑色,黑色的。所以,整個單詞Rossoneri意思為紅黑軍團。
義大利語數字(括弧內為拼音讀音)
0 zero (zie luo)
1 uno (wu nuo)
2 e ( er)
3 tre (d le)
4 quattro (gua d luo)
5 cinque (jin gue )
6 sei (sei)
7 sette (sei dei)
8 otto (o do)
9 nove (nuo ve)
10 dieci (di ye chi )
11 undici (un di chi )
12 dodici (o di chi )
13 tredici (d le di chi )
14 quattordici (gua o l di chi )
15 quindici (guin di chi )
16 sedici ( sei di chi )
17 diciassette (di chi ya sei de )
18 diciotto (di chi yo do )
19 diciannove (di chi yan nuo ve)
20 venti (wen di )
30 trenta (de len da )
40 quaranta (gua lan da )
50 cinquanta (chin guan da)
60 sessanta (sei san da )
70 settanta (sei dan da)
80 ottanta (o dan da)
90 novanta (nuo wan da)
其他幾十幾的數差不多都為幾十直接加幾但也有例外為21 ventuno和28 ventotto
㈣ 義大利語發音規則
字母讀音
a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z
讀音大部分按照拼音即可。(啊.比..的.俄.佛...一.勒.呢.噢.皮...提.五微...)
但有幾個例外:c g h q r s&z
1)c,g
ci讀作「七」;ce,cia,cio,ciu,讀作「拆,差,潮,處」
gi讀作「極」;ge,gia,gio,giu,讀作「債,炸,照,主」
chi,che,ca,co,cu讀作「ki,開,卡,靠,庫」
ghi,ghe,ga,go.gu讀作「給,該,呷,高,故」。
2)h 在拉丁語中,h是不發音的。如:Ha讀作「啊」
3)q q永遠都與u連在一起,讀作「苦」
4)r r對咱最難了,要求舌尖顫兩下,連發倆「了」。本人目前還為攻破這一技術難關。希望大家能青出於藍而勝於藍……(愧疚ing)
5)s&z
sc--<1>[sh-]:sci sce;<2>[sk]:sca sco scu。
sg--<1>[zh-]:shi sge;<2>[sg]:sga sgo sgu。(z同理讀作「子,此」)
除此之外還有gli(只能面授);gn讀作"nia";等
人稱
義大利語的變形是很復雜的,不僅有主謂的變形,更有賓語的變形(系表結構中的系,表也都要變形)。而且變形不僅因為人稱的變化,還有數級的變化,陰陽的變化等等。這里先介紹一下最簡單的人稱變化。
我--io 你--tu 他--lu 她--lei 它--essa
我們--noi 你們--voi 他,她,它們--loro
有時會見到tui,lui的形式,表是敬稱。類似咱這里的「您」。在義大利,如果沒得到長輩的同意,是絕對不能直呼長者,上級為「你」的。
人稱的陰`陽性
在義大利語中,名詞是分陰性及陽性的。一般來講,名詞結尾:「o」的是陽性詞,就男的。「a」屬陰性詞,即女的。如alessandro是男人名,alessndra則是女人名。還有一些詞的結尾是「e」,有的情況可能是男的,也可能是女的。不過大多數情況是女的。此法則也適用於動詞,形容詞等單數情況下的陰陽性變化。這也是拉丁語曲別別的語種的一大特色。
有動詞及行為動詞的簡單變化 1)有動詞(有,存在) io--ho tu---hai lui\\lei\\essa---ha noi---abbiamo voi---avete loro---hanno 例如:我有一本書---Io ho il libro.(關於冠詞的用法以後再講)libro---書 你們有鋼筆---Voi avete le penni.
2)行為動詞[難點]:在義大利語中,行為動詞都是由原形通過各種人稱、數量等的變化變化而來的。例如動詞「學習」stare是原形,io---去「are」加「o」,變為「sto」 tu---去「are」加「ai」變為stai(因為已有了a,所以直接跟i) 同理,每種人稱都要去掉「are」後加上一個固定後綴。lui\\lei---「a」變為「sta」 noi---「iamo」變為「stiamo」 voi---「ate」變為「state」 loro---「anno」變為「stanno」
例2:愛--amare io---amo tu---ami lui\\lei---ama noi----amamo voi---amate loro----amano 例句-我愛你:Ti amo或 Io ti amo. 他愛她:lei lui ama。
例3(不規則):做--fare io---faccio tu---fai lui\\lei---fa noi---facciamo voi---fate loro----fanno
簡單的自我介紹
這里只教幾個我會的句型:我是--io sono. Io sono cinese(我是中國人)。我的名字是--Mi chiamo。Mi chiamo Alex.(我叫alex) 我喜歡---mi piace。Mi piace l\』Italiano(我喜歡義大利語)。我去--io vado.Vado in Italia(我要去義大利)(這里由於可以通過動詞的形式判斷主語形式,故可以省略)我很好---Io sono bene.或Non c\』e male(沒有壞的地方) 推薦你上萬語網學習 。。 點擊免費試聽 看看效果http://hi..com/huaixv1994/blog/item/7dd46e43e8a23ce483025c01.html?timeStamp=1298708048296
㈤ 義大利語Siamo il campione怎麼讀
我們是楷模
C阿摸 一勒 剛m逼哦內
意語發音規則其實很簡單,母音a e o u i 就發本身的音:阿誒哦屋衣。
一般情況下輔音也發原來的音,C情況的比較特殊,在i和e之前發| tʃ |,在a u o之前發|g| 。
㈥ 請教義大利語:關於il,i,gli
gli這個音在我眼裡比舌顫音還難琢磨,舌尖抵住上尺,發出一個近似「lie」的音,讓氣流往舌的兩側出,嘴要盡量外兩邊拉,出現的音就很像了,我是這樣的,可能也不到位,呵呵,還有,有些單詞gli發的是(ge li)分開的,要注意!我只能描述到這了,可以也有不到位的地方
上面的那個句子是「足球是我喜歡的運動」是個定語從句,che是定語從句的引導詞,相當於英語里的that(which),指代il calcio
希望能幫到你……呵呵