Ⅰ 義大利語發音規則
義大利語的發音很簡單,只需記住幾個規則就可以了.(為方便分析,下列單詞是分開寫的)
1、義大利語的ci和ce發音象英語的'chi,che'.在cia,cio,ciu中的‘i'不發音,所以發音像‘cha,cho,chu'.
cia batta
botti ce lli
2、chi和che發音是‘k’
Chi anti
or che stra
3、gi和ge有軟音,發音='Jim'中是'j'.在gia,gio,giu中的'i'不發音,反以發音像'ja,jo,ju'
Parmi gia no
Ge nova
4、ghi和ghe是硬音,像英語'gate'中的'g'
Lambor ghi ni
spa ghe tti
5、gn的發音像'onion'中的'ni'
lasa gne
6、gli的發音像'million'中的'lli'
Modi glia ni
Ca glia ri
7、z的發音像'dz'中的a或'tz'中的a
Vene z ia
gra z ie
8、zz發音='tz'
pi zz a
pia zz a
(為方便分析,下列單詞是分開寫的)
1、Sci和sce發音=‘SH’
pro sc iutto火腿
pi sc ina游泳池
pe sc e 魚
2、請注意sche和schi有硬音‘sk‘
ri schio風險
bru sche tta
3、Qu,,bu,它們的發音='kw','dw','bw'
que sto 這個
qui這里
o mo天主教堂
buo no 好
4、s和 ss
單個's'在詞中發音像英語的'z'
Co s a 什麼
la ca s a 房子
但'ss'的發音像英語的'ss'
Po ss o我可以嗎
ade ss o 現在
5、其他的雙輔音如:'rr' , 'tt',它們的發音只有一點與單母音不同
重音和語調
1、一般來說,單詞中倒數第二個音節是重音
spa ghet ti
ra vio li
2、但也有許多例外
te le fono
ca mera
eco no mico
3、如果沒有語調,詞尾就要有重音
centro città
un caffè
4、字母h不發音
1.義大利語是以母音結尾的(除了外來語,如sport,film,yogurt)
armadi o壁櫥
lampad a 燈
2、母音和母音組合要清楚地發音
n oio s o , n oio s a無聊
p ie d e腳
3、雙輔音必須發音。當你發一個雙母音時,將聲音延長
ba ll are跳舞
gi nn astica 體操
4、大部從的義大利語單詞在倒數第二個音節有重音
buratt i no木偶
lavor a re 工作
但也有許多例外,因為重音沒有標出重音符號,所以要多聽多記多練習
l e ggere 讀
rigor i fero 電冰箱
5、有些單詞在結尾的母音有重音,它們需要重音符號
caff è咖啡
attivit à 活動
6、在句子中,重音通常落在最後一個單詞上,音高落在句尾
Pinocchio è italiano。皮諾是義大利人
問句是用升調來表達
Pinocchio è italiano ?皮諾是義大利人嗎?
Ⅱ 義大利語基本音標
義大利語基本音標
義大利語基本音標有哪些你知道嗎?你對義大利語基本音標了解嗎?下面是我為大家帶來的義大利語基本音標相關內容,歡迎閱讀。
一, 音節
是義大利語發音的最小單位,單詞都是由音節構成的,一個音節中包含一個或幾個音素,至少要包括一個母音,母音是音節的主體。正確地區分單詞的音節數有利於單詞的.正確發音。
通過下面音節劃分的實例,掌握單詞音節的正確劃分。
單音節:a, re, ma, di, se, la, ed, per,con, sul,dal, nel,
多音節:da-do, ta-vo-lo, ca-lo-re, mi-ne-ra-le,
na-vi-ga-to-re, a-la, u-va, a-mo-re,
a-ni-ma, lot-to, e-li-cot-te-ro,
as-col-ta-to-re, or-so, ar-co, on-da,
an-co-na, al-pi-no, am-bu-la-to-rio,
in-ter-ro-ga-re, os-ta-co-lare, ac-qua,
con-cer-to, cir-co,tem-po, Mau-ri-zio,
音節劃分的要點:
1,單母音組成音節;
例如:re, ma, di, se
2,輔音和母音一起組成音節;
例如:da-do, la-vo-ro, mi-ne-ra-le
3,詞尾單獨輔音劃入上一音節;
例如: per 中的r,和前邊的pe成為
一個音節。
4,單詞中相鄰的兩個輔音分別劃分到前、
後兩個音節中。
例如:terra中的兩個相鄰r 分別與前
邊的te和後邊的a組成音節,ter-ra
二, 重音
1,單詞本身已標明重音位置,
例如:è – città – più – può.
2, 前、後兩個單詞間的上逗點既是重音標識:
例如:quest』anno, quest』ultimo, dell』anno.
3, 大部分單詞本身無標識,其重音位置只能記憶,通過查閱字典確定,通常落在倒數第二個音節上。
一、義大利語基本音標之字母與發音
字母 讀音 字母 讀音 字母 讀音
A a [阿] J j [衣龍嘎] S s [誒瑟]
B b [幣] K k [嘎把] T t [地]
C c [氣] L l [誒勒] U u [誤]
D d [第] M m [誒梅] V v [位]
E e [誒] N n [恩內] W w [朵比窩無]
F f [誒費] O o [卧] X x [衣客死]
G g [記] P p [必] Y y [衣普瑟龍]
H h [阿嘎] Q q [故] Zz [哲達]
I i [億] R r [誒熱]
熟記字母排列順序,以便查閱詞典等工具書。
二,大寫規則
1, 獨立語句的起始
Ciao! 你好!Ti amo! 我愛你!
Sono uno studente. 我是一個學生。
2, 在句號、問號、問號之後的語句起始
「Dove vai 」 ? 「 Vado a casa 」.
你去哪兒?我回家。
3, 人、物、動物、地名、書名、神、宗教、
節日、國家等專有名字
Marco Polo 馬可波羅,Sole 太陽,
Panda 熊貓,Milano 米蘭,Dio 上帝,
Natale 聖誕節,Cina 中國,
la Festa di Primavera 春節。
4, 縮略語
R.A.I. 義大利廣播電(視)台,
C.E.E. 歐洲經濟共同體,
A.N.S.A. 安莎通訊社。
;Ⅲ 懂義大利語——請進
這是菜單嘛?你家開餐廳的?(你這份菜單是配合老外口味的,有沒有紅燒獅子頭、小籠包、龍蝦?)
太多了。我慢慢來:
ANTIPASTI:前菜
1. Involtino primavera:春卷
2.Nuvolette di gamberi:蝦片
3.Toast di gamberi:火腿蝦多士
4.Ravioli al vapore:蒸餃(還是小籠包?)
5.Ravioli alla griglia:鍋貼
6.Ravioli di gamberi:燒賣
ZUPPE:湯類
1.Zuppe di agro-piccante:酸辣湯
2.Zuppe di granchi con asparagi:蟹肉蘆筍湯
3.Zuppe di mais con pollo:玉米雞湯
RISO E PASTA:米飯與麵食類
1.Riso alla cantonese:廣東炒飯
2.Riso con gamberi:蝦仁炒飯
3.Riso saltato con verre:素飯
4.Riso fantasia:夢幻炒飯
5.Riso al curry con pollo:咖喱雞飯
6.Riso bianco:白米飯
7.Gnocchi di riso con verre:素河粉
8.Spaghetti di riso con verre:素米粉
9.Spaghetti riso con gamberi:蝦仁炒米粉
10.Spaghetti di soia (piccante):辣味粉絲
11.Spaghetti saltati con verre (spaghetti di farina):蔬菜粉絲
12.Spaghetti con misti di mare (spaghetti di farina):海鮮粉絲
GAMBERI:蝦
1.Gamberi fritti:油炸蝦
2.Gamberi con asparagi:蘆筍蝦
3.Gamberi piccanti:辣蝦
4.Gamberi agro-dolce:糖醋蝦
5.Gamberi con ananas:菠蘿蝦
6.Gamberi al curry:咖喱蝦
7.Gamberi con verre:蔬菜蝦
8.Gamberi con limone:檸檬蝦
9.Gamberi con funghi e bambu:蘑菇竹筍蝦
10.Gamberi con piselli:豌豆蝦
11.Gamberi alla griglia:烤蝦
12.Spiedini di gamberi:蝦串
13.Gamberi piccanti:辣味蝦
14.Chele di granchio fritte:蟹薯條
15.Granchio con asparagi:蘆筍蟹
16.Seppie fritte:炸墨魚
17.Seppie in salsa piccante:辣油墨魚
18.Misto di mare saltato:海鮮沙拉
Pollo:(你打錯字了,是兩個「L」,而不是兩個「O」)
1.Pollo fritto:炸雞
2.Pollo con asparagi:蘆筍雞
3.Pollo fritto al limone:檸檬雞
4.Pollo agro-dolce:糖醋雞
5.Pollo piccante:辣子雞丁
6.Pollo con mandorle:杏仁雞
7.Pollo con anacardi:腰果雞
8.Pollo con funghi e bambu:蘑菇竹筍雞
9.Pollo con gamberi e funghi:蘑菇蝦仁雞
10.Pollo con ananas:菠蘿雞
11.Pollo con verre:蔬菜雞
12.Pollo con germogli di soia:豆芽菜炒雞丁
13.Pollo al curry:咖喱雞
Vitello:牛肉類
1.Vitello con funghi e bambu:蘑菇竹筍炒牛肉絲
2.Vitello ai 5 colori (piccanti):五色牛肉(辣味)
3.Vitello al curry:咖喱牛肉
4.Vitello con cipolle:蔥爆牛肉絲
5.Vitello con verre:蔬菜牛肉
6.Vitello con germogli di soia:大豆豆芽炒肉絲
7.Vitello:蚝油牛肉
MAIALE:豬肉類
1.Maiale agro-dolce:糖醋肉
2.Maiale piccante:辣味肉
3.Maiale con cipolle:蔥爆豬肉絲
4.Maiale con funghi e bambu:蘑菇竹筍炒豬肉絲
ANATRA:鴨類
1.Anatra ai 5 aromi:五味鴨
2.Anatra con funghi e bambu:蘑菇竹筍鴨
3.Anatra in salsa ostrica:蚝油鴨
VERDURE E TOW-FU:蔬菜和豆腐類(我認為豆腐應該是:「Tofu」,而不是「tow-fu」)
1.Verre miste saltate:炒蔬菜
2.Funghi bambu saltate:蘑菇竹筍蔬菜
3.Germogli di soia saltato:炒豆芽菜
4.Tow-fu con funghi e bambu:蘑菇竹筍豆腐
5.Tow-fu in salsa piccante:麻婆豆腐
6.Tow-fu ai tre sapori:三味豆腐
DOLCI:甜食
1.Frutta cinese intera:中國水果盤(?)
2.Frutta fritta:炸水果(?,不知拔絲香蕉是否算在此類?)
3.Gelato fritto:炸冰淇淋
4.Latte fritto:炸奶(?)
累死我了!請懂得烹飪的朋友幫忙檢查,特別是甜食部分。
Ⅳ 生活常用義大利語詞彙
生活常用義大利語詞彙
義大利語是世界上最美的語言之一。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。義大利語被譽為最藝術的語言也是世界上最富有音樂感的語言。下面是我為大家分享生活常用義大利語詞彙,歡迎大家閱讀瀏覽。
1.早餐 / colazione
早餐 la colazione
糖 lo zucchero
茶 il thé té
咖啡 il caffé
牛奶 il latte
麵包 il pane
黃油 il burro
果醬 la marmellata
乳酪 il formaggio
蛋 l'uovo
穀物 il cereale i cereali
蜂蜜 il miele
烤麵包 il toast
餅干 il biscotto
2.晚餐 / cena
蛋糕 la torta
魚 il pesce
水果 la frutta
蔬菜 le verre
餐 la farina
肉 la carne
米 il riso
鹽 il sale
胡椒 il pepe
湯 la minestra
煎蛋餅 la frittata
牛肉 il manzo
豬肉 la carne di maiale
通心粉 la pasta
沙拉 l'insalata la
沙丁魚 la sardina
香腸 la salsiccia
3.飲料 / bevande
飲料 la bevanda
水 l'acqua
葡萄酒 il vino
啤酒 la birra
香檳 lo champagne
巧克力 la cioccolata
雞尾酒 il cocktail
科涅克白蘭地 il cognac
利口酒 il liquore
浪姆酒 il rum
杜松子酒 il gin
伏特加酒 la vodka
威士忌酒 il whisky
4.水果和蔬菜 / frutta e verre
蘋果 la mela
桔子 l'arancia la
堅果 la nocciola
馬鈴薯 土豆 la patata
胡蘿卜 la carota
捲心菜 il cavolo
西蘭花 i broccoli
小胡瓜 la zucchina
洋蔥 la cipolla
蒜 l'aglio lo
香蕉 la banana
橄欖 l'oliva la
西紅柿 il pomodoro
檸檬 il limone
水果 la frutta
蔬菜 la verra
5.家用物品 / oggetti casalinghi
刷子 la scopa
桶 il cestino della spazzatura
線 lo spago
錘子 il martello
鉤 l'uncino
結 il nodo
釘子 il filo
針 l'ago
別針 la puntina
管子 il tubo
泵 la pompa
圓環 l'anello
桿 la spranga
螺絲釘 la vite
鏟子 la vanga
輪子 la ruota
電線 il filo di ferro
吸塵器 l'aspirapovere
6.進餐時間 / pasto
刀 il coltello
叉 la forchetta
匙子 il cucchiaio
盤子 il piatto
碗 la scodella
大杯子 la tazza da caffè
杯子 la tazza
玻璃杯 il bicchiere
早餐 la colazione
午餐 il pranzo
晚餐 la cena
零食 lo snack
進餐時間 il pasto
瓶子 la bottiglia
開塞器 il cavatappi
7.浴室 / la sala da bagno
肥皂 il sapone
牙膏 il dentifricio
沐浴 la vasca da bagno
淋浴 la doccia
毛巾 l'asciugamano
牙刷 lo spazzolino da denti
鏡子 lo specchio
洗發液 lo shampo
法蘭絨衣服 il guanto per lavarsi
牙線 il filo interdentale
手紙 la carta igienica
8.卧室 / la stanza da letto
床 il letto
床單 il lenzuolo
枕頭 il cuscino
毯子 la coperta
被子 il piumino
衣櫃 il guardaroba
鬧鍾 la sveglia
床頭燈 la lampada da notte
9.電腦 / il computer
顯示器 il monitor
鍵盤 la tastiera
滑鼠 il mouse
網路 la rete
軟體 il programma
電子郵件 l'email la
崩潰 il crash
硬碟驅動器 il lettore di dischi
磁碟 il floppy disc
10.房子 / la casa
浴室 il bagno
洗手間 il gabinetto
卧室 la stanza da letto
廚房 la cucina
花園 il giardino
車庫 il garage
屋頂 il tetto
煙囪 la ciminiera
書房 lo studio
樓梯 la scala
窗戶 la finestra
客 廳 il salotto
前門 l'ingresso lo
後門 la porta posteriore
11.廚房 / La cucina
平底鍋 la pentola
炊具 la cucina elettrica
冰箱 il frigorifero
碗櫃 l'armadietto
烤箱 il forno
水壺 il bollitore dell'acqua
開罐器 l'apriscatole
水池 il lavandino
水龍頭 il rubinetto
操作台 il piano di lavoro
面板 il contenitore per il pane
洗碗機 la lavastoviglie
食物 il cibo
煎鍋 la padella per friggere
洗餐具 lavare i piatti
垃圾桶 il cestino della spazzatura
12.客廳 / Il salotto
沙發 il divano
電 視機 la televisione
收音機 la radio
窗簾 le tende
地毯 il tappeto
書架 la libreria
雜志 la rivista
報紙 il giornale
裝飾品 la decorazione
畫 la fotografia
音樂收藏 la collezione di dischi
13.書房 / lo studio
書桌 la scrivania
椅子 la sedia
書 il libro
鋼筆 la penna
鉛筆 la matita
計算機 il computer
電話 il telefono
台燈 la lampada da scrivania
文件櫃 lo schedario
;Ⅳ 義大利語字母表讀音
義大利語的發音如下:
推薦大家在發音這個階段一定要難心練習(特別是大舌音)。
關於大舌音R:它的發音是erre,這個練習過程有長有短,需要給舌頭一個適應的過程。
關於母音:a、e、i、o、u。
關於外來詞:外來詞就是這幾個字母原本在義大利語里是沒有的。
關於發音:
義大利語里不用的母音配合輔音的發音不同。
比較特殊需要注意的是:
1.「e/g」這兩組,很容易記混淆。
一個中文諧音的參考:
ci,中文諧音:qī;chi,中文諧音:kī
ce,中文諧音:qiē;che,中文諧音:kē
gi,中文諧音:jī;ghi,中文諧音:gī
ge,中文諧音:jie(連音輕聲)
ghe,中文諧音:gē
注意:諧音終歸是不準的,一定要多聽多練習,不要用中文諧音去代替記憶,不然聽力拚寫的時候容易出現錯誤。
2.「s/ss」;「z/zz」
s有清濁兩個發音方式。s在母音後發濁,在輔音後或單詞開頭為清。
雙寫ss發音為濁拉長。
z為清,zz為濁。
3.「sc/sche、schi」
sc和sch+母音的發音不同,sc為一個連音的輕音(這個只能去網上聽,中文沒有諧音);而sch+母音s發音,例如:scha,中文諧音:ska。
4.「gn/gli」
這兩個是中文裡面沒有的發音,需要舌根出聲,有點像中文裡的後鼻音單獨提出來,只要多聽多練習基本沒問題。
5.「r」和「l」
這兩個發音很容易混淆,但是只能通過反復練習
Ⅵ 魚用義大利語怎麼說
魚用義大利語說是pesce,復數的話是pesci。
Ⅶ 義大利語的發音
義大利語發音有自己的一定規則。只要掌握了發音規則,那麼隨便一個單詞,都能發出地道的義大利音。
詞的書寫與發音高度統一,部分輔音以字母組合的形式出現。
輔音是氣流沖破發音器官的種種阻礙和擠壓而發出的音;輔音只有與母音結合在一起,才能發出各種不同的語音來。
-Pp[p]雙唇閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流沖出,聲帶不振動。
練讀 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla
-Bb[b]雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出。但b為濁輔音,聲帶振動。ba
練讀 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba
-Tt[t]舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。
練讀 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Dd[d]d為濁輔音,其發音部位與方法和t相同,但聲帶要振動。
練讀 da de di do dente modo mondo debole bbio moda
-Ss舌尖略為抬起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬齶之間形成窄縫,讓氣流通過。輔音s按其在單詞中的不同位置有時發清音[s],有時發濁音[z]。
s位於2個母音之間時,一般發濁音。(如 uso base fase)
s在濁輔音b,d,g,l,m,n,v之前發濁音,s的濁音發音方法和部位和清音相同,只是聲帶振動。(如smalto sviluppo)
練讀 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso
-Cc把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
C在母音a,o,u前發[k],在母音e和i之前須加上不發音的字母h,寫成ch,才發[k].
練讀 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo
c在母音e,i之前的發音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio
-Gg的發音部位和c相同,但是濁輔音,聲帶振動。
G在母音a,o,u前發[g]的音,在母音e和i之前須加不發音的字母h,寫成gh才發[g]的音。
練讀 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma
G在母音e和i前面發音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile
-Qq[k]輔音q的發音方法和c完全相同。它總是和母音字母u連寫,不能單獨構成發音單位。Qu的發音與cu完全相同,但後面必須再跟其他母音。字母q不能重疊,但它與c結合組成雙輔音。
練讀 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua
-Ff[f]:上齒和下唇輕微接觸,上齒露出,唇角向兩旁咧開,氣流從唇齒之間的縫隙通過,聲帶不振動。
練讀 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta
-Vv[v]它的發音部位和方法與f相同,但聲帶振動。
練讀 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Zz先把舌尖放在上下齒之間,貼近上齒抵住齒齦形成阻塞,然後舌頭猛然下降,氣流從舌尖和上齒之間的縫隙泄出。Z發清音時,聲帶不振動。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
z發濁音時,發音方法和部位和清音相同,但聲帶振動。
[dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
-Mm[m]雙唇緊閉,形成阻礙,然後輕輕張開雙唇,氣流從鼻腔泄出,聲帶振動。
練讀 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
-Nn[n]雙唇自然張開,舌尖抵上齒齦,軟齶下除,壓住舌部,不留縫隙。氣流從鼻腔出來,聲帶振動。
練讀 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
-Ll[l]舌尖接觸上齒齦,舌面下降,氣流從舌的兩側泄出,聲帶振動。
練讀 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
-Rr[r]尖上卷,與上齒齦接觸,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,聲帶振動,聲帶振動,r在詞尾時,只用顫動一下。
練讀 ra re ri ro ru
-SCsc在母音e和i的前面時,雙唇向前伸,呈圓形,舌前部抬起,與硬齶解決,形成縫隙,氣流從口腔縫隙沖出,發出擦音[ʃ],聲帶不振動。
sc在母音a,o,u之間,中間沒有母音e和i,要發[sk]的音。
練讀 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
-GNgn[ɲ]舌尖抵下顎,舌面盡量向上抬,貼住硬齶,形成阻塞,氣流絕大部分從鼻腔流出,聲帶振動。
練讀 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
-GLgl舌尖抵下齒齦,舌面向上抬,抵住硬齶,氣流通過舌身兩側與上臼齒之間形成的縫隙泄出,發出[ʎ],聲帶振動。在母音a,e,o,u前面,gl要寫成gli才發此音,不然則發[gl].
練讀 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
-Hh義大利語中h在任何位置都是不發音的。
練讀 ho ha hotel
義大利和英語的很大一個區別就是雙輔音的發音規則。如像英語中的「abbreviation」中的「bb」,可以直接發一個音。但是在義大利語中,如果把雙輔音發做一個單輔音的話,輕則聽不懂,重則引起很大的誤會。因為有時兩個風馬牛不相及的單詞僅僅就是因為雙單輔音的區別,像「copia」和「coppia」,一個是一份,另一個是一對,這個差別的懸殊可想而知。所以,發好雙輔音是非常重要的。
中國人學習英語除了兩個咬舌音比較難一點,其它的應該沒有問題。但是義大利語中的大舌音可是中國人最頭疼的事了。有的人天生就會顫音,但是有的人把義大利語(或者法語德語等一些需要發小舌音的語言)作為母語的人也不能發出這個音。所以,練習是至關重要的。方法一: 為使舌尖顫動,可先藉助輔音t或d, 把舌尖按照口型和舌位要求放在准備振動的位置上,進行練習, 如「ttttrrrrrr」 dddddrrrrrr。練習一段時間之後,然後加上母音i (因為母音i 比其他母音更接近上齒),進行練習 「trrrrri」drrrri, 以後逐步過渡到不帶輔音t 和d 而自如地發出ri音;方法二: 先不斷地連續發輔音l, 再使氣流不斷沖擊舌尖,反復練習,從毫不停留地發l,過渡到發出顫音r , 「llllllllllllrrre」。 美國英語裡面有十對清濁輔音,其餘不成對的輔音有九個,兩個清輔音/h/和/hw/,七個濁輔音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。義大利語也有相應的清濁輔音,當清濁輔音發錯了,就會改變詞義。但是義大利語的清音一般比英語裡面的清音吐氣比較弱一些,如papa和baba、tetto和detto的發音僅差一個清濁輔音,意思完全不同。所以念義大利語一定注意清濁輔音。講了一堆的『清』『濁』在義大利文發音上的重要性,但到底指的是什麼呢?
義大利文的字母有二十一個,其中母音有五個(a,i,u,e,o),其它的字母的發音就是子音了。而在這些子音里,有六個子音的『清』『濁』是成對的,就是這一課很重要的主題了。那就是b,p這一對;d,t是一對;g,k是一對。對了,念英文,馬上可以想起,如果以KK音標,這六個字都可以拼出音來,那就是:
●b,發美國英語的/b/音。
●p,發美國英語的/p/音。
●d,發美國英語的/d/音。
●t,發美國英語的/t/音。
●g,發美國英語的/g/音。
●k,發美國英語的/k/音。
重點在於,美國英語中清輔音通常伴隨送氣,也就是可以標為/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,與/b/、/d/、/g/分別對立。在義大利語中清輔音通常是不送氣的,但是即便發成送氣也無傷大雅,因為在義大利人聽來送氣與否不構成區別意義。對於大部分中國學習者而言這是很難理解的,因為漢語普通話當中恰恰沒有清濁對立,只有清音的送氣與否的對立。 學義大利文,不論是正規或是自學,相信百中九五是把『早安』(BuonGiorno)一詞當成初學義大利文中的必讀語句。
當然,絕大多數的義大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而絕大多數都連提都不提怎麼Buon這個字有些怪怪的。它應該是一個形容詞吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容詞不該是有個O(陽性)或a(陰性)的字尾吧?!怎麼Buon就長得不一樣呢?不過,當教『晚安』(Buonasera)或『夜安』(Buonanotte)時,buon之後,還是正常地出現了a這個字尾呢?教科書都不加以說明,於是越念越發現有些奇怪的情形發生了。請看吧!-Nessundorma!
怎麼Nessun這個字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的確如此。這些該有的字尾卻不見字尾的單字(即是缺少最後一個母音的單字)是被刪去了,而刪去的這種用法就是斷音的用法,常見常聞,但一般義大利文書籍卻少加以說明,這真是十分令人遺憾的。
這種斷音的常用到的程度,就試以un(一個)這個不定冠詞來看,un就是一個斷音字,它的真面目是uno(陽性),或una(陰性)。當uno用在後頭的陽性名詞的開頭是子音或是母音時,就刪去了o這個母音字母。和uno有一樣的末三個字母的一些單字,也有這種形成斷音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三個字母是uno的單字,由此可知,原來Nessun這個變體字是由於NessunO的斷音所造成的,因而略去了最末一個母音o。而請想想看,在本課一開頭所舉的『早安』(BuonGiorno)的buon不也就是由本字為buono因斷音所造成的一個變體字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字則是Nessunodorma。
還有一個很有名的詞belcanto〔美聲唱法〕,請問,這個bel究竟是個什麼字呢?好像字典上並沒有這個字?不!有的,如查字典,可以查到bel是個陽性名詞,是聲音強弱的單位,稱為貝耳。當然,這個字和〔美聲唱法〕好像是毫不相乾的。所以此bel絕對非彼bel,那麼〔美聲唱法〕一詞里的bel倒底是什麼字呢?原來它的本字是bello〔美的〕,在後面名詞的第一個字母是子音的時候,這個bello就要斷音了!斷成了bel!又如belmondo〔上流社會〕也是類似的用法!
由bello〔美的〕斷為bel,可以看出斷音不只是刪去了尾母音而形成的,也有刪除了尾音節lo而形成的。事實的確是如此的,斷音的形成,有刪去最後一個母音,也有刪去最後一個音節;刪去最後一個母音的在前面多有舉例,而刪去最後一個音節的例子,如santo的斷為san,quello的斷為quel,grande的斷為gran,例子是較少一些的。
在歌劇中常有用到amor、cuor這個字,如果查字典,都是絕對查不到的,因為他們都被截斷尾巴了,而原來的字分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕,這兩個字的常用,和西洋歌劇大多以愛情劇為主是有關的,所以出現率很高。
從上面的例子,不由得到啟發:如果一個單字,沒有字尾母音的,極有可能是斷音,因此,這些在字典里找不到的單字,很簡單的方法就是:去找這個單字後面再加上o或e的單字,看看在字典里有沒有,如果有,則拿來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。而且,大多數這種方式都可以很成'地找到原字的。如果是一個有母音尾字的單字在字典里找不著,那就可能是,是一個斷掉的是一個連同母音及子音的單字,那就找字典中後面尚有一個子音連同母音的音節所產生的單字(末一母音有o或e的音節),來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。方式是同前的。
義大利文的斷音例子多如過江之鯽,如果只隨意舉些歌劇詠嘆調的歌名里就不乏例子:
※莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》里的『愛神請垂憐』(Porgiamorqualcheristoro)及『你們可知道』(Volchesapetechecosae'amor)
※弗洛托歌劇《瑪爾塔》里的『恍如一夢』(M'appari'tutt'amor)
※威爾第歌劇《弄臣》里的『親愛的名字』(Caronomecheilmiocor)
※威爾第歌劇《茶花女》里的『美麗的家園』(DiProvenzailmar)
※普契尼歌劇《蝴蝶夫人》里的『美好的一天』(Unbeldi',vedremo)
※龐基耶利歌劇《喬宮達》里的『天與海』(Cieloomar)
以上的amor及cor,如前所說,都是歌劇里常用字,分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕的斷音。而bel,也如前所說,是bello〔美的〕的斷音;而mar字,去查字典,是查不到的,那麼如果照著上面所說的方法,在mar字後面加上一個母音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(沒有maro這個字),它的字義是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的斷音。