『壹』 想學義大利語,求大家推薦入門的課本或在線視頻或軟體之類的
本人用過王軍主編的《大學義大利語教程》和《新視線義大利語》。《大學義大利語教程》適用於踩基礎,是中國式課本,《新視線義大利語》為原版引進,在意上課時就是用的這本,義大利書店可以買到一模一樣的,但是價格貴很多,如果會去義大利上學的話建議買好過去。 個人建議以《新視線》(有學生用書和練習冊)為主,《大學》為輔進行學習。
『貳』 哪個中心的義大利語言培訓效果好些
語言類學習平時一定要多練習,知道的MAMAMIA的教研團隊從「聽、說、讀、寫」四個方面基本功著手研究更適合中國人學習義大利的方法,致力於提高學生的綜合能力,使每個學生在經過語言培訓後,能輕松面對所對應等級的交流。中心採用中教+外教的模式,使學生在初期更好的入門義大利語。
『叄』 自學義大利語最好准備個什麼書
關於自學義大利語最好准備個什麼書的問題簡單回答一下,希望可以幫助到你。
1、《速成義大利語》,趙秀英著,外文出版社2000年出版,
這本書,目前在國內是很好的自學義大利語教程,書中全面的講解了語法點,尤其是一下重點詞,講解的很詳細,還有意漢對比。因此,這本書非常適合自學者是用
2、《義大利語》,王軍、王煥寶等編,外語教學與研究出版社1988年出版,共四冊
不少學校的意語專業會選擇是用這本教材。缺點是內容陳舊,書的年限也比較老了,一些範文都是中國人寫的,難免會有中式意語的現象;因此建議大家把它當成泛讀教材。
3、《自學義大利語》,肖天佑編,商務印書館1983年出版,全一冊
這本書目前市面上很難買到了,可以去大型的圖書館學習。它的優點是:會對不規則的重音的單詞下面加以標注,它的課文會有對應的中文譯文。
4、《義大利語初學手冊》,黃美婷編,上海外語教育出版社2003年出版
這本教材是通過英語翻譯過來的,內容深入簡出。編排非常合理,可以說是一本自學必備書籍,初學者可以用作泛讀教材。
5、《義大利語入門》,沈萼梅編,外語教學與研究出版社1986年出版
准備學音樂專業的可以選擇這本書自學,講了很多音樂專業的術語和它們意語表達方式,因此非音樂專業的不建議選擇。
『肆』 義大利語自學好還是報班學習好
大學時候在MAMAMIA學過一段,我覺得不要一開始就自學,因為義大利語的語法和發音真的是。有老師帶著入門將語法和發音過了,接下來按照英語的一些方法(閱讀和聽力等)再自學就很方便了。如果是要考試,留學之類還是建議報班。
『伍』 請問在福州,哪裡可以學到義大利語的入門哪個學校比較好
我在一飛學,中閩大廈b座4樓,雙拋橋公交站背後,3個階段到b1,5100多
『陸』 義大利語教材那本比較好以及如何學習ne
我是義大利語專業的學生。以下是我們的教材。剛開始學的時候是《義大利語入門》,這是我們的老師-沈萼梅教授(元老級教授)編寫的。現在用的是《新視線義大利語》(nuovo progetto italiano),這本教材原來是義大利低年級學生用的,也由北外的文錚老師翻譯過來的。而且以上兩本書都配有光碟,對於視聽很有幫助滴~~~希望對你有用。
『柒』 請問義大利語和英語比起來,哪個更簡單呢
義大利語發音不像英語那樣復雜,因為它的拼音與書寫一致,無需音標注釋,非常易於學習。義大利語除本國使用外,還作為聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言,同時也是瑞士盧加諾地區的通用語言,在美洲和非洲的許多國家和地區也在使用。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語"像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花"。義大利語被譽為"藝術的語言",世界上最富有音樂感的語言。大家如果要入門的話建議可以報班學習,北京新東方就有義大利語初級班,入門是可以的。此外,義大利的民間同時使用西班牙語、英語、德語和法語,所以在義大利讀書可以同時接受多種外語氛圍的熏陶,非常適合當今社會對復合型人才的發展需求。因為目前英文水平很高的人在中國有很多,僅懂一門國際語言已不具備太多競爭力,掌握多門外語才能成為當代外語人才。在不久的將來,多語人才必將具備更廣闊的發展空間。
『捌』 義大利語和法語那個更容易學
義大利語和法語難度相當。
建議在做選擇的時候,不要考慮難易的問題,而是結合自己的職業規劃和興趣愛好來做選擇。
法語不是一門適合自學的語言, 尤其是剛入門的時候, 很多思維邏輯表達方式和中文完全不同, 學生初期也很容易因為沒有老師帶領和糾正帶來的發音不正確的情況。 再比如法語的動詞變位的概念, 形容詞置於名詞後並且需要性數配合等概念, 不只在中文裡沒有, 就是在大多數人的第一外語英語里也沒有。
所以我建議初學者先跟著專業的老師學習。 不是不支持自學法語,是不支持零基礎自學法語。 作為老師, 我平常也遇到了很多自學了一段時間最終過來我們機構上課的同學, 自學往往好幾個星期都還沒繞出法語的發音問題, 可是我們老師帶著上課, 幾堂課就可以幫助學生理清。並且在學習幾個月後都能進行簡單的日常交流。 當學生掌握了語言邏輯之後, 需要加強詞彙還有鞏固練習, 這時候老師的作用就變小了, 這時候需要學生更多的主觀能動性。 確實存在神人能自學並且在短時間內考出B2的成績, 但是真的非常非常少。
『玖』 義大利語入門的義大利語入門
聽:這是學習任何一門語言的基本能力。學習外語的目的在於和外國人交流,而交流的基礎首先就是得聽得懂別人說什麼。通過親身體會,我感覺「聽」並不是一件簡單的事情。義大利人說話語速較快,加之方言眾多,不同地區的人講話時,多少都會帶著一定的口音、方言以及當地的俗語,所以一時之間會覺得難以判斷其含義。在義大利,不少北方人說話帶有降調,且語調生硬而堅決;中部人說話普遍口齒模糊,會省略某些尾音,語調偏於平滑且帶有很明顯的抑揚頓挫感;南部人說話口音濃重,且口腔打得很開,很多時候用喉發音。所有這些特色都需要通過長時間的磨練才能加以領會的。當然,我們在與一個新朋友交流的時候,也不用過分害怕對方的口音,只要集中精神去適應對方的發音習慣,同時重點抓住他們說話中的動詞,從中便能理解其大概含義了。
說:如前所說,學習語言的目的在於交流,而交流是雙向的東西,只聽不說自然不行。所以緊跟著聽之「後」的,就是「說」的技巧。我的體會是,會說義大利語不難,難的是能把義大利語說好。如果說義大利語時能保證流利且不帶中國口音,已經是很難能可貴了。若是能同時避免犯一些常見的語法錯誤,那更是高人一籌。如果有機會長時間地和義大利人相處,還能學會不少地道的表達方式和方言,偶爾加入自己的詞彙庫中,在對外交流中也不失為一個法寶。
讀:在掌握聽與說的同時,閱讀也是一項必不可少的素質。由於義大利語動詞形式變化多端,故而需要在不斷的閱讀中積累經驗,逐漸提高閱讀速度和閱讀技巧。隨著網路的發展,我們已經可以在互聯網上找到豐富的閱讀材料。剛開始接觸義大利語時,在閱讀中最忌諱的是「不懂裝懂」,所以必須精確理解每個詞的含義,並盡可能掌握其用法。但是在學了一段時間之後,我們反而應該「提倡」不懂裝懂的狀態,即不用刻意地理解每個詞的精確意思,而要把注意力放在掌握整段文章或全篇文章的意思上。經過這樣的過程,我們就能以最快速度看懂一篇文章,這對拓寬知識面及培養語感是很有幫助的。 寫用義大利語寫文章不是件容易的事,在義大利語學習者中,相當一部分都只能講一口流利的義大利語,卻很難寫出一篇像樣的文章。我一直認為,用義大利語寫文章,不但要熟悉語法規則,還要對對義大利國家的文化和語言習慣有透徹的了解。任何的疏忽或用詞不當都有可能破壞整篇文章的美感。如果大家每星期(甚至每天)都能用義大利語寫一些短小的隨感,然後第二天閱讀自己寫的東西,並從中挑出錯誤,日積月累得堅持下去,定能取得不小的進步。
『拾』 法語和義大利語的差別,比閩南話和福州話的差別更大嗎
閩南話和福州話我不懂,但是問了我那個在廣西民大讀義大利語的朋友他說法語和義大利語差別不大,但是法語比較復雜。也不一定就是說它比較難,看個人的實際感受吧。有條件去歐洲旅遊聽聽法國人和義大利人怎麼說話的也許更清楚啦。