㈠ 義大利內衣名牌LA PERLA中文念什麼
如果是小寫,就是la perla,僅是一個品牌的名字而已,中文也沒辦法譯,這是義大利文.如果真要說它的意思,就應該說是「珍珠」的意思。
㈡ 義大利語字母表讀音
義大利語的發音如下:
推薦大家在發音這個階段一定要難心練習(特別是大舌音)。
關於大舌音R:它的發音是erre,這個練習過程有長有短,需要給舌頭一個適應的過程。
關於母音:a、e、i、o、u。
關於外來詞:外來詞就是這幾個字母原本在義大利語里是沒有的。
關於發音:
義大利語里不用的母音配合輔音的發音不同。
比較特殊需要注意的是:
1.「e/g」這兩組,很容易記混淆。
一個中文諧音的參考:
ci,中文諧音:qī;chi,中文諧音:kī
ce,中文諧音:qiē;che,中文諧音:kē
gi,中文諧音:jī;ghi,中文諧音:gī
ge,中文諧音:jie(連音輕聲)
ghe,中文諧音:gē
注意:諧音終歸是不準的,一定要多聽多練習,不要用中文諧音去代替記憶,不然聽力拚寫的時候容易出現錯誤。
2.「s/ss」;「z/zz」
s有清濁兩個發音方式。s在母音後發濁,在輔音後或單詞開頭為清。
雙寫ss發音為濁拉長。
z為清,zz為濁。
3.「sc/sche、schi」
sc和sch+母音的發音不同,sc為一個連音的輕音(這個只能去網上聽,中文沒有諧音);而sch+母音s發音,例如:scha,中文諧音:ska。
4.「gn/gli」
這兩個是中文裡面沒有的發音,需要舌根出聲,有點像中文裡的後鼻音單獨提出來,只要多聽多練習基本沒問題。
5.「r」和「l」
這兩個發音很容易混淆,但是只能通過反復練習
㈢ 教我怎麼發義大利語捲舌音啦
義大利語捲舌音r發音時,舌尖上卷,接近上齒齦,振動聲帶,氣流不斷沖擊舌尖使其顫動,如果舌尖平伸不動,就發不出顫音。
為讓舌尖顫動,可以藉助輔音t、d,把舌尖放在准備顫動的位置上,加上母音,如:
libro 書
vetro 玻璃
ladro 小偷
drago 龍
quadro 畫
treno 火車
以後可以不帶輔音,自如地發出這個捲舌音:
faro 燈塔
sero 晚上
ricco 富裕的
rogo 火刑
remo 槳
rumore 雜音
pari 相等的
Roma 羅馬
caro 親愛的
ora 小時
rana 青蛙
另一種練習方法是連續不斷地發邊音l,讓氣流沖擊舌尖,過渡到發出捲舌音r。
學過英語、西班牙語的同學也可以從舌端齒背摩擦音th(z)過渡到這個捲舌音r,把舌尖往後伸,並稍向上卷即可:
three 三
through 通過
捲舌音r後有輔音時,不要夾雜任何母音或半母音,如:
arma 武器
perla 珍珠
largo 寬的
Marte 火星
tardi 晚的,遲的
ritorno 返回
erba 草
leggermente 輕輕地
regolarmente 正規地
volgarmente 粗俗地。
㈣ 意語:義大利語基本知識
本文由義大利(yidali.liuxue86.com)義大利語我組收集\整理\我,供出國留學的學生學習之目的。請大家閱讀,如有任何疑問請聯系我們。
義大利語是一門形態變化豐富的語言,九大詞類中有六大類詞有形態變化。句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。義大利語語法很復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好擾虛帶動詞變位,那麼就可以無師自通。
義大利語字母表
印刷體 名稱 讀音 印刷體 名稱 讀音
A a a [a] N n enno [en][no]
B b bi [bi] O o o [o]
C c ci [chi] P p pi [bi]
D d di [di] Q q cu [gu]
E e e [e] R r erre [erle]
F f effe [ef][fe] S s esse [es][se]
G g gi [ji] T t ti [di]
H h acca [a][ga] U u u
I i i V v vi [vi]
L l elle [el][le] Z z zeta [ze][da]
M m emme [me]
外來字母及其發音
印刷體 名稱 讀音
J j I lunga [lun][ga]
K k cappa [ga][ba]
W w doppi vu [dou][bi][wu]
X x ics [iks]
Y y ipsilon [pu][si][lon]
A a [a]
發音時口腔張大,雙唇呈橢圓形,舌頭自然放平,舌尖抵在下齒齦。
如:mamma(媽媽) ,fama(名譽),banana(香蕉),sala(我知道它)
E e[e]
發音時嘴呈扁平型,舌尖抵觸下齒,開口音è與閉口音é的發音略有區別,開口音的發音張口程度較大,閉口音開口程度較小。
如: 開口音: è (並且) ,tè(您),bello(美好的)。
閉口音: sé(如果), cena(晚飯)
I i
發音時舌前部用力抬起,口腔略張,雙唇呈扁平型,舌間緊抵下齒。
如:mili (相似) ,simili(酒),li(他們)
O o[o]
發音時,雙唇略收呈圓形,舌部向後收,舌間往下壓,舌後部抬起。緩蘆開音o除必要時不標開音符號。發閉音時,口腔張的更小,舌後部向後縮,雙唇進一步收縮,向前伸。
如:開口音:ho (我有),sto(我是),nove(九),fuori(外部)
閉口音:noi(我們),come(象),ora(小時), solo(只)
U u
發音時雙唇緊縮,用力突出呈圓形,舌部用力後縮。譽輪
如:tu(您),luna(月亮),tutto(所有)
輔音
字母組合讀音:
ch [ke]
gh [gu]
gl
gn [ni]
sh [shi]
特殊輔音字母:
H h
字母H在義大利語中不發音,為啞音字母。用在C和G之間起到硬化發音的作用,另外也出現在一些外來字母中。
R r
發音時舌間上卷抵住上齒齦,震動聲帶,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,反復數次,聲帶振動發出顫音
今天 oggi
明天 domani
周一~周日 Lunedi Martedi Mercoledi Gioveli Venerdi sabato Domenica
一~十二月 gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre dicembre
義大利問候語
Ciao!義大利人見面時常用的問候語言,是極為口語化的語言,使用於各種場合的以「你」相稱的親戚、朋友的熟人之間。注意不用於初次見面。
Buongiorno!你好!(用於白天,下午3.4點以前)
Buonasera!你好!(4.5點以後,黃昏時用)
Buonanotte!晚安!(晚上的你好)
義大利語稱呼(註:括弧內可為替換的詞,下面的詞為替換詞)
Buongiorno,[signore].
你好,[先生]。
signora 太太
signorina 小姐
Sono di [Pechino].
我來自[北京]。
Nanchino 南京
Shanghai 上海
Roma 羅馬
Napoli 那不勒斯
Torino 都靈
Milano 米蘭
簡單對話
A:Buongiorno,signor Francesco.
您好,佛郎西斯科先生。
B:Buongiorno,signora,comesta?
您好,太太,您怎麼樣?
A:Sto molto bene,grazie!E Lei?
我很好,謝謝!您呢?
B:Anch''io sto bene grazie!
我也很好,謝謝!
A:Sono molto contenta di vederla.
非常高興見到您。
B:Anche io!
我也是!
註:anch''io 是 anche io的縮寫形式。在義大利語中,若前一個詞的詞尾和後一個詞的詞頭都為母音字母,則省去前一個詞的詞尾母音進行縮寫。
義大利語字母及其讀音
(以下發音均為拼音)
義大利語字母只有21個,其中母音字母5個,輔音字母16個。另外,還有5個外來字母
母音:a e i o u
輔音字母:b c d f g h l m n p q r s t v z (其中H為啞音字母不發音)
外來字母:j k w x y
1 .母音
五個母音的發音方法與發音部位各不相同。母音分開口音和閉口音。按發音位置的前後區別,可用下面的V型圖示意:
ì u
é ó
è ò
a
如圖所示,從兩頭向中間,位置依次靠前,口腔張開度也越來越大。é, ó,i,u口腔開度小,為閉口音;a,è,ò口腔張開度大,為開口音。下面介紹母音字母的發音,音標為國際音標!
復合母音
在有些單詞中兩個母音挨在一起,但讀音卻清楚的分開,形成兩個不同的音節。如:beato,reale,maestro等詞中的兩個母音構成兩個明顯的音節,這些不是復合母音,而是二重母音。復合母音是在一個音節里有兩個或三個母音挨在一起,讀音時一個重讀,另幾個輕讀。兩個母音構成的復合母音叫二合母音,三個母音則為三合母音,以次類推。五個母音字母中I和u為半母音,只要I和和其他的母音字母連在一起,並且重讀時,就構成二合母音。發音時,讀完第一個母音,迅速向第二個母音滑動。三合母音和四合母音並不多見,如:tuoi,operaio,guai,aiuola.
義大利語中間的諺語和成語(一)
百聞不如一見: E' meglio vedere una volta che sentire cento volte.
兩全其美: Salvare capra e cavoli.
一帆風順: Andare a gonfie vele.
趁熱打鐵: ttere il ferro finche e caldo.
時間就是金錢: Il tempo e denaro.
晚做總比不做好: Meglio tardi che mai.
在義大利語中,這算是基本得不能再基本的日常用語了
在學習這一課之前,大家一定要把義大利字母讀音掌握好
先簡要的說一下,其實義大利字母讀音和拼音差不多,
只是要注意幾點:
1)單詞中碰到 h 便不要發音;
2)義大利語中 r 為大舌顫音,需要顫動舌頭;
3)ca, co, cu中的 c 都是發 k 的音,ci, ce中的 c 則發 ch 音;
4)ga, go, gu中的 g 音都是發 g 的音,gi, ge中的 g 則發 gi 音;
5)ci,ce,gi,ge中如果加上啞音字母H變成:chi,che,ghi,ghe,的ch和gh都讀g音;
6)p讀b,清音p,濁音b;t讀d,清音t,濁音d;
暫時發音規則就寫到這里,以後再想到什麼再寫吧
這里HOHO~~對話者……就讓我和內斯塔說話吧~~哈哈哈哈~傻笑中……這里假裝內斯塔是一個商人,然後以下簡稱內內,~~~~
OK~!對話開始:
意意:Buonjiorno, signor Nesta.
您好,內斯塔先生。
內內:Buongiorno ,signorina,come sta?
您好,小姐,您怎麼樣?
意意:Sto molto bene,grazie!!E lei ?
我很好,謝謝!您呢?
內內:Anch』io sto bene grazie!
我也很好,謝謝!
意意:Sono molto contenda di vederla.
非常高興見到您。
內內:Anche io!E』da molto tempo che non ci cediamo.
我也是!我們很久沒見了。
意意:Certo!Come sta la Sua famiglia?
的確!你家人怎麼樣?
內內:Tutti bene,grazie,Tanti saluti alla Sua !
都很好,謝謝。也問你家人好。
意意:Grazie!Come va il Suo lavoro?
謝謝!你工作怎麼樣?
內內:Non c』e male .Oggi sono qui per affari.
還不錯。今天我在這兒是為談生意。
意意:E』così impegnato per affari?
生意上的事忙嗎?
內內:Così così .mi saluti i Suoi genitori.
馬馬乎乎。代我問你父母好。
意意:Grazie,anche lei,mi saluti i Suoi genitori.
謝謝,也代我向你父母問好。
內內:Grazie!ArrivederLa!
謝謝,再見!
意意:ArrivederLa!
再見!
Note 注釋
①Ciao!義大利人見面時常用的問候語言,是極為口語化的語言,使用與各種場合的以你相稱的親戚\朋友的熟人之間。注意不用於初次見面。
②Anch』io是anche io 的縮寫形式。在義大利語中,若前一個詞的詞尾和後洋詞的詞頭都為母音字母,則省去前一個詞的詞尾原因進行縮寫。
③Non c』e male. 中「c』e」是「esserci」的第三人稱單數形式,意為「有」表存在。只有c』e 和 ci sono 兩種形式,分別表單數和復數。
④contenta這里為陰性,因為句子的主語為女性。義大利語的形容詞有陰陽性和單復數的區別。要看所修飾的主語的性數。主要是詞尾的變化:單數陽性—o,復數陽性—,單數陰性—a,復數陰性—e.
Vocabolario 生詞表
signorina 小姐
come 如何,怎麼樣
stare 在,停
bene 好
grazie 謝謝
e 和
lei(tu) 您(你)
anche 也
andare 去
essere 是
male 壞
tua 你的(陰性單數)
famiglia 家庭
tutti 全家,所有人
molto 非常
molto 遠的,長的
contenta 看
per 為了
da 從……
tempo 時間
certo 肯定地,無疑地
tanto 許多的
salute 健康狀況
lavoro 工作
qui 這,這兒
affare 生意
così 如此
impegnato 忙碌的
su 在………………之上
così così 馬馬乎乎
parte 部分
mia 我的(陰性單數)
Suoi 您的(陽性復數)
Genitori 雙親,父母
ArrivederLa(ci) 再見
義大利語中的顏色
azzurro,azzurra 藍色
bianco,bianca (白人)前者是男人,後者是女人
verde 綠色
giallo,gialla 黃色
nero,nera 黑色
marrone 棕色
rosso,rossa 紅色
grigio,grigia 灰色
arancia 橙色
celeste天藍色
順便教大家一個趣味知識,我們米蘭的昵稱是Rossoneri,其中Rosso是紅色,而neri是黑色,因為義大利語中的形容詞有陰陽單復數的變化,陽性復數詞尾為-i,所以這里把nero改成了neri,意思不變,為黑色,黑色的。所以,整個單詞Rossoneri意思為紅黑軍團。
義大利語數字(括弧內為拼音讀音)
0 zero (zie luo)
1 uno (wu nuo)
2 e ( er)
3 tre (d le)
4 quattro (gua d luo)
5 cinque (jin gue )
6 sei (sei)
7 sette (sei dei)
8 otto (o do)
9 nove (nuo ve)
10 dieci (di ye chi )
11 undici (un di chi )
12 dodici (o di chi )
13 tredici (d le di chi )
14 quattordici (gua o l di chi )
15 quindici (guin di chi )
16 sedici ( sei di chi )
17 diciassette (di chi ya sei de )
18 diciotto (di chi yo do )
19 diciannove (di chi yan nuo ve)
20 venti (wen di )
30 trenta (de len da )
40 quaranta (gua lan da )
50 cinquanta (chin guan da)
60 sessanta (sei san da )
70 settanta (sei dan da)
80 ottanta (o dan da)
90 novanta (nuo wan da)
其他幾十幾的數差不多都為幾十直接加幾但也有例外為21 ventuno和28 ventotto