㈠ 《我的太陽》 展示了義大利音樂的哪些特點
義大利歌曲的特點是熱情、明朗,而我的太陽則體現的淋淋盡致,義大利的民歌熱情、奔放,在世界流傳很廣,有許多世界著名的男高音都出自義大利,如被稱為「世界當代三大歌王」之一的男高音帕瓦羅蒂就是義大利的歌唱家,另外兩名男高音多明戈、卡雷拉斯是西班牙的歌唱家,他們演唱的義大利歌曲《我的太陽》,音色高亢、明亮,充滿激情,成為聲樂的經典。
㈡ 義大利的《啊,我的太陽》這首歌的背景資料(這首歌的由來)
《我的太陽》由來:
在《羅米歐與朱麗葉》中有這樣兩行詩:「是什麼光從那邊窗戶透出來?那是東方,朱麗葉就是太陽。」卡普魯的歌詞就用了這樣的立意,把愛人的笑容比為「我的太陽」,又以贊美太陽來表達真摯的愛情。卡普魯所譜歌曲的前半部分以富於歌唱性的中音區曲調,贊美著燦爛的陽光和藍色的晴空,令人精神爽朗。後半部分以高音區的奔放熱情,傾訴著對心愛的人的愛慕感情,其中在「阿,太陽,我的太陽」一句出現的和聲大調的降六級音,更使音樂的色彩一新,深情感人。《我的太陽》最初上演於那坡里民歌節,演出後即流傳開來。
㈢ 歌曲<我的太陽>創作背景
創作背景:1898年姬柯貝帶著年方33歲的兒子卡普阿來到烏克蘭的敖德塞舉行他個人小提琴的巡迴演出,一天早上,當明媚的陽光透過旅館的窗戶,照射到卡普阿的房間里來的那一瞬間,他突然被那束金色的陽光給迷住了,對於一個酷愛故鄉,素有戀鄉情結著稱的那坡里人來講,這陽光一下子就把他帶回到了他思戀著的故鄉。
歌名:DiCapua:'OSoleMio
歌手:Luciano Pavarotti
詞:Giovanni Capurro
曲:Eardo di Capua
Che bella cosa 'na iurnata 'e sole
多麼美好啊 這是一個晴天
N'aria serena doppo 'na tempesta
暴風雨之後的微風
Pe' iiaria fresca pare gia 'na festa
空氣清新得如同一個盛宴
Che bella cosa 'na iurnata 'o sole
多麼美好啊 這是一個晴天
Ma n'atu sole, cchiu bello, oje
但是最明媚的太陽
'O sole mio, sta nfronte a te
啊我的太陽,就是你的容顏
'O sole, 'o sole mio
啊我的太陽,我的太陽啊
Sta nfronte a te, sta nfronte a te
就是你容顏
Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne
當夜幕降臨夕陽入睡
Mme vene quase 'na malincunia
哀愁籠罩著我
Sotto 'a fenesta toia restarria
靜靜待在你窗下
Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne
當夜幕降臨夕陽入睡
Ma n'atu sole,cchiu bello, oje
但是最明媚的太陽
'O sole mio, sta nfronte a te
啊我的太陽,就是你的容顏
'O sole, 'o sole mio
啊我的太陽,我的太陽啊
Sta nfronte a te, sta nfronte a te
就是你容顏
(3)我的太陽義大利歌詞表達什麼擴展閱讀
《我的太陽》(O solemio)是一首創作於1898年的那不勒斯(那波里)歌曲,這首歌曲流傳之廣,不僅是知名男高音如恩里科·克魯索、魯契亞諾·帕瓦羅帝、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被諸如布萊恩·亞當斯等流行搖滾藝人演繹,同時是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦羅帝的代表作。
作詞者為GiovanniCapurro,作曲者為Eardo di Capua,盡管該首歌詞已被翻譯成多種語言,但多數時候還使用那波里方言演唱。
"O sole mio"的字面翻譯即是「我的太陽」,其中"O"只是充當冠詞。
這首歌曲的版權不屬於公共財產。2002年杜林法庭裁定AlfredoMazzucchi(1878-1972)為該歌曲的合法第三創作人(之前僅被認為是曲譜錄譜人),故根據伯爾尼(伯恩)公約,它將受版權保護直至2042年(最後一位作者逝世後仍有70年的保護期)。