⑴ 【唯一】各國的語言
英語Only 法語Le seul 韓語유일한 德語Der einzige 西班牙語La única 義大利語L'unico
⑵ 唯一的義大利語怎麼寫
Unico是義大利裡面形容詞「唯一」的陽性表達形式
Unica是義大利語裡面形容詞「唯一」的陰性表達形式
具體用哪一個要看你句子裡面修飾的主語的陰陽性,如果是女人,那麼肯定是用陰性的,反之陽性。
另,因為unico是母音字母開頭的詞,根據義大利語的習慣,前面用到定冠詞的時候要使用特殊形式,比如l『unico或l'unica
⑶ 幫我翻譯成義大利語
我的譯文如下:
1) è troppo buio , non si vede niente. buio 是黑,scuro是暗,如果說顏色深, 黑的話用scuro.
2) dove stanno gli altri ? sono tutti usciti.
3) che cosa vuoi mangiare 你想吃什麼東西? (著重問什麼東西.) vuoi mangiare qualcosa?你想吃些什麼嗎?(著重問想不想吃)
4)ho messo il mio libero a un posto ,ma non mi ricordo dove.
5) a nessuno piace la guerra ,a meno che sia impazzito . piacere這個動詞的用法有點特別.
6)lei sta semple a casa , non è andata nessuna parte.
7) tutti sono pronti a fare la gità ?
8)對不起,這句中文意思不明白,每一個什麼東西?
9)ho una fame ,devo cucinare qualcosa da mangiare.
10)c'è qualcosa nello mio occhio
11)sono tutti nel bagno? no ,è gratuito. 邏輯上有點問題,不知道按中文意思翻譯的句子是否合適.
12)Rebecca abita vicino Cardiff, non so il suo indirizzo preciso.
13)che cosa hai detto? non ho detto niente, non ho aperto la mia bocca.
14)loro non hanno sete ,perciò non bevonno. 中文意思中看不出時態,我給你的是現在時.
15)non sono andato/a nessuna parte nelle ferie.
16)Leo sa tutte le cose di computa./ Leo sa qualsiasi cosa di computa.
17)stanno tutti lì ,tra ne Bill.
18)non riesco a trovare il mio ombrello, ho cercato da per tutto.
19)dove sono gli altri ? stanno giocando al calcio.
20)hai presso le cose chi tu desederi ?
21)dovunque vada ,incontro le persone buone.
22) tutti hanno il libero inglese?
23)tutti abiamo fame, andiamo a cenare. 是所有人的肚子都餓了吧.
24)nalla casa di loro ,ci sono i gatti da per tutto . dovunque sia, si vede i gatti.
25)tutti vogliono partecipare la festa?
你的追問: 給他指去火車站的路. / 補充:指給他從火車站到你家的路, 不要太復雜.(難) / 補充:而且當我給你打電話時你還在睡覺.(這句話時態搭配上不太合適吧)
⑷ 義大利語 l'un 是什麼
l'un l'altro 是固定短語,意思是相互的,如同reciprocamente。前面朋友們講的是對的,整句話的意思就是mario 和 paolo 他們互相不說話.
如果一定要從語法上分析起來的話,l'un 指 lo uno ,lo 是冠詞,uno 是代詞,這里代指某一個人,uno 因為是母音看頭,這里冠詞用省略形式l'。l'altro跟前者是同樣的語法分析。
⑸ 唯一 一詞各國的寫法!
英文the only韓語�3�9�3�1�6�3
義大利語L'unico
法語La seule西班牙語El único希臘語Το μ�0�2νο
泰語�2�2�2�1�2�0�2�8�2�3�2�7�2�1�2�3德語Die einzige 給你翻譯了這幾個,夠不夠了?
⑹ 求大神翻譯 義大利語 的簡章
II. Cittadini dell'Unione Europea, residenti in Italia, italiani.
Cittadini dell'Unione Europea ovunqueresidenti e cittadini stranieri regolarmente soggiornanti in Italia.
在義大利居住的歐盟公民、義大利人、在何地居住的歐盟公民以及在義大利合法居住的外國公民.
Cittadini Italiani con titolo di studio conseguito all'estero.
持有在國外得到的學習證書的義大利公民.
Disposizioni generali
基本規定
Presentazione domande di iscrizione
提出報名申請
Documenti di studio
學習證書
Titolo di soggiorno
居留證件
Cittadini dell'Unione Europea in possessodi titolo di studio conseguito all'estero
持有在國外得到的學習證書的歐盟公民.
II.1 Disposizioni generali
基本規定
I candidati dell'Unione Europea ovunqueresidenti e quelli non dell'Unione Europea regolarmente soggiornanti in Italia,di cui all』art. 39, comma 5, del decreto legislativo 25.07.98, n. 286, come modificato dall』art. 26 della legge 30 luglio 2002, n. 189 「Modifica alla normativa in materia di immigrazione e di asilo」 accedono senza limitazioni di contingente:
按照1998年7月25日的286號法規的39號法條第五節,並根據由26號法條修改的2002年7月30日189號法規"關於移民和政治避難的規定的修改", 在何地居住的歐盟的以及在義大利合法居住的非歐盟的申請人都被允許無限期地進入:
- A) ai corsi di laurea e di laureamagistrale a ciclo unico: se in possesso di un titolo di studiovalido (allegati n.1 e n.2 ) e della documentazione indicata al Capitolo I,lettera A).
A) 本科課程和單獨周期碩士課程(譯著:獨周期碩士即是5年級的大學, 3年為本科加2年為碩士), 但必須持有合格的學習證書 (1號及2號附件)並第一章A點所列的資料)
Per gli studenti provenienti da Paesi incui è previsto uno speciale esame di idoneità accademica , vedere Capitolo I,paragrafo I.1. Sono accettate 「con riserva」 le domande dicoloro che frequentino l』ultimo anno di scuola secondaria e di coloro che sianoin procinto di sostenere gli speciali esami di idoneità accademica previsti dall』ordinamento scolastico cui il titolo di studio si riferisce.
關於那些來自實行了特殊學習驗證考試的國家的學生, 請參考第一章第一段.
1. 對於那些正讀中學的最後一年級的學上, 還有那些准備參加學習證書相關的學校制度所實行的特殊學習驗證考試的那些學生, 臨時接受申請.
⑺ 義大利語翻譯下
Ll(應該是 IL) presente本 nulla無/不 osta阻擋)(nulla osta 是個專業詞語,這是一個證件的名稱,原文意思 不阻擋 但是也就是說 沒有什麼阻擋你做出某個申請 所以可以翻譯成 許可證), unitamente一起/聯合 a copia副本 sella(應該是 della) richiesta 申請conernente(應該是concernente有關於) la proposta提議 di conteatto(應該是contratto 合同) di soggiorno居留 per lacoro因工作的, sara 將會inviato寄到 alla comperente(應該是competente 有權管轄的機構) Rapprensentanza 代表Diplomatico-Consolare 領事館a cura dello Sportello Unico由它管理; salva 除非espress(應該是espresso或者espressamente ) richiedenre(應該是richiedente 申請人) e(這個e 上面應該有個』 是 e' 動詞第三人稱單數 他/她/它 是), comunque總之/反正, tenuto 應該/必須/有責任 ad informate(應該是 informare 通知) il lavoratore工人/員工 srrianiero(應該是straniero 外國人) per consentirgli 允許他/好使他能夠 di richiedre向...提出申請 alla medesima rappresentanza有關代表 il visito簽證 di ingresso入境 entro在...之前 il rermine(應該是 il termine 期限) della validita 有效期 del nulla asta許可證.
Ll persente nulla osta 本許可證 dovra essre utilizzato應該用於, prna(應該是prima 之前) la decadenza 過期dello sresso(stesso 意思指 許可證),enteo(應該是 entro 在...之內) e non oltre 不可超過 sel mesl(應該是sei mesi 六個月 )dalla data dl(應該是di) rilascio 從 發布日期起 e和 la sua vadidita(應該是 validita'它的有效期) e (這個e 應該是e' 動詞)subordinata 取決於/有賴於alla sottoccrizione(應該是 sottoscrizione 簽名/簽署) del contrttodi(應該是有個啊a contratto di 並分開 合同) soggionrno居留 per lavoro 工作原因 subordinato 有賴於/取決於 da parte那一方 del ;acoratore(應該是 lavoratore 工人/員工) presso在 lo Sportello Unico窗口 entro在...之內 otto giorni 八天 dall』 ilgresso(應該是ingresso 入境) in italia 到義大利;lo sresso(應該是stesso 這份) nulla osta 許可證/允許證 in caso 如果/在...情況下 di mancata 缺乏/沒有 instaurazione 建立 del rapporto 關系 di lavoro 工作,dopo 之後 l』ingresso in italia 入境義大利 del lavoratore工人的 ,sara 將會是 被 soggetto 項目 a revoca 駁回 /取消 .
老兄 你的錯別字也太多了吧!就算有好心人想幫忙,你的錯別字那麼多 都不明白了 怎麼給你翻譯阿! 呵呵!!!幸虧你遇上我。(開玩笑的。)
這份允許證和有關的工作居留的合同提議申請副本一起,將會寄送到領事館,除非申請人要求,還是必須通知外國工人,使他能夠在允許證有效期限內向領事館申請入境簽證。
這份允許證應該在過期之前用,在發布日期算起不可超過六個月,並且它的有效期有賴於工人入境義大利八天之內在領事館簽署居留工作合同。這份允許證,如果在工人入境義大利以後還沒有建立工作關系,將會被取消/駁回。