⑴ espresso 義大利語怎麼念
艾斯普累嗖
[esp'leiso]
⑵ 求義大利語翻譯!!!
son come navicella esposta in mezzo al mar, 我像一條暴露在海中央的小船,son come navicella esposta in mezzo al mar, (同上) de『 venti al rio furor, al rio furor. (乘著)風在憤怒的Rio海上,在憤怒的Rio海上 ① corro fra la procella 穿行在風暴之間②ne puo lido trovar lido也找不到immersa nel timor, immersa nel timor. 沉浸在恐懼之中,沉浸在恐懼之中 -------------------------------------------------------① Rio是指托斯卡納附近地區的一片海② 我找到的譜子,是 nè sà lido trovar,不過意思還是差不多的。(lido應該是指威尼斯的lido島海域。其實rio在西海岸,lido在東海岸,歌詞的大意應該只是說「找不到方向」而已)
⑶ 細數義大利語的各種連接詞,掌握好它們,口語寫作都不愁了!
連接詞在語言學中是指那些連接句子成分的詞
它們詞形通常是不變的(有連接詞,連接片語等等)
它們就像橋梁一樣,有邏輯地連接文章的各個句子成分
1. La funzione di connettivo può essere svolta da parole di diversa natura grammaticale ossia:
各種詞性的詞都可以當成連接詞來使用,根據詞性來分類:
Preposizioni 介詞:
es:
Ho pensato di invitarti a pranzo domani.
我想約你明天一起吃午飯。
Congiunzioni 連詞:
ma, però, ciononostante, perciò, finché, che, nque, perché, se, malgrado che, affinché...
es:
Non ho studiato perché stavo molto male.
我沒學習因為我很難受。
Avverbi e le locuzioni avverbiali 副詞和副詞片語:
così, allora, successivamente, cioè, inoltre...
es:
Penso quindi sono.
我思故我在。
Verbi 動詞 :
es:
Abbiamo cantato, ballato, mangiato e chiacchierato insieme, riassumendo ci siamo divertiti molto!
我們唱了歌,跳了舞,一起吃東西和聊天,反正就是玩得很開心!
Alcune espressioni 一些短語:
da un certo punto di vista 從某一方面來說…
in pratica 實際上…
d'altra parte 另一方面…
in altri termini 換句話說…
per dirla in breve 簡單來說…
come si è detto pocanzi...剛才說到…
es:
La tua vista mi provoca sentimenti negativi, in altre parole, non ti sopporto!
你用這種眼神看著我我很不舒服,換句話來說,我受不了。
2. A seconda del rapporto logico, ossia della funzione con cui uniscono le parti del testo possiamo avere diversi tipi di connettivi:
根據在句子中起的作用,可以把連詞分為:
SPAZIALI 空間連詞
Esprimono rapporti di spazio anche astratti
表示空間上的聯系,可以是抽象的
Dove, lì, là, sopra, sotto, verso, in direzione di, a destra, a sinistra, fino a , all'interno, all'esterno, davanti, dietro, qui...
es:
In Italia si fa colazione con cibi dolci, qui in Austria a colazione si mangiano insaccati e formaggi.
在義大利早餐吃甜的東西,在奧地利這里吃香腸和乳酪。
TEMPORALI 時間連詞
Indicano l'ordine cronologico con cui si uniscono i vari eventi
表明各個事件的時間順序
- Esprimono anteriorità 先,前:
prima, in precedenza, qualche giorno fa, allora, anticamente, una volta, a quei tempi, proprio allora...
es:
Oggi Maria ha i capelli cortissimi, qualche giorno fa li aveva lunghi fino al sedere!
Maria現在的頭發很短,幾天前她的頭發還是長到屁股的。
- Esprimono contemporaneità 同時發生的:
ora, adesso, mentre, nel frattempo, intanto che, a questo punto, in questo momento, in questo istante...
es:
All'inizio non ti potevo proprio vedere, ora, non ti sopporto ancora di più.
一開始我連看都不能看你,現在,更不行了。
- Esprimono posteriorità 後,以後的:
alla fine, successivamente, dopo molto tempo, dopo vario anni, poi, in seguito, quindi
es:
Luca studiò molti anni a Ferrara, poi, si trasferì a Venezia.
Luca在費拉拉學習了很多年,然後搬去了威尼斯。
LOGICO CAUSALI 因果邏輯連詞
Stabiliscono un rapporto di causa, effetto, una successione di eventi
構成因果關系、事件連續發生的關系
- Quando la causa precede l'effetto 原因放在結果之前:
ne deriva che, di conseguenza, quindi, nque, pertanto, perciò, da ciò si dece che, così che
es:
Il riscaldamento si è rotto(原因), pertanto, quest』inverno batteremo i denti dal freddo(結果)!
暖氣壞了,所以,這個冬天我們要受凍了。
- Quando l'effetto precede la causa 結果放在原因之前:
dato che, siccome, poiché, perché, dal momento che...
es:
Quest'inverno batteremo i denti dal freddo(結果), dato che il riscaldamento è rotto(原因).
這個冬天我們要受凍了,因為暖氣壞了。
PRESCRITTIVI 指示性連詞
Indicano in modo rigido l'ordine delle azioni
表明動作發生的順序
Prima di tutto, innanzitutto, in primo luogo, poi, in secondo luogo, in terzo luogo, infine, in sintesi, in conclusione, insomma, nque
es:
Prima di andare in Italia, dobbiamo imparare bene la lingua italiana.
去義大利之前,我們得先學好義大利語。
D'IMPORTANZA 表示重要性的連詞
Specificano l』importanza delle informazioni stabilendo tra le stesse una gerarchia
在眾多信息中指出最重要的一個
In primo luogo, anzitutto, prima di tutto, a questo punto, inoltre, si aggiunga il fatto che, oltre a questo, oltre a ciò, oltre a quanto è stato detto, poi, infine, non ci resta che, e, anche, pure, nello stesso modo, comincerò...
es:
Prima di tutto ti apprezzo, perché sei una persona sincera, oltre a ciò sei simpatico e gentile!
首先我欣賞你,因為你是一個真誠的人,除此之外你還善良親切。
ESPLICATIVI 解釋性連詞
Stabiliscono un rapporto di chiarificazione, introcono una spiegazione
構成一種說明、解釋情況的關系
Cioè, infatti, ad esempio, in altre parole, per quanto riguarda, tra l'altro, in sintesi...
es:
La tua vista mi provoca sentimenti negativi, in altre parole, non ti sopporto!
你用這種眼神看著我我很不舒服,也就是說,我受不了。
AVVERSATIVI 轉折連詞
Stabiliscono un rapporto di opposizione, introcono un』opposizione rispetto a quanto già detto
構成一種與之前所說的話相反的關系
Ma, invece, ciononostante, malgrado ciò, tuttavia, pure, nondimeno, eppure, mentre, al contrario...
es:
Vorrei tanto partire per un lungo viaggio ma non ho nè soldi nè tempo.
我好想來一次長時間的旅行,可是我又沒錢又沒時間。
IPOTETICI 假設連詞
Introcono un'ipotesi
引出一個假設
Se è vero che, ammettendo che, nel caso in cui, partendo dal presupposto che, ipoteticamente, poniamo il caso che...
es:
Ti perdono, ma solo se è vero che mi hai detto la verità!
我會原諒你,只要你對我說的是真話。
CONCLUSIVI 結論連詞
Introcono una parte del discorso che ha la funzione di concluderlo, riassumerlo
引出一段話的總結、概括
Affinché, allo scopo di, allora, perciò, pertanto, quindi, insomma...
es:
Il discorso insomma, non è ancora ben chiaro!
這段講話,總之,講得不是很清楚。
DI SOMIGLIANZA 類似連詞
Stabiliscono un rapporto di analogia tra e parti.
構成兩個句子成分的相似關系
Analogamente, anche, come, mentre...
es:
Analogamente a quanto abbiamo fatto l'anno scorso, anche quest'anno, torneremo a casa a metà settembre.
和去年一樣,今年的9月中旬我們還是會回家。
寫在最後:
其實我覺得,以上連接詞的兩種分類不重要,只是方便大家理解記憶,重要的是在日常生活中能夠准確的、靈活的運用這些連接詞,讓它們來豐富我們的表達,提升我們的意語口語和寫作水平!
⑷ ESPPRESSO是什麼 好像是義大利濃咖啡 有沒有更多相關的介紹 謝謝~
Espresso
意式香濃咖啡
Espresso意式濃縮咖啡是意式咖啡的精髓,他的做法起源於義大利,在義大利文中是「特別快」的意思,其特徵乃是利用蒸汽壓力,瞬間將咖啡液抽出。所有的牛奶咖啡或花式咖啡都是以Espresso為基礎製作出來的。所以Espresso是檢驗一杯咖啡品質好壞的關鍵。
義大利咖啡ESPRESSO
"Espresso"是義大利語"快遞"或"快速"的意思。義大利咖啡被稱為上好咖啡的根本。雖然義大利咖啡的美譽歸義大利,而第一台義大利咖啡機卻是在法國開始進行簡單嘗試的,然而正如我們今天所知是義大利人將它研製成功。
在義大利,一杯義大利咖啡的價格是由政府控制的。對那些想體驗一次特苦、特濃咖啡口味的義大利人,他們是用 "demitasse "(半杯的意思)來享用這種咖啡的,它包括1.5盎司特濃黑咖啡再加些極好的奶油使其漂浮在咖啡上面。
一般在家中沖泡義大利咖啡,是利用義大利發明的摩卡壺沖泡成的,這種咖啡壺也是利用蒸氣壓力的原理來淬取咖啡(又一個瓦特的徒弟)。摩卡壺可以使受壓的蒸氣直接通過咖啡粉,讓蒸氣瞬間穿過咖啡粉的細胞壁(還是虎克的徒弟),將咖啡的內在精華淬取出來,故而沖泡出來的咖啡具有濃郁的香味及強烈的苦味,咖啡的表面並浮現一層薄薄的咖啡油,這層油正是義大利咖啡誘人香味的來源。
什麼是「Espresso」
--------------------------------------------------------------------------------
「Espresso」是一個義大利咖啡語單詞,有on the spur of the moment與「for you」(立即為您現煮)的意思。也許,翻譯成「濃縮咖啡」並不見得合適,因此,在後面的單元里,將直接引用Espresso,不再使用譯名。
什麼是Espresso如果您問起,一定會得到許多不同的答案。的確,經過100年的發展,Espresso已經成為一種生活與藝術。
◎ Espresso是一種咖啡煮法
Espresso是一種用科技來烹煮咖啡的方法,根據《EspressoCoffee The Chemistry of Quality》一書的定義,它必須符合下列條件:
咖啡粉的分量(一杯) 6.5±1.58克
水的溫度(℃) 90°±5°
水的壓力 9±2大氣壓力(bar)
過濾時間 30±5秒鍾
■ 水的溫度:如果水溫太低,會造成萃取不足,咖啡內部的物質無法充分釋放,如此只能煮出一杯風味不足、味道偏酸的Espresso;一旦水溫太高,過度的萃取則會使咖啡產生苦味與澀味。
■ 水的壓力:一般的熱水沖泡法,只能萃取咖啡內部可溶於水的物質,而Espresso卻可進一步由高壓,萃取非溶於水的物質。這些高壓將使咖啡內部的脂質(Lipophilic Substances)完全乳化,溶入水中,這是「醇味」(body)的主要來源。
【P.S.】乳化會使得Espresso的口感較為黏稠,讓人喝起來有「如天鵝絨般輕滑細柔」的感覺;且黏稠會形成較低的表面張力,更能侵入味蕾,使香醇回盪於口腔之內,久久不散。
■ 過濾時間:過濾時間的長短會影響出水量的多寡,Espresso以高壓熱水萃取咖啡的風味,約25秒即可完成任務(超過這段時間之後,所流出的液體已經沒什麼味道,只會稀釋Espresso而已)。有人在超時之後,仍然繼續讓它出水,滴滿一杯,形成「Americano」或「Lungo」,喝起來有類似炭燒咖啡的感覺。
◎ Espresso是一種生活
在義大利,Espresso簡直就是當地人的生活協奏曲。早晨起來,先喝一杯拿鐵(Latte);之後,人們喜歡到店裡喝Espresso,大家都等在吧台前面,拿到第一手咖啡之後,三小口就喝掉了。店裡的客人彼此相識交談,連咖啡師傅(Barista)也參與聊天,咖啡館因此變成聯誼場所。
在美國與台灣,義大利式咖啡館林立街頭,是年輕人約會聊天的地方。他們大都不喝Espresso,只喝加了牛奶的卡布奇諾或拿鐵。這些年輕人多半不知道Espresso的美味,只是來這里見識Espresso氣氛。相必,這也算是一種Espresso生活吧!
◎ Espresso是一種綜合咖啡
Espresso是一種綜合咖啡的藝術,可讓人窮其一生研究它的配方。因為高壓熱水的作用,很容易凸顯單一咖啡豆的特質,而產生味道不平衡的Espresso。所以,各家咖啡公司都認真地研發自己的配方,甚至引以為傲。
一般而言,日曬法的咖啡豆較有醇味,而水洗法的豆子較有甜味;1~2年的新豆,有活潑的酸質與口感,而陳年豆則沉穩濃稠。至於配方如何,難如編寫音樂協奏曲,只有靠老師傅的長期經驗與自我試驗,難怪咖啡師傅在義大利享有崇高的地位。
◎ Espresso是一種烘焙方法
Espresso是一種烘焙方法,您可以在店裡買到一包「Espresso」,指的是重烘焙的咖啡豆,適合沖煮成濃縮咖啡。在前面章節已經討論過脂質的重要性,乳化後的脂質是醇味的主要來源,所以,Espresso經常採用較深的烘焙,將脂質趕到細胞孔的出口處,而又不會大量溢出咖啡豆的表面;這時烘焙溫度已超過攝氏200度,差幾秒鍾就可能毀了整鍋豆子。所以,烘焙度的掌握無疑是一種藝術。
◎ Espresso是一種料理
由於Espresso的味道濃厚,加入牛奶或其他飲料也不會被稀釋,所以各種添加物不勝枚舉,可做成各式各樣的咖啡,儼然已成為一種料理了。例如:將Espresso加入牛奶,可製成卡布奇諾(Capuccino)或拿鐵(caffe Latte);再加入巧克力醬,則成為咖啡摩卡(caffe Mocha);若只加入奶泡,則為瑪其雅朵(Espresso Macchiato);另外,還可加入鮮奶油,製成康寶蘭(Espresso ConPanna)。