導航:首頁 > 觀義大利 > 重歸蘇蓮托義大利語怎麼讀

重歸蘇蓮托義大利語怎麼讀

發布時間:2023-11-30 16:34:38

㈠ 義大利語讀音是什麼

義大利語讀音就是單詞發音:早上好Boun giorno!發音:bon-jio-r(大舌音,不會發就發l的聲音)-no。

義大利共和國(義大利語:Repubblica Italiana;英語:The Republic of Italy),簡稱義大利(義大利語:Italia;英語:Italy),是一個歐洲國家,主要由南歐的亞平寧半島及兩個位於地中海中的島嶼西西里島與薩丁島所組成。國土面積為301333平方公里,人口6024萬 。北方的阿爾卑斯山地區與法國、瑞士、奧地利以及斯洛維尼亞接壤,其領土還包圍著兩個微型國家——聖馬利諾與梵蒂岡


許多人認為義大利語是世界上最美的語言。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。義大利語被譽為最藝術的語言也是世界上最富有音樂感的語言。 作為偉大的文藝復興文化的媒介,義大利語曾對西歐其它語言起過深刻的影響。29個其它國家居民使用義大利語,其中5個國家立它為官方語言。

正規義大利語是托斯卡納的方言,發音在於義大利南半部方言之間。正規意語近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。在音樂作曲領域中,亦使用了為數不少的義大利文字詞。它還廣泛通行於美國、加拿大、阿根廷和巴西。義大利語和拉丁語一樣,有長輔音。其他的拉丁語族的語言,如西班牙語和法語,已經沒有長輔音了。

義大利語的書寫充滿了藝術氣息和華麗的感覺。米開朗奇羅、達芬奇、波提切利等眾多偉大藝術家皆出自義大利。義大利的佛羅倫薩城即文藝復興的發源地。而首都羅馬更是歷史悠久,享譽世界

㈡ 義大利語在線讀音是什麼

單詞發音:早上好Boun giorno!發音:bon-jio-r(大舌音,不會發就發l的聲音)-no。

除了啞音h,沒有不發音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。

知識拓展義大利語簡介:

義大利語(義大利文:Italiano;英文:Italian)屬於印歐語系羅曼語族,是義大利、瑞士、梵蒂岡和聖馬利諾的官方語言之一,廣義的義大利語包括了托斯卡納語、倫巴第語、薩丁尼亞語、那不勒斯語、西西里語、威尼斯語等語言;而狹義的義大利語,是指以托斯卡納語為準的標准義大利語。

作為偉大的文藝復興文化的媒介,義大利語曾對西歐其它語言起過深刻的影響。義大利語是義大利的官方語言。標准義大利語是托斯卡納的方言,發音在於義大利南半部方言之間。標准意語近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。

在音樂作曲領域中,亦使用了為數不少的義大利文字詞,但是在音樂中,義大利語一般為了流暢,將最後的一個字母或多個省去。義大利語和拉丁語一樣,有長輔音。

㈢ 求義大利語《重歸蘇蓮托》拼音發音

關於讀音:

e發音介於ai和ei,o發ao音,v、b、p發b音,c一般發s,g音,t發d音,r,rr發l音。其餘基本和漢語拼音發音一樣,遇見重復的當成一個字母唱。(mm-->m)

下面是歌詞,邊聽邊唱很容易就唱出來了。

Torna a Surriento

Vide'o mare quant'e bello!(bi dai ao ma lai guan dai lou)
Spira tantu sentimento,(s bi la dan sen di men do)
comme tua chi tiene mente,(gao mai a chi die nai men dei)
ca scetato'o faie sunna'.(ga sai da ddou ou fai ei su na)
Guarda, gua'chistu ciardino;
siente, sie'sti sciure arance.
nu prufumo accussi fino,
dinto'o core sene va.
E tu dice:"I'par to, addio!"
T'alluntane da stu core
da sta terra de l'ammore,
tiene'o core'e nun turnà
Ma nun me lassà,
nun darme stu turmientol
Torna a Surriento famme campà!

Vide'o mare de Surriento,
chetesoro tene afunno;
chi ha girato tutto'o munno
nun I'ha visto comm'a cca.
Guarda attuorno sti Sserene,
ca t'e guardano 'ncantate,
e te vonno tantu bene, Te vulessero vasa.
E tu dice:"I'par to, addio!"
T'alluntane da stu core
da sta terra de l'ammore,
tiene'o core'e nun turnà
Ma nun me lassà,
nun darme stu turmientol
Torna a Surriento famme campà!

關於翻譯:

由於英文歌詞是由義大利文翻譯的,在我國有多種版本,各種版本有一些差異。中文歌詞譯文也有多種,常見的有兩種。
一、尚家驤譯
《重歸蘇蓮托》
看,這海洋多麼美麗!多麼激動人的心情!看這大自然的風景,多麼使人陶醉!
看,這山坡旁的果園,長滿黃金般的蜜柑,到處散發著芳香,到處充滿溫暖。
可是你對我說「再見」,永遠拋棄你的愛人,永遠離開你的家鄉,你真忍心不回來?請別拋棄我,別使我再受痛苦!
重歸蘇蓮托,你回來吧!

二、譯者不詳
《重歸蘇蓮托》
看,那海浪輕輕盪漾,心中激起無限歡笑,漪旎風光令人 奢望,花坡春水路滿香。
看,這果園一片金黃,蜜橘長滿在山坡上,傳來一陣陣的芳香,心中充滿陽光。
但是,你向我說再見,從此遠離我的身旁,離開你可愛的家鄉,永遠留在遠方。請別拋棄我,不要再使我悲傷。
重歸蘇蓮托,回到我身旁。
兩種譯文准確地表達了歌曲的藝術內涵,語言表達富有詩意,也適合中國人的表達方式和審美方式。中國傳統的表達方式之一是托物言志。這首歌曲就類似這種表達方式。用優美的景色、用蜜橘來表達自己對家鄉的愛,對心愛的人的愛。歌詞優美,旋律動聽。不少中國人一接觸到它,就被它富有田園般詩意的歌詞和優美的旋律所打動,很快就喜歡上了這首聞名全球的義大利歌曲。在被歌曲的藝術魄力所打動的時候,也應該感謝歌詞的譯者。

㈣ 義大利語歌曲的發音

義大利語歌曲的發音

以義大利語為基礎形成的美聲唱法,從其歷史淵源、唱法沿革以及最終形成的“Bel canto”藝術風格,都與這種語言存在著密不可分的聯系。義大利語特有的發音,使義大利語被稱為世界上最具有歌唱性的語言,也是難以掌握其發聲位置的語言。 以漢語為母語的歌者雖然掌握了義大利語的語音發音規則,但由於義大利語獨特的發聲位置,仍不能很好地進行義大利語的發音,嚴重影響了歌者在演唱中的發揮。 如何在聲樂學習中科學有效地進行義大利語語音訓練, 並形成良好的習慣,達到自然流暢的歌唱,讓語言充分發揮表情達意的功能,而不再成為歌唱發聲的障礙呢?

一、通過強化五個母音的科學訓練打好基礎

世界語言各有不同,不同的語言其母音也是各式各樣的,即便是相同的母音在不同國家的語言中也會呈現不同的色彩。有些學生在演唱義大利語作品時,語言發音很差,卻不能引起教師的重視,反而認為聲音好才是關鍵,忽略了語音的重要性,特別是忽略了母音對美聲歌唱狀態的支撐作用。 一首作品通過大量的練習,聲音仍然唱不到位,其根本原因是歌唱中的母音發音不夠准確。 科學訓練義大利語五個母音字母(a、e、i、o、u)的發音,可以通過下面四個學習步驟進行。

用歌唱狀態進行義大利語母音發音練習

歌唱的狀態,通常比喻為“打哈欠”的狀態,在念義大利語的五個母音字母“a、e、i、o、u”時,盡量在保持口腔打開的狀態下利用只變換舌位的方式將五個母音念清楚,即在不影響腔體的前提下將發音做到依稀可辨。 練習誇張的母音發音時,口型變化要做到小和少。 每發一個母音,均用高位置的軟起音,慢節奏,配合氣息,每天練習五分鍾,就會過渡自然、不留痕跡。目的是使學生從整體上了解,在實際歌唱中義大利語基本母音的發音在口型和舌位方面的具體運動變化,熟練掌握五個基本母音之間連接的規律,為歌唱狀態的連貫自如做好心理意識上的准備。

用五個母音字母進行發聲練習

對初學者的發聲練習應採用不帶輔音的單母音開始。 在進行五個母音的試唱後,從學生發得最好最舒服的那個母音字母入手,而不應強迫必須先唱某個母音。例如,某個學生“u”母音發得較好,就應從“u”母音開始練聲,待這個母音歌唱狀態穩定後,再向其餘的母音擴展, 直到五個母音字母都沒有發聲障礙後,再將五個母音字母放在同一條發聲練習里變換使用。排序從閉母音至開母音,更有利於學生抓住歌唱中義大利語母音字母的連接規律。

用聲樂練聲曲進行五個母音字母的強化訓練

教學中當學生練習母音的口腔狀態保持以及舌位的穩定達到一定程度時,可進一步訓練母音連接的連貫和自如。用義大利語發音的唱名法“do、re、mi、fa、so、la、si”演唱簡短的旋律。 唱名雖不及歌詞那樣繁復,但畢竟多了一些輔音的變化,加之旋律、節奏因素的干擾,學生易失去練聲時的歌唱狀態。因此,不急於直接用唱名唱,可先用單母音代替, 用學生發音最好的母音通篇練聲,接著樂句間來回更替五個母音,直至歌唱中母音的狀態十分穩定,最後再用唱名演唱,這就適應了唱名(即加入輔音字母)的歌唱狀態。

用聲樂作品進行五個母音的練習

五個母音在作品中可分為“大”母音和“小”母音的練習。 “大” 母音練習等同於聲樂練聲曲的練習步驟:先通篇只用一個母音字母,之後每一兩個樂句間變換使用五個母音字母。“小”母音練習是先找出每一個樂句的基本母音並將其標出,根據母音連接中口型和舌位的運動特點進行基本母音的連接練習。如作品《我親愛的》第一樂句:Caro mio ben(a-o-i-o-e)。 最後,以此方法用所有標出的母音來演唱全曲。 “小”母音練習很關鍵,它直接影響到歌唱者演唱作品時的吐字、行腔、字與字之間的銜接等環節,進而影響到歌唱的技巧和音樂的連貫性。

二、通過吟誦義大利語作品的歌詞來培養語感

義大利語的輔音有 22 個, 它們是:b、c (ch)、c(ce,ci)、d、f、g (gh)、g (gi,ge)、l、m、n、p、q、r、s/s、t、v、z/z、gl (gli)、gn、sc(sce,sci)。 以漢語為母語的歌唱者發聲時的難點 ,在於很多具有發音特點的因素,都是從輔音的語音運動形態中體現出來的。例如義大利語中單、雙輔音“caro親愛的”———“carro 車”;“sete 渴”———“sette 七”等的區別, 平時雙輔音只是強度在時值上較單輔音稍大、稍長,不仔細聽辨區別很微小,而在歌唱中雙輔音則要適度誇大這種強度和時值,才可達到唱腔所需要的節奏感和韻律感,甚至在故事情節、人物性格需要時將雙輔音唱成三輔音、五輔音都很有必要。 很多學生的義大利語吐字重音不對,單、雙輔音和清、濁輔音不分,常常令聽眾對唱詞模糊或產生歧義。

用拼讀義大利語歌詞練習義大利語的音節劃分

利用已掌握的義大利語發音規則(例如輔音組合、音節的劃分)認真、仔細地拼讀歌詞中的每個單詞。仔細劃分音節,重點區別清濁輔音,如“b—p,d—t” 等 ;區別單雙輔音, 如 “nono—nonno,casa—cassa”等,這也是中國學生最易忽視也最易出錯的兩個輔音環節。 歌詞中的小連線“—”不可忽略,表示同一個單詞內各音節之間由於旋律的需要而分離開,仍按一個單詞的發音規則對待,而非兩三個不同的單詞,否則,音節的劃分會出現錯誤導致讀音不正確。拼讀歌詞要准確流利,注意語音基本要素——母音、輔音,和由此結合而成的音節的發音部位、發音方法、發音時的腔體開合程度以及運動趨勢。

用歌唱的狀態誦讀歌詞強化語感

這是指用一種朗誦的語調、語速、音量配合歌唱時的腔體、氣息狀態,高位置地、誇張地誦讀歌詞。單、雙輔音,清、濁輔音的區別在這一環節要適度誇張,因為是在歌唱的狀態下誦讀歌詞, 只是沒有節奏和音高。音節與音節之間、詞與詞之間再不是生硬的銜接,過渡自然,咬字鬆弛而清晰,類似於話劇舞台的人物台詞。 不僅誦讀要唱的、能唱的作品,暫時不唱的、不應唱的作品也可拿來誦讀。 久而久之,便培養了學生朗讀義大利語的語感,增進了聽力。否則,會直接影響歌唱的語音清晰和情感表達的適度,進而制約聲樂藝術的藝術表現力。通過誦讀可以訓練正確的語音和語調,提高學生的語音能力,使語感得到很好的培養。

按照作品節奏誦讀歌詞,排除作品中的節奏干擾

按作品節奏誦讀歌詞是最後一個步驟,也是開始演唱該作品最關鍵的一步。要嚴格按照作品的節奏用歌唱狀態去朗讀,不帶音高,開始速度放慢,以不中斷、不打絆的絕對准確流暢為基準,而後逐漸加速。如果,加速後的某一遍練習不理想,則需要重新調整放慢至合適的速度, 但最終一定要達到作品原本的速度。 然後,再進行簡單的視譜,按照這個步驟進行,一首新的作品就基本掌握了。歌詞語音部分的熟練和准確,可以使演唱義大利語作品中的語音困擾程度降至最低,在無形中,演唱者就輕而易舉地把握了自己的音色和作品的風格。 通過以上練習,提前排除了演唱義大利語作品時對語音節奏的干擾因素,提高了作品學習的准確性和效率。

三、通過視聽中外優秀歌唱家的音像資料灌耳音、練口型

歌唱語感離不開聽覺的鑒別與監督,學習聲樂的人, 必須具備良好的對外語語音的感覺和聽辨能力。很多進步迅速的學生,一般都注重多聽、多看,並在課下以大量的音樂欣賞資料作為補充,與課堂的語音訓練形成互補,通過聽覺積累和視覺捉捕二者相結合的“滲透性”學習方法,強化義大利語語音的發音。

多聽

學生每天堅持頭腦清醒、 集中精力地去聽教師、歌唱家的錄音資料,在語音上可從中獲得大量感性認識。 首先要從最喜愛的歌唱家開始(建議直接從世界上最優秀的意籍歌唱家當中選取,還要從適合自己演唱的聲部中選取)。一般而言,人的很多感知能力都是先入為主的,因為最開始聽到的就是最好的、最標準的演唱,會對自己的聽覺灌輸最正確的語音和聲音印象,這種正確優美的聲音會固定在大腦中,對以後的演唱有著潛移默化的影響。 在此基礎上,再逐漸擴展至其他歌唱家、其他聲部以及不同國籍的優秀歌唱家演唱的義大利語聲樂作品。建立歌唱時義大利語發音的准確聽力,學生才能正確調整自身的練習,提高課下自我學習的效率。

多看

視覺捉捕是語音訓練中, 更易令學生留下長期、深刻記憶的輔助手段,與聽覺積累相輔相成。 在條件允許的情況下,多看教師、歌唱家的現場音樂會、歌劇或錄像資料, 通過眼睛的直觀感受來增強耳朵的聽力。用分析的眼光去看他人的演唱,如口型、牙關的開合、舌位、面部肌肉的活動等一系列與語言發音相關的生理運動。 觀察歌唱家在演唱義大利語作品時咬字、吐字方面是如何透過這些表象而表現出來的。 養成良好的多看習慣,學生獨自練習時,就會潛意識地配合記憶中的具象思維進行適當的模仿。

四、通過大量演唱義大利語作品強化語言風格

任何事物的發展都有一個由量變到質變的過程,學習演唱義大利語歌曲也不例外。當學生對義大利語語音的訓練進行到相對穩定的程度後,唯有通過大量演唱不同時期、不同風格的義大利語作品,才能在實踐中深入了解義大利語語音上的特點和吐字、行腔上的特色, 在演唱時才能保證既有鮮明的語言風格,又不影響歌唱技巧的發揮。

演唱古典詠嘆調(Aria antica)作品

現有的聲樂教材中建議選用 《義大利歌曲 108首》(上、下冊,選編內容大都為古典詠嘆調),該教材中收錄了歐洲 16~18 世紀時期的義大利作曲家維瓦爾第、斯卡拉蒂父子、卡契尼等人的作品,內容包含了古典歌劇作品、宗教音樂、古典藝術歌曲等,例如《你發火,就愛生氣》《圍繞著我崇拜的人》《啊,我的心》等代表作。這些聲樂作品音域跨度不大,主要在中聲區,歌詞簡潔,篇幅短小(篇幅較長者,歌詞大多重復出現),適用於任何聲音類型。一個音符只對應一個義大利語音節的發音,語言與音樂融成一體,較為有利於初學者的語音訓練。

演唱室內樂(Musica da camera)作品

室內樂作品又稱為“義大利古典藝術歌曲”。 19~20 世紀義大利作曲家 ,如貝里尼 、羅西尼 、普契尼等人所寫的室內樂作品集也是針對初學者的義大利語語音訓練的重要聲樂教材。 國內的教材中建議選用《貝里尼藝術歌曲集》《羅西尼藝術歌曲選》等教材。這些義大利藝術歌曲集分別包括不同風格的作品,其涵蓋的程度由淺入深,是很好的演唱曲集。 歌詞部分多為詩化的語言,措辭華麗,行文流暢,情緒上包括活潑、浪漫、哀怨及不過分的戲劇性等。 在原文的歌詞上,有男女兩性的區別,但在傳統的習慣上是男女均可演唱,並可依個人的音域做適度的移調,故而除了男、女高音可演唱外,尚適用於男、女中音。 不同聲部的美聲初學者均可在這類作品中強化自己的語言駕馭能力。

演唱歌劇作品(喧敘調、詠嘆調)

作為獨唱作品,歌劇作品中分為喧敘調和詠嘆調兩個部分。 對以漢語為母語的聲樂學生來說,義大利歌劇作品的喧敘調演唱在語音上的.難度大大超過了詠嘆調, 因為喧敘調中往往有密集而繁瑣的詞彙,在一個音符下堆積2~3 個義大利語音節的發音現象都屬常見,甚至有的篇幅冗長,人物角色多半時間都在演唱喧敘調部分。典型的代表作是奧地利作曲家莫扎特創作的義大利歌劇《費加羅的婚禮》《唐璜》等。例如《費加羅的婚禮》中的女主角蘇珊娜 (女高音 )在全劇中只有一首詠嘆調,除少量重唱外,大量篇幅都是詞彙堆積如山的喧敘調。 《唐璜》中的女主角采琳娜(女高音)也是如此。

因此,如果學生沒有扎實的義大利語語音功底,就很難勝任此類劇目中的角色。 上述兩部歌劇的喧敘調部分,對學生提高語音訓練有很大的幫助。歌劇作品中詠嘆調相對用詞少,語速慢,更有一些花腔女高音的歌劇詠嘆調中幾個長串的樂句只有一個“ah”字;或單詞里的一個音節與之對應;或在一首詠嘆調里相同的歌詞反復出現,如羅西尼的《塞爾維亞的理發師》中的女主角羅西娜(女中音)的詠嘆調《我聽到美妙的歌聲 》。 詠嘆調在語音的工作量上相比於喧敘調要少,但是義大利語語音的風格特徵在二者中都體現得淋漓盡致。 歌劇中的人物性格、故事情節、戲劇沖突等很大程度上是依靠歌唱者演唱中對義大利語語音吐字、行腔運用和語言風格的把握表現出來的。

演唱義大利民歌

義大利民歌在中國最為著名和廣為流傳的是義大利南部地區的那波里民歌,因其優越的地理氣候等條件,當地的人民性格開朗、熱情大方,反映到民歌當中總給人一種優美抒情、熱烈奔放的音樂風格,如歌曲《我的太陽》《桑塔露琪亞》《重歸蘇蓮托》等。 旋律優美的義大利民歌作為美聲教學的教材,對初學者在義大利語音訓練方面有較大的難度。 首先,歌詞部分均為義大利南部方言,其發音規則與聲樂學生所掌握的標准義大利語發音相去甚遠, 易對初學者造成干擾, 例如 《我的太陽》 中第一樂句歌詞原文為“Chebella cosa”, 劃橫線的單詞 “cosa” 中的 “s”, 按照標準的義大利語發音規則是在兩個母音“o”和“a”之間,應發濁輔音的 “s”, 而在那波里方言里卻發清輔音的“s”。 很多著名的歌唱家在演唱這首歌曲時都是遵循了當地方言的發音特點,以保證原汁原味。 初學者若不了解這一情況就易造成混淆。

其次,歌詞部分段落較多,詞彙量增加,從語言到語法都具有濃重的方言色彩,在已熟練掌握義大利語語音全部發音規則的基礎上仍會有很多單詞或音節無法拼讀,甚至連寫法都陌生。 如歌曲《重歸蘇蓮托》的歌詞部分共兩個段落,每段內容都不同,其中大量的方言和單詞,都是要經過單獨學習才能掌握好的。 而對於一些標准義大利語語音基礎薄弱的初學者來說, 一定要慎選此類作品。 中、高級學習階段的學生也應在教師的指導下學習個別方言的發音,以掌握其風格特點便於在演唱中充分表現義大利民歌的音樂特色。

;

㈤ 重歸蘇蓮托義大利歌詞朗讀

重歸蘇蓮托

歌手:埃爾內斯托·第·庫爾蒂斯

作詞:G·第·庫爾蒂斯

作曲:埃爾內斯托·第·庫爾蒂斯

歌詞:

O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling,

看,這海洋多麼美麗!多麼激動人的心情!

I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.

看這大自然的風景,多麼使人陶醉!

When I pass a lovely garden, breathing scent of many blos soms;

看,這山坡旁的果園,長滿黃金般的蜜柑,

There's a mem'ry and a picture of but you within my heart.

到處散發著芳香,到處充滿溫暖。

Now you say goodbye I'm leaving this poor heart of mine is grieving;

可是你對我說「再見」,永遠拋棄你的愛人,

Can it be that you've forgotten? Can it be that love is gone?

永遠離開你的家鄉,你真忍心不回來?

Say not farewell and leave a heart that's borken .

請別拋棄我,別使我再受痛苦!

Comeback to Sorrento, that I may live!

重歸蘇蓮托,你回來吧!

(5)重歸蘇蓮托義大利語怎麼讀擴展閱讀:

蘇蓮托又稱索倫托,是義大利那不勒斯海灣的一個市鎮。這里臨海,風景優美,被譽為「那不勒斯海灣的明珠」。蘇蓮托這個詞來自希臘文,意思是「蘇蓮女仙的故鄉」。蘇蓮托的許多建築都建在面海的懸崖峭壁上,其景壯觀。

《重歸蘇蓮托》是一首橘園工人歌唱故鄉,抒發個人情懷的愛情歌曲。歌詞中寫出了海,寫出了柑橘,既有視覺形象,又寫出了家鄉的美。由於歌中並沒有點明遠離故鄉的愛人是男還是女。所以這首優美的、表現純潔愛情的歌曲對男女都適合。

閱讀全文

與重歸蘇蓮托義大利語怎麼讀相關的資料

熱點內容
越南為什麼病例少 瀏覽:871
越南胡志明一個星期多少錢 瀏覽:357
伊朗衛生部為什麼公開指責 瀏覽:610
印度挖黃金要多少錢 瀏覽:677
中國工人有多少 瀏覽:154
中國航天衛士消毒多久 瀏覽:127
在哪今年的亞運會在印尼在哪裡舉行 瀏覽:513
伊朗和摩洛哥哪個更厲害 瀏覽:117
中國人民大學蘇州校區如何考研 瀏覽:367
越南太平省的天氣狀況如何 瀏覽:200
義大利醫療卡需要什麼材料 瀏覽:653
英國短毛貓一天吃多少 瀏覽:577
京東在印尼做得怎麼樣 瀏覽:594
中國人口增多多少 瀏覽:442
在中國適合去哪裡旅遊 瀏覽:586
中國郵政儲蓄銀行一次能轉款多少 瀏覽:661
中國郵政起源在哪裡 瀏覽:912
伊朗和蘇聯關系怎麼樣 瀏覽:435
印度哪裡有賣新能源汽車 瀏覽:813
印度的硬核是什麼 瀏覽:953