❶ 義大利語的語音問題。。。謝謝
主要是舌頭的前端在口中上下抖動。
鍛煉的方法是,單讀R一個字母的話,一般人是很難發出來的,最好是多讀在R前面再加個T的單詞,比如說TRA,這樣的話,發音會比較容易,天天,這樣的練讀TRA,不久就可以發出R的抖音了。之後就可以單發R字母了。這個方法成功率比交大,適合剛學義大利語的中國人。
多讀帶R詞語 .........
❷ 義大利語有什麼發音技巧
一、通過強化五個母音的科學訓練打好基礎
世界語言各有不同,不同的語言其母音也是各式各樣的,即便是相同的母音在不同的語言中也會呈現不同的色彩。 所謂字正腔圓,其字正大部分是指母音正(也有輔音),即發母音的位置正;腔圓是指歌唱中母音狀態的穩定性和飽和性。 歌唱的語言既要清楚又要美化,在字正的基礎上美化了母音,腔自然就圓。 美聲唱法中的義大利語作品演唱也講究字正腔圓。科學訓練義大利語五個母音字母(a、e、i、o、u)的發音,可以通過下面四個學習步驟進行。
(一)用歌唱狀態進行義大利語母音發音練習
歌唱的狀態,通常比喻為打哈欠的狀態(指打開口腔),在念義大利語的五個母音字母a、e、i、o、u時,盡量在保持口腔打開的狀態下利用只變換舌位的方式將五個母音念清楚,即在不影響腔體的前提下將發音做到依稀可辨。 練習誇張的母音發音時,口型變化要做到小和少。 每發一個母音,均用高位置的軟起音,慢節奏,配合氣息,每天練習五分鍾,就會過渡自然、不留痕跡。目的是使學生從整體上了解,在實際歌唱中義大利語基本母音的發音在口型和舌位方面的具體運動變化,熟練掌握五個基本母音之間連接的規律,為歌唱狀態的連貫自如做好心理意識上的准備。
(二)用五個母音字母進行發聲練習
對初學者的發聲練習應採用不帶輔音的單母音開始。 在進行五個母音的試唱後,從學生發得最好最舒服的那個母音字母入手,而不應強迫必須先唱某個母音。例如,某個學生u母音發得較好,就應從u母音開始練聲,待這個母音歌唱狀態穩定後,再向其餘的母音擴展, 直到五個母音字母都沒有發聲障礙後,再將五個母音字母放在同一條發聲練習里變換使用。排序從閉母音至開母音,更有利於學生抓住歌唱中義大利語母音字母的連接規律。
(三 )用聲樂練聲曲進行五個母音字母的強化訓練
教學中當學生練習母音的口腔狀態保持以及舌位的穩定達到一定程度時,可進一步訓練母音連接的連貫和自如。我國美聲教學中使用的最普遍的聲樂練習曲教材是義大利作曲家約瑟孔空的《孔空聲樂練聲曲》,全套分別由不同聲部、 不同程度的聲樂練聲曲組成。它是從單調的發聲練習到演唱作品的重要過渡:用義大利語發音的唱名法do、re、mi、fa、so、la、si演唱簡短的旋律。 唱名雖不及歌詞那樣繁復,但畢竟多了一些輔音的變化,加之旋律、節奏因素的干擾,學生易失去練聲時的歌唱狀態。因此,不急於直接用唱名唱,可先用單母音代替, 用學生發音最好的母音通篇練聲,接著樂句間來回更替五個母音,直至歌唱中母音的狀態十分穩定,最後再用唱名演唱,這就適應了唱名(即加入輔音字母)的歌唱狀態。
(四)用聲樂作品進行五個母音的練習
五個母音在作品中可分為大母音和小母音的練習。 大 母音練習等同於聲樂練聲曲的練習步驟:先通篇只用一個母音字母,之後每一兩個樂句間變換使用五個母音字母。小母音練習是先找出每一個樂句的基本母音並將其標出,根據母音連接中口型和舌位的運動特點進行基本母音的連接練習。如作品《我親愛的》第一樂句:Caro mio ben(a-o-i-o-e)。 最後,以此方法用所有標出的母音來演唱全曲。 小母音練習很關鍵,它直接影響到歌唱者演唱作品時的吐字、行腔、字與字之間的銜接等環節,進而影響到歌唱的技巧和音樂的連貫性。
二、通過吟誦義大利語作品的歌詞來培養語感
(一 )用拼讀義大利語歌詞來練習義大利語的基本輔音、特殊輔音(輔音群)以及由母音和輔音結合而成的音節劃分。
利用已掌握的義大利語發音規則(例如輔音組合、音節的劃分)認真、仔細地拼讀歌詞中的每個單詞。 仔細劃分音節,重點區別清濁輔音,如bp,dt 等 ; 區 別 單 雙 輔 音 , 如 nonononno,casacassa等,這也是中國學生最易忽視也最易出錯的兩個輔音環節。 歌詞中的小連線不可忽略,表示同一個單詞內各音節之間由於旋律的需要而分離開,仍按一個單詞的發音規則對待,而非兩三個不同的單詞,否則,音節的劃分會出現錯誤導致讀音不正確。拼讀歌詞要准確流利,注意語音基本要素母音、輔音,和由此結合而成的音節的發音部位、發音方法、發音時的腔體開合程度以及運動趨勢。 讀得多了,熟了,重音、語氣就領悟到了。
(二)用歌唱的狀態誦讀歌詞強化語感
這是指用一種朗誦的語調、語速、音量配合歌唱時的腔體、氣息狀態,高位置地、誇張地誦讀歌詞。單、雙輔音,清、濁輔音的區別在這一環節要適度誇張,因為是在歌唱的狀態下誦讀歌詞, 只是沒有節奏和音高。音節與音節之間、詞與詞之間再不是生硬的銜接,過渡自然,咬字鬆弛而清晰,類似於話劇舞台的人物台詞。 不僅誦讀要唱的、能唱的作品,暫時不唱的、不應唱的作品也可拿來誦讀。 久而久之,便培養了學生朗讀義大利語的語感,增進了聽力。否則,會直接影響歌唱的語音清晰和情感表達的適度,進而制約聲樂藝術的藝術表現力。通過誦讀可以訓練正確的語音和語調,提高學生的語音能力,使語感得到很好的培養。
(三)按照作品節奏誦讀歌詞,排除作品中的節奏干擾。
按作品節奏誦讀歌詞是最後一個步驟,也是開始演唱該作品最關鍵的一步。要嚴格按照作品的節奏用歌唱狀態去朗讀,不帶音高,開始速度放慢,以不中斷、不打絆的絕對准確流暢為基準,而後逐漸加速。如果,加速後的某一遍練習不理想,則需要重新調整慢至合適的速度, 但最終一定要達到作品原本的速度。 然後,再進行簡單的視譜,按照這個步驟進行,一首新的作品就基本掌握了。歌詞語音部分的熟練和准確,可以使演唱義大利語作品中的語音困擾程度降至最低,在無形中,演唱者就輕而易舉地把握了自己的音色和作品的風格。 通過以上練習,提前排除了演唱義大利語作品時對語音節奏的干擾因素,提高了作品學習的准確性和效率。
❸ 義大利語的母音發聲技巧
義大利語的母音發聲技巧
義大利語有 a、e、i、o、u 五個母音,其中 i、u 又稱為半母音或弱化母音。 (i、u 作為半母音或弱化母音是指與其它母音構成二合母音、三合母音而言,在單獨使用中不能弱化。) 五個母音的發音狀態各自表現出舌位的高低不同,腔體打開的形狀不同,發音的著力點也不盡相同。
歌唱中五個母音的誇張與變形
為了適應歌唱旋律的特定音高、節奏、寬廣的音域和較長的時值,達到美聲唱法的聲音連貫流暢,音色統一、圓潤、通透和以聲傳情的音響審美要求,將基礎母音的各種因素進行細致的分析,尋找適宜歌唱發聲的母音調節、誇張與變形的處理方法,為藝術化的歌唱語言和非自然發聲的美化音響服務有其自身的必要性和特殊性。
1、趨向 o 變形的 a。
母音 a 在基礎語音的發音中,口形成圓形,舌尖抵下齒放平,發出純 a 的音響。美聲唱法為了追求聲音的圓潤豐滿,聲區的統一和高低音變化的方便自如,a 的母音不是以純 a 的音響和開放的狀態出現的,或多或少帶有 o 的成分,口形略成橢圓形,略帶掩蔽的狀態。隨著音高的不斷上升,o 的含量逐漸增加,直到小字二組的bb 、b、 海 c 以上的高音區 (以高音聲部為例) 才逐漸開放縮減 o 的成分。反之隨著音區的下降,到小字一組 g 以下的中低聲區,也需要逐漸遞減 o 的成分。根據語言專家研究考證,認為義大利語口腔縱向的打開度大於其它語種。義大利人在自然狀態下發出的母音 a 本身就帶有 o 的成分,符合歌唱狀態的需要。除此之外,其它語種國家的人必須經過專門訓練後才能發出符合歌唱狀態需要的母音 a。特別是漢語 a 的發音較為開放靠前,聲音偏白,聲響效果較為蒼白明亮,不夠圓潤。因此,在我們唱母音 a 的時侯,適量增加 o 的成分應該引起我們足夠的重視。母音 a 在歌唱訓練中,具有雙重特性,既有利於歌唱的特性,又有不利的危險因素。義大利十九世紀傑出的聲樂教師蘭培爾蒂曾在 《發母音時的缺點》文章中指出:“母音 a 是嗓音的基礎,也是主要的暗礁”。a 是一個開放性的母音,有利於打開口腔和咽腔,舌位在五個母音中處於中間位置,易於上下調節與其它母音銜接。但是母音 a 容易唱在口腔里,牽動喉部肌肉造成不必要的喉部緊張,發出高音喊叫蒼白的聲音,從而破壞了高位置的頭聲和圓潤通透的歌唱音響效果,使聲音不能持久,容易疲勞。在歌唱訓練和聲樂教學的實際運用中,根據不同的'對象一定要慎而用之,認真仔細地觀察、體驗和感悟其發聲狀態的正確與否是進行母音 a 練習的一個重要問題。
2、溶匯變通的 e。
母音 e 是一個半開口母音,舌位處於 i 和 a 的中間,發出的音響較 a 更扁更白,口腔成寬扁形狀,下顎肌肉略有向兩邊伸延的力量。歌唱發音容易橫擋在口腔里,使聲音失去力度和彈性,與母音 i 和 a 的歌唱狀態出現脫節現象,高音容易推喉並導致高音發聲困難,e是歌唱中較難駕馭的一個母音。母音 e 在歌唱中,要杜絕扁橫的發聲狀態,特別是在高音區,口形要使用誇張豎立的發聲狀態,丟掉下顎橫向肌肉的力量,以便解決高音推喉的問題。在打開腔體 (喉腔、口腔) 的同時要注意防止母音走形,含混不清的另一毛病地產生。練唱時藉助聽力監控,打開腔體,既使氣息通暢又使母音清晰,把舌位調節在恰當的位置,可獲得音色圓潤的 e母音發聲狀態。另外,用母音 a 的口形和 i 的高位置使之溶匯變通是獲得歌唱 e母音良好發聲狀態與優美音質的有效途徑。
3、開放狀態的 i。
母音 i 在義大利語中是發音位置最高的母音,舌位處於五個母音的最高點,其發聲音響集中,音色與其它母音相對而言最明亮,穿透力最好,是歌唱發展中追求頭腔上部共鳴的理想母音。美聲唱法的一些教師主張以母音 i 作為發聲練習的起始母音,以便引領其它母音的高位置而獲得頭腔共鳴。在母音 i 的優勢被認可的同時,它的發音弊端也不可避免的顯現出來。由於母音 i 發聲通道較為狹窄,容易逼緊喉嚨發出尖硬刺耳的聲音,破壞歌唱音響的美感,對嗓音健康的危害也較為嚴重。為了有益歌唱發聲,對母音 i 所存在的先天發音不良因素須進行改良與調整,首先要擴寬母音 i 的發聲通道,調整上下齒關閉的基礎發音口形,建立在開放狀態下練唱窄母音的指導思想,學會打開牙關用 a 的開放口形提高舌位使母音清晰的發聲方法,克服咬緊牙關而犧牲泛音為代價的不良發聲習慣。其次在中高音聲區逐漸加入漢語拼音“ü”的母音色彩,讓聲帶從整體振動形態逐漸過渡到邊沿振動形態,在氣息支持下,使高音音色變得圓潤通透,避免尖銳刺耳的音響,充分發揮母音 i 頭腔共鳴豐滿和發聲高位置的歌唱優勢,為其它母音高位置的發聲做好引領勢態。
4、收縮腔體的 o。
母音 o 在基礎發音中口成橢圓形,口腔與喉腔的張開度較好,舌位略低於a 母音,發出的音響圓潤柔和,在發聲訓練中能有效的打開腔體,豐潤白聲,是發聲訓練中形成管狀發聲狀態的有效母音。由於母音 o 的張開度較好,在實際運用中如果使用不當,容易過度撐大喉嚨,使聲音掉在喉嚨和口腔里,失去頭聲高位置,削減聲音的穿透力。母音 o 和 i 的口腔形態差異較大,舌位相距較遠,喉腔的形狀也不相同,是兩個具有突出個性的母音。母音 i 屬於窄母音,相對 o 母音而言發出的音響較明亮、尖硬、位置較高,含有豐富的頭腔共鳴,但是容易逼緊喉嚨。母音 o屬於寬母音,發出的音響較空擴,悶暗,腔體張開度好,但是容易掉在喉嚨里,失去頭腔共鳴。在實際訓練中,如果把兩個不同個性的母音放在一起進行交替訓練,發揮其各自的優勢,取長補短,相互作用,i 在 o 的影響下唱得開放圓潤,o 在 i 的影響下唱得關閉明亮,用 i的高位置引入 o 的頭腔共鳴,用 o 的開放狀態拓展 i 的開放性,就能使兩個不同個性的母音在尋求共性的過程中相互完善,相互促進,共創通透、圓潤和流暢的藝術聲響。
5、趨向 o 變形的 u。
母音 u 是五個母音中舌位最低的母音,口腔的形狀較其它母音豎而圓唇,發出的音響較為柔和晦暗,非常有利於調節尖亮和緊逼喉嚨的不良發聲狀態,是構建聲帶邊沿振動形態的有效母音。母音 u 不利於歌唱的因素主要表現在聲音位置偏低,缺乏頭腔共鳴的穿透力,聲音力度差,不夠嘹亮。在歌唱中,為了調節其音響度,可用加入母音 o 的音色,適度地松開嘴唇,打開口腔的方法,盡可能地上掛高位置,發揮上咽壁和頭腔共鳴的作用,增加它的穿透力與明亮度,以便適應歌唱母音音響的需要。
通過以上五個基礎母音的調節、誇張和變形的發聲技術處理,我們得出以下適宜歌唱發聲狀態的母音混響結果:
a 兼容 ( o 的狀態和音響 )
e 兼容 ( a 的狀態和 i 的高泛音 )
i 兼容 ( a 的狀態和 ü 的音響 )
o 兼容 ( i 的高泛音 )
u 兼容 ( o 的狀態和音響 )
義大利語的母音 e 和 o 在基礎語音發音中,有開口音 (è、ò) 和閉口音(é、ó) 之分。義大利的歌唱語言專家認為,這個問題在歌唱中無關緊要,可以忽略掉,就是在義大利不同地區的口語中,也沒有一個統一的標准。重要的是在歌唱中發出純正優美並具有足夠泛音的 e 和 o 的母音音響。
;❹ 義大利語發音
你好,關於義大利語發音
1、輔音是氣流沖破發音器官的種種阻礙和擠壓而發出的音;輔音只有與母音結合在一起,才能發出各種不同的語音來。Pp[p]雙唇閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流沖出,聲帶不振動。
2、Bb[b]雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出。但b為濁輔音,聲帶振動。Tt[t]舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。Dd[d]d為濁輔音,其發音部位與方法和t相同,但聲帶要振動。
3、Ss[i]舌尖略為抬起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬齶之間形成窄縫,讓氣流通過。輔音s按其在單詞中的不同位置有時發清音,有時發濁音。s位於2個母音之間時,一般發濁音。s在濁輔音b,d,g,l,m,n,v之前發濁音,s的濁音發音方法和部位和清音相同,只是聲帶振動。
4、Cc把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。C在母音a,o,u前發[k],在母音e和i之前須加上不發音的字母h,寫成ch,才發[k]。
❺ 教我怎麼發義大利語捲舌音啦
義大利語捲舌音r發音時,舌尖上卷,接近上齒齦,振動聲帶,氣流不斷沖擊舌尖使其顫動,如果舌尖平伸不動,就發不出顫音。
為讓舌尖顫動,可以藉助輔音t、d,把舌尖放在准備顫動的位置上,加上母音,如:
libro 書
vetro 玻璃
ladro 小偷
drago 龍
quadro 畫
treno 火車
以後可以不帶輔音,自如地發出這個捲舌音:
faro 燈塔
sero 晚上
ricco 富裕的
rogo 火刑
remo 槳
rumore 雜音
pari 相等的
Roma 羅馬
caro 親愛的
ora 小時
rana 青蛙
另一種練習方法是連續不斷地發邊音l,讓氣流沖擊舌尖,過渡到發出捲舌音r。
學過英語、西班牙語的同學也可以從舌端齒背摩擦音th(z)過渡到這個捲舌音r,把舌尖往後伸,並稍向上卷即可:
three 三
through 通過
捲舌音r後有輔音時,不要夾雜任何母音或半母音,如:
arma 武器
perla 珍珠
largo 寬的
Marte 火星
tardi 晚的,遲的
ritorno 返回
erba 草
leggermente 輕輕地
regolarmente 正規地
volgarmente 粗俗地。
❻ 「Italian」怎麼讀語音
Italian英[ɪ'tæliən]美[ɪ'tæliən]
adj.義大利的;義大利語的
n.義大利人;義大利
前母音/æ/的發音方法:
1、嘴唇向兩側盡量分開,嘴巴張開較大,上下齒之間大約可容納兩個手指的寬度。
2、舌前部在發音過程中抬起,舌尖稍微接觸下齒背。
3、發音時逐漸壓低舌頭和下顎,盡可能誇張,震動聲帶,發出/æ/音。
注意:/æ/個短母音,但在實際發音中有一定的長度。 要注意與/e/的區別。
詞彙搭配
union Italian cloth 半毛五頁緞
Italian lira 義大利里拉
例句
1、-may-careattitudeofthepeople.
我喜歡義大利的食物、美酒和人們那種天塌當被蓋的心態。
2、
我知道有家不錯的義大利小餐館離這兒不遠
(6)義大利語音怎麼發出擴展閱讀:
近義詞的用法
Italy英['ɪtəli]美['ɪtəli]
n.義大利
詞彙搭配
little italy 小義大利
例句
用作名詞 (n.)
1、Italy is a peninsula.
義大利是一個半島。
2、Italy is in the south of Europe.
義大利在歐洲的南部。
❼ 義大利語的發音
義大利語發音有自己的一定規則。只要掌握了發音規則,那麼隨便一個單詞,都能發出地道的義大利音。
詞的書寫與發音高度統一,部分輔音以字母組合的形式出現。
輔音是氣流沖破發音器官的種種阻礙和擠壓而發出的音;輔音只有與母音結合在一起,才能發出各種不同的語音來。
-Pp[p]雙唇閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流沖出,聲帶不振動。
練讀 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla
-Bb[b]雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出。但b為濁輔音,聲帶振動。ba
練讀 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba
-Tt[t]舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。
練讀 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Dd[d]d為濁輔音,其發音部位與方法和t相同,但聲帶要振動。
練讀 da de di do dente modo mondo debole bbio moda
-Ss舌尖略為抬起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬齶之間形成窄縫,讓氣流通過。輔音s按其在單詞中的不同位置有時發清音[s],有時發濁音[z]。
s位於2個母音之間時,一般發濁音。(如 uso base fase)
s在濁輔音b,d,g,l,m,n,v之前發濁音,s的濁音發音方法和部位和清音相同,只是聲帶振動。(如smalto sviluppo)
練讀 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso
-Cc把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
C在母音a,o,u前發[k],在母音e和i之前須加上不發音的字母h,寫成ch,才發[k].
練讀 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo
c在母音e,i之前的發音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio
-Gg的發音部位和c相同,但是濁輔音,聲帶振動。
G在母音a,o,u前發[g]的音,在母音e和i之前須加不發音的字母h,寫成gh才發[g]的音。
練讀 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma
G在母音e和i前面發音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile
-Qq[k]輔音q的發音方法和c完全相同。它總是和母音字母u連寫,不能單獨構成發音單位。Qu的發音與cu完全相同,但後面必須再跟其他母音。字母q不能重疊,但它與c結合組成雙輔音。
練讀 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua
-Ff[f]:上齒和下唇輕微接觸,上齒露出,唇角向兩旁咧開,氣流從唇齒之間的縫隙通過,聲帶不振動。
練讀 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta
-Vv[v]它的發音部位和方法與f相同,但聲帶振動。
練讀 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Zz先把舌尖放在上下齒之間,貼近上齒抵住齒齦形成阻塞,然後舌頭猛然下降,氣流從舌尖和上齒之間的縫隙泄出。Z發清音時,聲帶不振動。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
z發濁音時,發音方法和部位和清音相同,但聲帶振動。
[dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
-Mm[m]雙唇緊閉,形成阻礙,然後輕輕張開雙唇,氣流從鼻腔泄出,聲帶振動。
練讀 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
-Nn[n]雙唇自然張開,舌尖抵上齒齦,軟齶下除,壓住舌部,不留縫隙。氣流從鼻腔出來,聲帶振動。
練讀 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
-Ll[l]舌尖接觸上齒齦,舌面下降,氣流從舌的兩側泄出,聲帶振動。
練讀 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
-Rr[r]尖上卷,與上齒齦接觸,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,聲帶振動,聲帶振動,r在詞尾時,只用顫動一下。
練讀 ra re ri ro ru
-SCsc在母音e和i的前面時,雙唇向前伸,呈圓形,舌前部抬起,與硬齶解決,形成縫隙,氣流從口腔縫隙沖出,發出擦音[ʃ],聲帶不振動。
sc在母音a,o,u之間,中間沒有母音e和i,要發[sk]的音。
練讀 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
-GNgn[ɲ]舌尖抵下顎,舌面盡量向上抬,貼住硬齶,形成阻塞,氣流絕大部分從鼻腔流出,聲帶振動。
練讀 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
-GLgl舌尖抵下齒齦,舌面向上抬,抵住硬齶,氣流通過舌身兩側與上臼齒之間形成的縫隙泄出,發出[ʎ],聲帶振動。在母音a,e,o,u前面,gl要寫成gli才發此音,不然則發[gl].
練讀 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
-Hh義大利語中h在任何位置都是不發音的。
練讀 ho ha hotel
義大利和英語的很大一個區別就是雙輔音的發音規則。如像英語中的「abbreviation」中的「bb」,可以直接發一個音。但是在義大利語中,如果把雙輔音發做一個單輔音的話,輕則聽不懂,重則引起很大的誤會。因為有時兩個風馬牛不相及的單詞僅僅就是因為雙單輔音的區別,像「copia」和「coppia」,一個是一份,另一個是一對,這個差別的懸殊可想而知。所以,發好雙輔音是非常重要的。
中國人學習英語除了兩個咬舌音比較難一點,其它的應該沒有問題。但是義大利語中的大舌音可是中國人最頭疼的事了。有的人天生就會顫音,但是有的人把義大利語(或者法語德語等一些需要發小舌音的語言)作為母語的人也不能發出這個音。所以,練習是至關重要的。方法一: 為使舌尖顫動,可先藉助輔音t或d, 把舌尖按照口型和舌位要求放在准備振動的位置上,進行練習, 如「ttttrrrrrr」 dddddrrrrrr。練習一段時間之後,然後加上母音i (因為母音i 比其他母音更接近上齒),進行練習 「trrrrri」drrrri, 以後逐步過渡到不帶輔音t 和d 而自如地發出ri音;方法二: 先不斷地連續發輔音l, 再使氣流不斷沖擊舌尖,反復練習,從毫不停留地發l,過渡到發出顫音r , 「llllllllllllrrre」。 美國英語裡面有十對清濁輔音,其餘不成對的輔音有九個,兩個清輔音/h/和/hw/,七個濁輔音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。義大利語也有相應的清濁輔音,當清濁輔音發錯了,就會改變詞義。但是義大利語的清音一般比英語裡面的清音吐氣比較弱一些,如papa和baba、tetto和detto的發音僅差一個清濁輔音,意思完全不同。所以念義大利語一定注意清濁輔音。講了一堆的『清』『濁』在義大利文發音上的重要性,但到底指的是什麼呢?
義大利文的字母有二十一個,其中母音有五個(a,i,u,e,o),其它的字母的發音就是子音了。而在這些子音里,有六個子音的『清』『濁』是成對的,就是這一課很重要的主題了。那就是b,p這一對;d,t是一對;g,k是一對。對了,念英文,馬上可以想起,如果以KK音標,這六個字都可以拼出音來,那就是:
●b,發美國英語的/b/音。
●p,發美國英語的/p/音。
●d,發美國英語的/d/音。
●t,發美國英語的/t/音。
●g,發美國英語的/g/音。
●k,發美國英語的/k/音。
重點在於,美國英語中清輔音通常伴隨送氣,也就是可以標為/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,與/b/、/d/、/g/分別對立。在義大利語中清輔音通常是不送氣的,但是即便發成送氣也無傷大雅,因為在義大利人聽來送氣與否不構成區別意義。對於大部分中國學習者而言這是很難理解的,因為漢語普通話當中恰恰沒有清濁對立,只有清音的送氣與否的對立。 學義大利文,不論是正規或是自學,相信百中九五是把『早安』(BuonGiorno)一詞當成初學義大利文中的必讀語句。
當然,絕大多數的義大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而絕大多數都連提都不提怎麼Buon這個字有些怪怪的。它應該是一個形容詞吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容詞不該是有個O(陽性)或a(陰性)的字尾吧?!怎麼Buon就長得不一樣呢?不過,當教『晚安』(Buonasera)或『夜安』(Buonanotte)時,buon之後,還是正常地出現了a這個字尾呢?教科書都不加以說明,於是越念越發現有些奇怪的情形發生了。請看吧!-Nessundorma!
怎麼Nessun這個字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的確如此。這些該有的字尾卻不見字尾的單字(即是缺少最後一個母音的單字)是被刪去了,而刪去的這種用法就是斷音的用法,常見常聞,但一般義大利文書籍卻少加以說明,這真是十分令人遺憾的。
這種斷音的常用到的程度,就試以un(一個)這個不定冠詞來看,un就是一個斷音字,它的真面目是uno(陽性),或una(陰性)。當uno用在後頭的陽性名詞的開頭是子音或是母音時,就刪去了o這個母音字母。和uno有一樣的末三個字母的一些單字,也有這種形成斷音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三個字母是uno的單字,由此可知,原來Nessun這個變體字是由於NessunO的斷音所造成的,因而略去了最末一個母音o。而請想想看,在本課一開頭所舉的『早安』(BuonGiorno)的buon不也就是由本字為buono因斷音所造成的一個變體字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字則是Nessunodorma。
還有一個很有名的詞belcanto〔美聲唱法〕,請問,這個bel究竟是個什麼字呢?好像字典上並沒有這個字?不!有的,如查字典,可以查到bel是個陽性名詞,是聲音強弱的單位,稱為貝耳。當然,這個字和〔美聲唱法〕好像是毫不相乾的。所以此bel絕對非彼bel,那麼〔美聲唱法〕一詞里的bel倒底是什麼字呢?原來它的本字是bello〔美的〕,在後面名詞的第一個字母是子音的時候,這個bello就要斷音了!斷成了bel!又如belmondo〔上流社會〕也是類似的用法!
由bello〔美的〕斷為bel,可以看出斷音不只是刪去了尾母音而形成的,也有刪除了尾音節lo而形成的。事實的確是如此的,斷音的形成,有刪去最後一個母音,也有刪去最後一個音節;刪去最後一個母音的在前面多有舉例,而刪去最後一個音節的例子,如santo的斷為san,quello的斷為quel,grande的斷為gran,例子是較少一些的。
在歌劇中常有用到amor、cuor這個字,如果查字典,都是絕對查不到的,因為他們都被截斷尾巴了,而原來的字分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕,這兩個字的常用,和西洋歌劇大多以愛情劇為主是有關的,所以出現率很高。
從上面的例子,不由得到啟發:如果一個單字,沒有字尾母音的,極有可能是斷音,因此,這些在字典里找不到的單字,很簡單的方法就是:去找這個單字後面再加上o或e的單字,看看在字典里有沒有,如果有,則拿來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。而且,大多數這種方式都可以很成'地找到原字的。如果是一個有母音尾字的單字在字典里找不著,那就可能是,是一個斷掉的是一個連同母音及子音的單字,那就找字典中後面尚有一個子音連同母音的音節所產生的單字(末一母音有o或e的音節),來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。方式是同前的。
義大利文的斷音例子多如過江之鯽,如果只隨意舉些歌劇詠嘆調的歌名里就不乏例子:
※莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》里的『愛神請垂憐』(Porgiamorqualcheristoro)及『你們可知道』(Volchesapetechecosae'amor)
※弗洛托歌劇《瑪爾塔》里的『恍如一夢』(M'appari'tutt'amor)
※威爾第歌劇《弄臣》里的『親愛的名字』(Caronomecheilmiocor)
※威爾第歌劇《茶花女》里的『美麗的家園』(DiProvenzailmar)
※普契尼歌劇《蝴蝶夫人》里的『美好的一天』(Unbeldi',vedremo)
※龐基耶利歌劇《喬宮達》里的『天與海』(Cieloomar)
以上的amor及cor,如前所說,都是歌劇里常用字,分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕的斷音。而bel,也如前所說,是bello〔美的〕的斷音;而mar字,去查字典,是查不到的,那麼如果照著上面所說的方法,在mar字後面加上一個母音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(沒有maro這個字),它的字義是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的斷音。
❽ 義大利語發音
1、發音:易處:怎麼寫,怎麼念。也就是說,其字母發音很
有規律,變化不多。一個字母一般只有一個發音,所
以,不管在哪個單詞里見到「她」,「她」總是
「她」,名字是不變的。
舉個例子:字母a,永遠念「啊」。在madre(母親)里
念「啊」,在Cina(中國)里也念「啊」。
難處:有小舌音伍核「r」,要練習讓舌頭抖起來。
關於「r」的發音,我剛學的時候也發不出來,老師說主要秘訣是兩點:
第一,發音器官不要緊張,一緊張就僵掉了,發不出來。
第二,氣流要平均送出。後來學西班牙語的同學又教我,可以在"r"的前面先輕輕地加斗肢個"d"的音,(要非常輕哦,不然就變成"dr"了),這樣是給它一個阻力,有了阻力似乎"r"要比較容易發出,練熟了就把"d"拿掉。又有一個義大利朋友教我,把舌尖抵住上顎,但是不要用力,(也就是老師說的器官不要緊張),讓氣流從上顎和舌尖之間流出來。把三個人的意見綜合一下,還挺有用的。其實"r「無非和5個母音字母組合,有10種情況,ra,re, ri,ro,ru,ar,er,ir,or,ur,大家多練習,碰到任何單詞就都會讀拉。:)"
2、詞法:義大利語里有:名詞、動詞、形容詞、副詞等,和中
文差不多。
難學的是「動詞」,因為變化多,要根據人稱變
化,也就是說:動詞「吃飯」空橘世是mangiare,這只是動詞
原形,一般說話都要帶主語的,所以,加了人稱後就
要變了:
「我吃」是「mangio」
「你吃」是「mangi」
「她吃」「他吃」「它吃」都是「mangia」
「我們吃」是「mangiamo」
「你們吃」是「mangiate」
「他們吃」是「mangiano」
另外,還有「冠詞」,就象一頂帽子,一般都要戴
在名詞的頭上。因為我們漢語里沒有,所以初學者需要把
它好好搞搞清楚,然後呢,就發現它並不難學。
3、句法:主要結構是:賓、主、謂、補。
易處:主語可省略,因為已經暗含在謂語動詞里了。
難處:賓語的用法很復雜。
舉例:Ti Amo.(我愛你。)
「你」是賓語,卻要放在句首。
只有當你要強調「愛的是你,而不是她(他)」時,
才需把「你」放在賓語後。
Amo te,non lui.(我愛你,不愛他。)
蹦恰恰 發表於 2005-2-4 0:50:00義大利語的發音規則比較容易,除個別字母(如h,gl,gn,sc等)外,發音與拼寫幾乎一致,不象英語和法語那樣有許多復雜的發音規則.
義大利語有二十一個字母:a,b,c,d,e,f,g,h,i,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,z.每個字母都有自己的名稱.
義大利語字母有大寫(Maiuscolo),小寫(Minuscolo),手寫體(Corsivo)和印刷體(Stampatello)之分.
另外,義大利語還有五個外來字母:j,k,w,x,y.這些外來字母多用在外來詞和縮寫字中,或者用在外國地名和人名中.如:jazz(爵士樂),judo(柔道),kenya(肯亞),km.(公里),Washington(華盛頓),walzer(華爾茲),taxi(出租汽車),Xinjiang(新疆),yak(氂牛),yoga(瑜珈).
在詞典等工具書中,以上二十六個字母的排列順序為:a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z.
--------------------------------------------------------------------------------
I.語音
1.母音
義大利語有五個母音字母:a,e,i,o,u.義大利語的母音響亮,清晰,在發音過程中,口形始終保持不變.例如,發[o],不論延長多久,總是[o-],口形不得有任何變化.
2.輔音
義大利語有十六個輔音字母:b,c,d,f,g,h,l,m,n,p,q,r,s,t,v,z.義大利語的輔音一定要發的完全,飽滿,不得"吃音".輔音一般是和母音連起來發音,不能單獨出現.
字母h不發音,稱為"啞音",
昨天教日本人中文的時候,像他解釋如何發漢語拼音的r著實費了我一番功夫,然而最後的結果是他的發音仍然很奇怪。他不住地說:「難しいなあ!」後來我就想,其實漢語的那個r對於外國人來說也是一個很高的門檻呢。仔細想來,就我所了解的語言而言,r的發音大致有以下幾種:
1.英語的r。這在我們初學英語的時候可是個難點,因為老師不住的告誡我們要跟漢語的r區分開來。其實反過來的話,對於英美人來講,他們也需要做出這種區分,我認識的一個老美就把「肉」發成英語式的「rou」,聽來總覺奇怪,盡管他的漢語說得相當不錯了。
說到這里,想起孫燕姿好像就愛這么干,比如她的「人」的發音,怎麼聽怎麼象英語式的發音。
2.漢語的r。之所以把漢語放在英語旁邊,是因為我覺得這么多語言當中,英語和漢語的相似點最多。不論是從語音角度還是從語法的角度。而且拿r來講,英語的發音同漢語最接近。從我自己的感覺來講,這兩種r的發音需要舌頭彎折,但是氣流不需要通過舌尖,更不用提顫動了。
3.日語的r。初學日語的人都會把它發成漢語的l音,但是我覺得實際上並不是這樣。漢語的l音要生硬許多。個人認為這是一個需要舌尖參與的音,在上齒齦上彈擊,發出聲音。
4.韓語的r。把3和4並列是因為在對他們的語音進行romanization的過程中,兩者都有對應的表音符號用r表示。個人認為韓語的r比較難發。同日語一樣,它也需要舌尖的參與,然而它先要舌尖和上齒齦接近,然後氣流通過口腔,舌尖輕彈而發生。這樣的結果就是韓語的r同日語的r聽起來截然不同。好像有的書上把這個成為閃音或者是邊音,倒是比較形象。
5.德語的r。這是非常特殊的,也是我感覺最有趣的。盡管德語中有兩種讀法——舌尖顫音和小舌顫音,然而後者還是主流(不過上過周琴老師課的同學應該聽得出來她的是前者)?br /> 。完全是氣流沖擊小舌頭發出的聲音,不需要舌頭的任何參與。
6.法語的r。這據說也是非常特殊的,法語所特有的所謂小舌擦音。如果把5看成是濁音的話,那麼這個就可以稱作是清音了。:)我聽見好多人把它發成h,感覺總是有點兒奇怪。
實際上仔細聽一下,還是能夠聽得見小舌的顫動的。只不過是聲音很輕。關於這個音,我想起了阿拉伯語中的那個音標寫作[q]的小舌音,就是看起來像個j那樣的那個。同是小舌音,這個發音則需要舌根抵小舌,阻塞氣流,然後突然分開發音,聽起來有些像k,但是卻比k更叫靠後,在小舌上。
7.俄語的r。屬於這個范疇的語言可就多了。此時氣流通過舌尖靠近上齒齦顫動,舌不需要彎折起來。這些當中又有一些區別。俄語,西班牙語,義大利語中的r發音類似。有時候發的快了,我感覺有點兒像3了。只不過是比如西班牙語中,有rr的時候,就需要多次震動了。但是怎麼顫好像都顫不過阿拉伯語。
阿拉伯語的那個音標寫作[r]的是舌尖顫音,就是看起來像逗號的那個,舌尖接觸上齒齦,氣流沖擊口腔,舌尖在短時間內多次顫動而發音。
另外,我發現在古希臘語中,那個rho,是可以transliterate成r的,似乎就發成類似英語的那個r的,是不是因為我學的東西是英美人教的緣故?不明白
--------------------------------------------------------------------------------
拉丁語發音維基網路,自由的網路全書<—— start content ——>拉丁語的發音分通用式和仿古式兩種。無論哪種方式的發音,除了少數例外,都具有「一字母一音」的特色,所以拉丁語是發音很簡明的語言。學習拉丁語一般不需要國際音標的輔助。
通用式是拉丁語在羅馬帝國滅亡後,在歐洲各國通用的發音方法。具體又分德國式、法國式和義大利式。區別主要表現在字母c和g在不同母音前是否發軟音,以及如何發音。
德國式: ca,co, cu讀[ka], [ko], [ku], 而ce, ci讀[tse],[tsi],也就是c的軟音讀如ts.
法國: ca, co, cu同德國但清輔音不送氣, ce, ci讀[se], [si],也就是c的軟音讀如英語的清輔音s.
義大利: ca, co, cu 同德國但清輔音不送氣, ce, ci讀如英語的cheh, chi,也就是c的軟音讀如英語的ch.
g的發音類似, 在德國g不發軟音,在法國g的軟音為英語單詞garage中ge的發音,在義大利g的軟音發英語字母j的發音,如jeep中的j.
而仿古式中, c和g永遠發[k]和[g],沒有軟音。
拉丁語的母音有a,e,i,o,u,y a=[a] e=[e] i=[i] o=[o] u=[u] y在仿古式中,讀[y] 類似漢語的魚的韻母 y在德國式中,讀[y] 在法國和義大利式中,讀[i]
拉丁語的母音有長音和短音的區別。但主要表現在長短上,音質區別不大。
雙母音按仿古式的讀法,各自讀本音,如ae讀[ae] 按通用式,則有讀音變化。 如ae讀[e:],au讀[],oe讀[e:]。
輔音: c,g的讀音已述。 b,p, d,t, l,m,n,r,s皆讀如國際音標。
注意r發顫音, s在仿古式中永遠發清音,在通用式中,按所在國本國語言的規矩來讀(比如在德國,因為德語的s在母音前永遠發濁音,所以德國式的拉丁語讀法也遵照此規矩,在法語里,s在母音間讀濁音,故此讀拉丁文亦加遵照。) x讀[ks] z讀[dz]