Ⅰ 「救我」用英語怎麼說.是不是 save me
"救我"_有道翻譯
翻譯結果:
"Save me
save
英 [seɪv]
美 [sev]
prep. 除...之外
n. 救援
vi. 節省;挽救
vt. 節省;保存;儲蓄;解救
n. (Save)人名;(法)薩夫;(意、保、西、羅、塞、瑞典)薩薇 (女名),薩韋
Save 保存,節省,薩韋河 (加龍河支流)
Save Energy 節約能源,節能,節省能源
Ⅱ 別救我法語怎麼說
您可以使用網路翻譯的功能,直接翻譯您要翻譯的內容,非常方便,准確率也很高。
翻譯:Ne me sauvez pas.
Ⅲ 救我英文怎麼說
救我:help me、save me
短語解析:
1、help me
英文發音:[help mi]
中文釋義:幫幫忙;救救我;幫幫我;救我;幫助我
例句:
If you help me, I'll pay you anything.
如果你幫我,你要多少錢我都給。
2、save me
英文發音:[seɪv mi]
中文釋義:救我
例句:
When I thought that no one was coming back to save me, I broke out in a cold sweat.
當我想到無人返回來救我時,我嚇出了一身冷汗。
(3)不要救我的義大利怎麼說擴展閱讀
詞彙解析:
1、help
英文發音:[help]
中文釋義:v.幫助;協助;援助;改善狀況;促進;促使;攙扶;帶領
例句:
He tries to help people with problems, but firmly believes they should do more to help themselves.
他盡力幫助有困難的人,但仍堅信他們應該更加努力自救。
2、save
英文發音:[seɪv]
中文釋義:v.救;救助;挽救;拯救;儲蓄;攢錢;收集;收藏
例句:
Is it wrong to try to save the life of someone you love?
盡力挽救所愛之人的生命難道錯了嗎?
Ⅳ 求黑塔利亞ミニドラマ「俺たち兄弟だよ!」的翻譯
我們是兄弟喲~
義大利(弟):德國~德國~
德國:義大利!接下來又是來談高速公路的事嗎?
義大利(弟):不是哦~嘿嘿~今天啊~喂!哥哥~
義大利(兄):怎麼啦!菲尼西亞諾,突然就跑起來了...
德國:有兩個義大利...囧...
義大利(弟):你看你看,德國~他是我哥哥,羅馬諾喲~很帥吧~
德國:哼~我是德國,請多指教!
義大利(兄):哼
德國:什麼啊...這種緊張的氣氛...
義大利(弟):我是北半部,哥哥是南半部,所以哥哥是羅馬諾,我是菲尼西亞諾。我們被分開來支配的,所以哥哥和西班牙哥哥在一起的時間比較長
德國:這樣啊...所以到現在也沒有見過面呢
義大利(弟):是啊~喂~哥哥也和德國打個招呼吧!
義大利(兄):塞滿雞蛋吧!土豆混蛋!
德國:土...土豆...
義大利(弟):喂~哥哥~不好好打招呼時不行的喲!
義大利(兄):喂!可惡!你個混蛋!
德國:唉...麻煩的傢伙又多了一個啊...
義大利(兄):為什麼要和這個肌肉男土豆(打招呼)...
義大利(弟):為什麼要說這樣的話啊...德國是個非~常好的人喲!我和日本和德國有一起睡哦!
義大利(兄):你說什麼!又和那些傢伙們關系那麼好啊!
義大利(弟):哥哥,好難受,哥哥,不要客擦客擦地打我啊!
德國:喂喂,你們兩個,做那樣的事的話...
義大利(兄&弟):痛!好痛好痛!
義大利(弟):啊!頭發纏在一起了啊!(原作里是呆毛纏一起了...噗)
德國:看吧...我說的吧...
義大利(兄):笨...笨蛋!不要拉啊!很痛的不是嗎!可惡!
義大利(弟):德國~德國~救我啊!哥哥的...啊~痛痛痛!解...解不開...好痛...好痛...不要啊!!!!!!
義大利(兄):笨蛋!不要向土豆混蛋這種人求救!
義大利(弟):呀!!!!好痛好痛!!!哥哥不要拉啊!!!!!!
德國:真是的,你們啊...唉...喂,我來幫你們解開...不要亂動
義大利(兄):你不來幫忙也...痛痛痛!
義大利(弟):哥哥!不要動啊!頭發纏在一起了啊!好痛!好痛!!!
德國:看吧,解開了
義大利(弟):德國~德國~謝謝~
義大利(兄):可惡!(抽泣)被這樣的傢伙...
德國:唉,你們兩個別哭了!真是吵鬧的兄弟啊
義大利(兄):本來嘛,你不來救我們也可以啊!我一個人也可以解開的!
德國:是嗎是嗎
義大利(弟):人家明明好不容易救了我們,不可以對德國說這樣的話啊哥哥~
義大利(兄):煩死了!喂,那邊的肌肉男土豆,你竟敢騙我弟弟!
德國:你在說什麼?
義大利(兄):別裝傻了,你這個「嗶——」因為你的錯,我弟弟變得只知道吃香腸了!
義大利(弟):嗯,香腸很好吃喲~
義大利(兄):不只是那樣,一到夏天就有大軍涌到我家來,很可怕啊!剛才我踩到了兔子的便便也是,全都是你的錯!
德國:等一下!那種無關緊要的事也都是我的錯嗎!
義大利(兄):煩死了!今天我一定要把你那令人不爽的肌肉扒下來!見鬼去吧!你個混蛋!
法國:太好了~~~哥哥我隱秘地潛入德國成功!明明不是我的興趣,我也會特地努力地穿過下水道呢~
義大利(弟):呀~~是法國哥哥啊~~~
義大利(兄):嗚哇!!!!!是法國啊!!!保護我!你個混蛋!
德國:啊...喂!不要鑽到我衣服下面啊!
法國:啊!!!!德國啊!!!!
德國:啊?法國!你個傢伙,為了泄憤居然漫天要價三百二十億馬克!
法國:哦!你才是!以前也向我要價了350億法郎不是嗎?!
義大利(弟):法國哥哥...哥哥...
法國:下次給我記住了啊!!你個混蛋!
德國:那傢伙是來干什麼的啊...
義大利(弟):哥哥...法國哥哥已經走了喲~
義大利(兄):真的嗎?喂!你個笨蛋弟弟,別和這樣的土豆混蛋關系那麼好啊!
德國:這...這是何等快的變化速度啊...不愧是義大利...
義大利(弟):唉...哥哥~德國是很厲害的喲!我有危險的時候會來幫我,也會幫我系鞋帶,十分隨性,肌肉發達喲!到了夏天就到我家來玩,會在公園里搭帳篷,是個很有趣的人哦!所以不要怕他~
義大利(兄):菲尼西亞諾...(抽泣)那...那個...用那樣的感覺,也來表揚表揚我吧...
義大利(弟):唉?!那個...那個...哥哥的優點...嗯...
義大利(兄):我討厭你!!!!
義大利(弟):你要去哪裡?哥哥~哥哥~~~
德國:說起法國...他到底是來幹嘛的...
義大利(弟):吶~哥哥~這里是哪裡啊?抄牌上寫的都是沒見過的文字阿...看上去像阿拉伯文喲...
義大利(兄):嗯...那邊那個一眼看上去很顯眼的眉毛是...
英國:喲!你們兩個!在干什麼呢?
義大利(兄):嗚哇!!!英國!!!嗚...嗚哇!!!!!
義大利(弟):哥...哥哥!不要丟下我逃走啊!!!
英國:真是的,你們兄弟倆個,在我家別墅干什麼呀!
義大利(弟):哇啊...對不起對不起!我什麼都做,所以別打我!
德國:啊——就這樣,義大利被英國捉住了(旁白么...)
義大利(弟):嗚啊~英國的別墅好寬敞啊~
英國:我什麼都不會做的啦,真是的,一看到人家的臉就馬上逃跑(小聲)很傷人心啊不是嗎...
義大利(弟):真...真的什麼都不會做嗎?
英國:嗯~你看,我把你哥哥也帶來了哦!
義大利(兄):痛痛痛...
義大利(弟):咦?哥哥?你明明比我先逃走的說...為什麼比我先被抓住啊?
義大利(兄):煩死了!都是你當時沒阻止我的錯!
義大利(弟):唉...為什麼是我的錯啊...
英國:你們很吵唉!別在人家的別墅里吵架啊!
義大利(兄):很抱歉,英國大人,使這個人一個人在那邊吵
義大利(弟):大人?!
義大利(兄):真的很對不起,所以請不要再給我吃像剛才那樣的飯了...
義大利(弟):哥...哥哥!~你不可以欺負我哥哥啊!
英國:不是啊...剛才只是普通的...
義大利(弟):而且吃飯的話至少要吃義大利面和比薩餅喲!
義大利(兄):你個笨蛋弟弟...
義大利(弟):哥哥~我們和英國好好談談,然後兩個人一起回家吧~然後去吃義大利面吃到飽吧~
義大利(兄):是啊...
義大利(弟):還要用好多好多西班牙哥哥給我們的番茄呢~
義大利(兄):嗯,是啊...
義大利(弟):交給我把~到時候我會不遺餘力地做好吃的東西的~
義大利(兄):菲尼西亞諾...(感動)
英國:你們兩個...已經夠了,快給我回去...
義大利(弟):再見(義大利語)~英國~
義大利(兄):喂!你個英國混蛋!不要再給我吃這種不知道是什麼的東西了啊!可惡!!
英國:我做的飯就那麼難吃嗎...是那樣的嗎...
(法國哼著歌...然後電話響了~)
法國:你好~(法語)啊~英國~什麼啊~是你啊~
英國:啊!法國!我有事想拜託你...
法國:什麼事?
英國:那個...可以把你那裡的廚師借給我嗎...
法國:我不想被傳染味痴,所以不·可·能~!(掛電話)
……完。
……
Ⅳ 請不要救我德語怎麼說
請不要救我消頌翻譯成德語是:Hilfe mir doch bitte nicht!是祈使句,用命令式,而且在這種語悄叢境下為了強拿運鄭調語氣要使用doch這個詞。
Ⅵ 別救我義大利語怎麼說
別」表否定,直接加non就可以
救我」發起人是對方,所以變位要用tu(你)的變位
所以「救」是salvarmi
所以是Non salvarmi