1. 求一句義大利語翻譯!急,在線等!!含淚求助
我按照你的意思翻譯 有配發音
Tutto andrà bene.一切都悔好起來的
發音:[-t-o-ang-d-r-a-b-ei-n-ei]度多昂得若備內
Mangiamo,beviamo,anche Obama ha vinto il presidente.我們該吃的吃,該喝的喝,奧巴馬都贏了總統了
發音:[mang-gi-a-mo,b-ei-v-i-a-mo,ang-gei-o-ba-ma-a-v-ing-d-o-i-le-p-r-ei-si-d-eng-te]芒及阿莫,被vi阿莫,昂給奧巴馬阿ving多一了p瑞西擔特
Ciò che niente è impossibile! 就是說沒什麼是不可能的
發音:[chi-o-k-ei-ni-eng-dei-ei-im-po-s-i-bi-lei]籌客ei尼暗待愛因坡西比雷
2. 介紹中國菜 用義大利語
我自己寫的,不知道能不能幫到你哈
In Cina,ci sono tre pasti ogni giorno:la prima colazione,il pranzo e la cena.
在中國,每天有三頓飯:早餐、午餐、晚餐。
In Italia,c'è l'ordine dei piatti cioè il primo piatto,il secondo piatto,il deserto e la caffé.
在義大利,有上菜的順序,即第一道菜、第二道菜、甜點和咖啡。
Però,non è uguale in Cina.
但是,在中國不是這樣的。
Si mangia la vertura e la carne prima della pasta,oppure si mangia insieme.
人們在吃麵食之前吃菜和肉,或是一起吃。
Mi piace il piatto XXX di più perché è un piatto caratteristico di XXX.
我最喜歡XXX菜,因為這是XXX(地點)的特色菜。(然後你可以簡單描述一下這道菜)
A tanta gente nel mondo piacciono i piatti cinesi.
世界上有許多人都喜歡吃中國菜。
Credo che anche Lei voglia assaggiarli.
相信您也願意品嘗一下。
3. 常用義大利語的單詞和句子有哪些
9月已來,義大利的大、中、小學都陸陸續續開學了,同學們也要收收心思回到校園里專心學習啦~
好啦!今天給大家整理的這篇校園詞彙,大家一定要活學活用起來哦。
4. 意餐Olive Garden菜單分解,點菜不怕看不懂外文菜單了~
Olive Garden Italian Restaurant (橄欖園)是一間大型的美國連鎖義大利餐廳,因價格實惠,老少咸宜而聞名。1982年它的第一間店在佛羅里達開幕,至今全世界大約有730家分店。店內含有多種不同的義大利菜斧風味,不同品種的義大利面,下面會一一詳細介紹。本人從女性的角度來說,一開始吸引我的是它的店面外觀設計,採用綠色的藝術英文字體和一串紫色的葡萄,個人喜歡對著這個標志拍照,嘻嘻。而olive garden的garden有一種想讓人靜下來慢慢品味食品的感覺,其實去過的店面,裡面的環境設計還不錯。另外有一款湯是我每次必吃的,它的口味酸辣,和小時候媽媽做的四季豆酸菜湯(中式)口味十分相似。
免費的餐前開胃小食一 共有三種,麵包、沙拉、濃湯,三種都是無限量的。如果你很喜歡他家的餐前小食,你也可以餐前吃一份,餐後帶走一份,服務員都會給你打包好讓你帶走的。
[1] 蒜香麵包條:進店後服務員會拿份免費的餐前麵包放桌上,新鮮出爐的特別美味,外酥里嫩。小孩,大人吃起來有勁,不過對於年長的牙齒不便的老人來說吃起來還是費勁,這種不是軟麵包,打個比喻,中國的油條那種勁度相似。一般一份有六條麵包條,如果沒吃完也可以結賬後打包帶走,但服務員都會重新拿一份包好給你帶走。我個人來說一般吃一條就可以,不敢吃第二條,因為要留點胃來吃主菜,湯,和點心,還有一個原因是蒜味勁,吃後嘴裡有蒜味。當然,我也不擔心,用餐完後會有OG定製的薄荷巧克力糖,薄荷味十足,可以立即清新口腔.後面有介紹並有圖。
[2] 蔬菜沙拉:點餐完畢後,等待上菜的空擋, 服務員會問你要沙拉還是濃湯(兩選一)沙拉味道不錯,建議嘗試。義大利風味的沙拉醬拌沙拉,吃一口停不下來,而且分量很大一盆。而濃湯的芝士味濃,如果你喜歡芝士味,那芝士濃湯不要錯過。
[3] Soup湯:有四種選擇。
1.Zuppa Toscana (羽衣甘 藍義大利香腸湯)香辣的義大利香腸,新鮮的羽衣甘藍和小土豆泡在奶油濃湯里。(擴展知識:Zuppa Toscana 這個是美國感恩節會做的湯,在感恩節通常會配火雞一起吃!Zuppa在義大利語為羹湯的意思,Toscana(托斯卡納)是義大利一個大區,拉齊奧位於其南,翁布里亞位於其東,艾米利亞-羅馬涅和利古里亞在其北,西瀕第勒尼安海。它經常被評價為義大利最美麗的部分。其首府為佛羅倫薩。托斯卡納以其美麗的風景和豐富的藝術遺產而著稱。)Toscana也盛產紅酒。
2.Pasta E Fagioli (義大利面和豆湯)白豆+紅豆+牛肉末+西紅柿和義大利細面條通心粉一起混合煮的湯,不愛吃奶油的可以點這款。(擴展知識:這是一道義大利最著名的湯,尤其是在義大利南部地區、維內托和托斯卡納地區(托斯卡納人被稱作「mangiafagioli」,意思是吃豆子的人,因此這並不奇怪)。每個地區都有不同的做法,但是通常都是用新鮮或乾的粉紅四季豆或義大利白豆烹制,用香草和油或lardo調味的水或高湯煮熟。煮好的豆子可能會有點或者完全變成豆泥。使用的面則是tagliatelle、maltagliati、掰碎的長條面或ditalini和tubetti等短面。調料則包括橄欖油和現磨的黑胡椒、乳酪屑、切碎的大蒜和歐芹、用鼠尾草和迷迭香熏的油、甚至還可以加入一滴義大利香醋。這道湯可以在煮好後就食用,也可以在第二天加熱後食用。在皮埃蒙特,粉紅四季豆可以和土豆、肥肉丁或薩拉米,以及胡蘿卜、芹菜、洋蔥、韭菜和大蒜做的soffrito一起煮,加入切碎的義大利寬扁面。在維內托和弗留利,則是粉紅四季豆、肥肉丁、義大利生腌五花肉或豬皮和雞蛋面一起煮。在弗留利的有些地區還會加入豬蹄。有些維內托的做法使用了拉蒙豆(Lamon bean),並加入了土豆。在維內托的白雲石山脈地區,人們把拉蒙豆和油、黃油、胡蘿卜、芹菜、番茄和南瓜一起煮,並加入寬扁面。在托斯卡納,人們通常使用義大利白豆,並用大蒜和辣椒調味。在艾米利亞,豆子通常和番茄一起燉,佐以雞蛋maltagliati。在那不勒斯,這道湯更濃稠,並加入了牛至葉粉、辣椒、大蒜、新鮮番茄和各種形狀的義大利面,一種非常棒的方式,可以把剩下的各種義大利面用光。另外一種那不勒斯的做法中加入了香辣豬肉香腸。既然有這么多種做法,那麼你也可以按照自己的口味調配這道菜。)
3.Minestrone (義大利雜菜湯)番茄味的湯中加了各種蔬菜和豆類還有義大利面。素食者可以點這款。本人最喜歡這款,就是我在文章一開始就提到的味道類似我媽做的中餐四季豆酸菜湯。(擴展知識:[ˌmɪnəˈstroʊni suːp] 義大利蔬菜湯」Minestrone與「羅宋湯」Borscht 經常被混為一談,事實上,它們是徹頭徹尾不一樣的兩道湯品~ Minestrone 源於義大利,以高湯和當季蔬菜烹煮,通常會加入短義大利面 short pasta。這道湯可以是全素,也可以加入肉品 ,例如先煎香培根起鍋,或使用蔬菜 + 肉類高湯 (如雞湯);Minestrone 沒有特定的食譜,因為義大利家庭會隨著不同季節,采買當造的蔬菜煮湯,加上 Minestrone 多多少少有清冰箱的功能,家中剛好有什麼剩菜都可以一並加入。Borscht 則是一道傳統的東歐湯品,源自烏克蘭,在俄羅斯、波蘭、羅馬尼亞等地都很普及。)
4.Chicken Gnocchi [ˈnjɑːki]雞肉麵疙瘩奶油湯,由烤雞,傳統的義大利麵疙瘩和菠菜製成的奶油濃湯。(擴展知識:Gnocchi,也叫「意式土豆麵疙瘩」,是一種搗碎的土豆加上麵粉做的一種Q軟輕盈的麵疙瘩,也是傳統的義大利菜之一。不同於中國的麵疙瘩,Gnocchi 另外加入馬鈴薯粉揉制而成。煮熟後淋上橄欖油,灑上帕瑪森乳酪粉,主要是好吃而不膩,做法也很多。義大利文是Gnocchi di patate, 屬於非常傳統的義大利菜。但是據說Gnocchi目前還沒有專業且統一的中文譯法,可以用很多種材料製作,比如土豆、semolina粉、菠菜、ricotta乳酪等,其中,土豆gnocchi 是最常見的。)
5. 義大利語語法
義大利語中的命令式分為尊稱和非尊稱。
命令式用來表示命令、請求、建議或勸告等語氣。(前者大部分指請求、建議,後者大部分指命令勸告。)一般在直接對話中使用,只有現在時,而且有第一人稱復數,第二人稱單、復數和用於尊稱的第三人稱單數,坐尊稱用的第三人稱復數現在已經很少使用。
在使用命令式時,應注意如下幾點:
1。當出現賓語代詞,小品詞,結合代詞和自反代詞時,應將她們放在動詞的後面並與動詞連寫。如:
a) Poss prendere questa penna ? Certo , prendila !
b) Alzati ! sono già le 10 .
c) Quel ristorante è moltio bello , andiamoci stasera !
d) Marco ,passami quel dizionario !
e) Mamma , questa frase e molto difficile , spiegamela !
2。當動詞變位成單音節時,與動詞連寫的代詞(gli除外)應變位雙輔音。如:
a) Questa è una penna molto bella , dalla a tua sorella
b) Dimmi che cosa hai fatto ieri !
c) Facci sapere devo vai stasera !
3。在否定句中,第二人稱單數用non加動詞原形,如有賓語代詞或自反代詞則與原形動詞連寫或放在原形動詞前。如:
a) Non parlare ad alta voce !
b) Non toccare il mio libro !
c) Non preoccuparti ! ( Non ti preoccupare ! )
4。在否定句中,第一和第二人稱復數用non加動詞變位,如有代詞,一般放在動詞的後面並與動詞連寫。如:
a) Non andata da loro stasera !
b) Non facciamolo ora ! ( Non io facciamo ora ! )
c) Non mangiate più questa cosa !
註:尊稱式中,當出現代詞時,代詞放在動詞的前面。如:
a) Vuole questo libro ? Lo prenda !
b) Se le piace il mare , ci vada !
在書寫中,尊稱的Lei,Loro,Voi和相應的代詞及物主形容詞,按語法規定應大寫,但現在一般不注重是否大寫,而且Loro的尊稱形式已經很少用,一般用Voi代替。
變位例子:
非尊稱
parlare(說)
tu parla
non parlare
noi parliamo
non parliamo
voi parlate
non parlate
尊稱式
parlare(說)
tu parli
non parli
noi parlino
non parlino
voi parlate
non parlate
6. 請教一下義大利語語法上面都有哪些特點呢
在義大利語中,所有的詞語被分成8個種類,分別是:
ARTICOLO【冠詞】
NOME【名詞】
VERBO【動詞】
AGGETTIVI【形容詞】
PREPOSIZIONE【前置詞/介詞】
AVVERBIO【副詞】
CONGIUNZIONE【連詞】
INTERIEZIONI【感嘆詞】
這八個種類又被分為兩大中,一種是有變化的,另一種是沒有變化的。
有變位的:
冠詞、形容詞、名詞、代詞 是有 性【陽性/陰性】和 數【單數/復數】
例如: 形容詞 BUONO
陽性單數 BUONO 陽性復數 BUONI
陰性單數 BUONA 陰性復數 BUONE
動詞,是有變位的。動詞的變位簡單來說,就是每個人稱,每個時態都都會不一樣。
例如:動詞原形MANGIARE 吃
它的直陳式現在時第一人稱單數 是IO MANGIO 我吃
第二人稱單數 是 TU MANGI 你吃
第三人稱單數 是 EGLI MANGIA 他 它吃
第一人稱復數 是 NOI MANGIAMO 你們吃
第二人稱復數 是 VOI MANGIATE 你們吃
第三人稱復數 是 LORO MANGIANO 他 吃
副詞、前置詞、感嘆詞 是沒有任何變化的。
義大利語主要的特點應該是 性數 還有動詞的變位。
希望有幫助到你,謝謝誒