『壹』 酸甜苦辣咸義大利語怎麼說
你好,我認為這幾個詞應該這樣說:
酸的:acido
甜的:dolce
苦的:amaro
辣的:piccante
鹹的:salato
這些詞都是屬於味覺的形容詞,但是,同時,這些詞也可以當作名詞使用。
其中,「酸」這個詞有很多種翻譯,具體到食品的角度來說,如果是檸檬的酸的話,可以說:l'agro di limone,也就是說agro為形容詞「酸的」。我們常說的酸辣味的食品,其中的「酸辣的」應該翻譯為agro-piccante。酸甜的為agrodolce。
希望能幫到你。
『貳』 為什麼義大利人喝卡布奇諾只在上午喝
義大利人喝咖啡的習慣與我們的認知截然不同,即便在歐洲也是獨樹一幟。通常歐洲咖啡館里的場景是這樣的:入座,點單,服務生端來咖啡,聊天,看報,太陽落山的時候才起身買單。
但在義大利,喝咖啡這件事被徹底初始化了,便宜,快速,簡單,站著喝。Espresso在義大利語中指「立即為你現煮」,而如果要用一個詞形容義大利人喝咖啡的方式,非Espresso莫屬。
一杯Espresso,從磨粉到萃取,整個過程在1分鍾內。在義大利街上的咖啡館,如果有侍者親切的對你說:「請你先坐下,我過一會兒把咖啡給你端來。」那就是一個圈套,因為坐下接受服務是要加收1.5到2.5歐不等的座位費!所以最好就是跟當地人一樣站著喝咖啡,快喝快走。
另外bar最賺錢的生意是早上賣早飯和晚上的餐酒 老外習慣 男人下班之後在家樓下和鄰居先喝一杯氣泡酒或者紅酒吹會兒再回家吃老婆做的飯 單純咖啡不怎麼賺錢。
喝咖啡,每個國家都有它的風俗和習慣,只有入鄉隨俗,才能體會到當地咖啡的美妙之處
『叄』 下面這幾個詞用西班牙語、義大利語、德語、法語、希臘語、俄語分別怎麼說
西班牙語:Chica, mi querido, princesa, príncipe, hijo, esposo, esposa, amante, adiós, transeúntes, les deseo felicidad, lo siento, Buenas noches, Buenos días, te amo, te beso
義大利語:Ragazza, mia cara, principessa, principe, bambino, marito, moglie, amante, addio, di passaggio, vi auguro felicità, mi dispiace, Good Night, Good morning, ti amo, ti bacio
德語:Girl, liebe Prinzessin, Prinz, Baby, Ehemann, Ehefrau, Geliebte, good-bye, Passanten, ich wünsche Ihnen Glück, es tut mir leid, Gute Nacht, Guten Morgen, liebe dich, küsse Dich
法語:Jeune fille, ma chère princesse, prince, enfant, mari, femme, amant, au revoir, les passants, je vous souhaite le bonheur, je suis désolé, Good Night, Good morning, vous aimer, vous ser
希臘語:Κορίτσι, αγαπητή μου πριγκίπισσα, πρίγκιπας, μωρό μου, άντρα, γυναίκα, εραστής, καλό-bye, περαστικούς, σας εύχομαι ευτυχία, λυπάμαι, Good Night, Καλημέρα, σ 'αγαπώ, φιλήσω
俄語:Девушка, дорогая моя принцесса, принц, ребенок, муж, жена, любовник, Прощай, прохожих, я желаю вам счастья, я извиняюсь, Спокойной ночи, Доброе утро, люблю тебя, поцеловать вас
『肆』 酸甜苦辣咸義大利語怎麼說
你好,我認為這幾個詞應該這樣說:
酸的:acido
甜的:dolce
苦的:amaro
辣的:piccante
鹹的:salato
這些詞都是屬於味覺的形容詞,但是,同時,這些詞也可以當作名詞使用。
其中,「酸」這個詞有很多種翻譯,具體到食品的角度來說,如果是檸檬的酸的話,可以說:l'agro
di
limone,也就是說agro為形容詞「酸的」。我們常說的酸辣味的食品,其中的「酸辣的」應該翻譯為agro-piccante。酸甜的為agrodolce。
希望能幫到你。
『伍』 spaghetti怎麼讀
spaghetti
[英][spəˈgeti][美][spəˈɡɛti]
n.
義大利面條;[電]漆布絕緣管
雙語例句
1.
He's a dab hand at cooking spaghetti.
他是煮義大利面條的高手。
2.
She ate three platefuls of spaghetti.
她吃了三盤義大利面條。
3.
Is the spaghetti ready yet, Dad?
爸爸,意大旅培返利中段面好了嗎?
4.
People served a spaghetti supper in the parish house.
人們在教堂交誼廳吃義大利面晚餐。
5.
'sure, you two go right ahead," he said. "I'll concentrate on my veal and spaghetti."
「沒關系,你倆只管說你們的義大利語吧,」他說,「我可要集拆飢中精力干我的小牛肉和細條實心面。」
『陸』 西餐菜餚,幾個義大利語發音,
全用的漢語拼音,重音在倒是第二個音節上,有問題就追問我~
--------------
bolognese 茄汁肉醬
bo luo nie zei
carbonara 奶油培根蘑菇汁
ga le bo na la
frutti di mare 海鮮番茄汁
fu lu di di ma lei
印尼Nasi Goreng 印尼炒飯
na zi go lang
Char Kway Teow 牛肉炒河粉
shale guai dei ou
Malaysia 馬來西亞
ma lai zi ya
margherita 瑪格麗特
ma le gei li da
『柒』 義大利美食翻譯成義大利語怎麼說
la gastronomia italiana
在這里很多年了,艾
『捌』 義大利用義大利語怎麼說
義大利用義大利語是:Italiano,音標是 [ɪtɑliˈɑnoʊ] ,意思是:義大利的;義大利文化的;義大利語的 。
『玖』 酸甜苦辣咸義大利語怎麼說
你好,我認為這幾個詞應該這樣說:
酸的:acido
甜的:dolce
苦的:amaro
辣的:piccante
鹹的:salato
這些詞都是屬於味覺的形容詞,但是,同時,這些詞也可以當作名詞使用。
其中,「酸」這個詞有很多種翻譯,具體到食品的角度來說,如果是檸檬的酸的話,可以說:l'agro
di
limone,也就是說agro為形容詞「酸的」。我們常說的酸辣味的食品,其中的「酸辣的」應該翻譯為agro-piccante。酸甜的為agrodolce。
希望能幫到你。