❶ 給義大利寄信,信封要怎麼寫中文還是義大利語
往國外郵寄信件時,根據《國際郵件處理規則》規定:國際郵件封面上的收件人姓名、地址應用英文、法文或寄達國通曉文字書寫。美國一些國家對收件人姓名使用中文的郵件,往往不批註任何退因或以「查無此人」為由將郵件退回。發往俄羅斯、義大利、德國等國家的包裹,如果收件人姓名使用中文有時也會被退回。目前,規定允許使用中文書寫收件人姓名、地址的國家僅有日本、韓國、朝鮮、新加坡。 法國人對寫信的格式十分講究,如信的首句應避免以「我」字開頭,結尾時根據收信人的身份要使用不同的禮貌用語等。 禮貌用語的格式一般都是現成的,但給一個平級的人,職位高的人,女士之間,女士給男士,男士給女士等用語都不盡相同。最簡單的可以是「先生,請接受我崇高的敬意」,也可以是「請相信,女士,我最真摯的情感」,聽起來似乎很肉麻,實際上人們並不在意這些信末用語的措詞,但這也不是不注意如何使用的原因。而且它們雖千篇一律,不用卻是無論如何說不過去的
記得採納啊
❷ 國際快遞,往義大利都靈寄,郵編該寫什麼
國內往義大利都靈寄包裹,郵編寫城市郵編可以了。郵寄小件物品可以選擇發DHL,
3天左右到達, 運費也是比較有優勢的。
❸ 從中國寄包裹到義大利,應該如何填寫郵寄單中文還是英文還是義大利文
填英文就可以了呢,當然附上中文也沒問題。