導航:首頁 > 觀義大利 > 醫生別救我用義大利語怎麼說

醫生別救我用義大利語怎麼說

發布時間:2024-10-21 13:27:22

A. 別救我義大利語怎麼說

別」表否定,直接加non就可以
救我」發起人是對方,所以變位要用tu(你)的變位
所以「救」是salvarmi
所以是Non salvarmi

B. 英語所有的發音,用中文諧音寫出來,並寫出怎麼發出,是音標!有急用

==對不起,發孝侍錯團慎做了!發到你這塌衡里了,sorry~~

C. 求海明威《在我們的時代里》簡介 謝謝啦!!

第 一 章

大家都喝醉了。整個炮兵連都帶著醉意一路摸黑行進。我們正開到香巴尼去。中尉老是把馬騎到田野里,還對它說,"我醉了,說真個的,我的老朋友。哦,我爛醉了。"我們通宵都一路摸黑行進,副官老是騎著馬走在我的行軍灶邊,嘴裡說,"你得把火滅了。這危險。會給人看到的。"我們離前線有五十公里路,可是副官卻擔心我行軍灶里的火。在那條路上行軍真有趣。那時我正當著炊事班長。

從下一頁的《印第安人營地》到《沒有被斗敗的人》這16篇於1925年以《在我們的時代里》為題出單行本,每篇前分別附有1924年出版的同名速寫集的15篇短文及一篇《跋》,該速寫集的英文書名為"inourtime",根據當時的時髦做法,三個英文詞的首字母沒有用大寫。

香巴尼:法國東北部一地區,舊譯香檳,以產葡萄酒著名,通稱香檳酒。

原文是法語。

第 二 章

泥灘對面亞得里亞堡上空,伊斯蘭教寺院的尖塔矗立在雨中。沿著喀拉迦奇公路,三十英里地都擠滿了牛車。水牛和黃牛在泥地里拖著車。看不見頭,也看不見尾。只見運載他們所有東西的牛車。老頭兒和老大娘,渾身透濕,一路走一路不斷趕著牛。發黃的馬里查河滾滾流過,幾乎漫到橋邊。牛車在橋上擠得水泄不通,還有駱駝出沒在期間。這支隊伍一路上由希臘騎兵帶領著。婦女兒童蹲在牛車里,跟床墊、鏡子、縫紉機和包袱擠在一起。有個在生孩子的女人,旁邊有個年輕姑娘一邊拿著一條毯子蓋住她,一邊在哭。瞧著這惡心的一幕真嚇人。撤退時一路上都下著雨。

亞得里亞堡:古城名,現為土耳其埃迪爾內。地處巴爾干通向伊斯坦布爾和愛琴島鐵路的交點,具有戰略意義。

馬里查河:在巴爾干半島東南部,源出保加利亞里拉山,全長476公里。

第 三 章

我們在蒙斯一個花園里。小布克利帶著他的巡邏隊從①河對面過來。我看到的頭一個德國兵爬到花園圍牆上面。我們等到他一條腿跨過牆,就對他開槍亂打一陣。他身上有好多裝備,神色驚訝萬分,掉進了花園。後來又有三個翻過牆來。我們開槍打他們。他們全都落得這么個下場。

① 蒙斯:比利時西南城市,鄰近比、法邊界。

第 四 章

天氣熱得要命。我們在橋面上堵起一個天造地設的路障。

簡直妙極了。用的是屋子正門一扇舊的大鐵柵。鐵柵重得很,抬也抬不動,還可以往外開槍,他們就只好爬過來。真是絕了。他們想方設法越過路障,我們就在四十碼外的地方向他們亂開槍。他們硬沖,軍官單獨出動,發動攻勢。這路障真是絕妙天險。他們的軍官非常出色。我們聽到側翼失守時,嚇得沒命,只好敗退。

第 五 章

早晨六點半,他們對著一所醫院的圍牆,槍斃了六個內閣大臣。院子里有一汪汪的水。院子的坪道上有濕漉漉的枯葉。雨下得很大。醫院所有的百葉窗都釘死了。一個大臣生傷寒。兩個士兵押著他下樓,走進雨里,他們想法把他靠牆按住,他卻就勢在一個水塘里坐了下來。另外五個很安靜,靠牆站著。臨了軍官對士兵說,硬讓他站住也沒用。他們開第一排槍時,他就腦袋搭拉在膝蓋上,在水塘里坐著。

陳良廷 譯

第 六 章

人家把尼克拖到教堂牆根來躲避街上的機槍火力,他就背靠牆坐著。兩腿別扭地伸出來。他脊椎中了彈。滿臉冒汗,全是污垢。太陽照著他臉。天很熱。里納爾迪,臉朝下,撲倒在牆根,背部寬闊,裝備亂七八糟,撒了一地。尼克直望著前方,眼睛也耀花了。對面屋子那堵粉紅色的牆脫離屋頂,塌了下來,一張鐵床架歪七歪八,沖著街心倒掛著。兩個奧地利人的屍體躺在屋蔭下的瓦礫堆里。那邊街頭還有死屍。城裡的情況有所進展。事情好轉了。擔架手隨時可到。尼克小心地掉過頭來,瞧著里納爾迪。"聽著,里納爾迪。聽著。你①我兩個單獨講和了。"里納爾迪躺在太陽底下一動不動,呼吸困難。"愛國的人不講和。"尼克小心地掉過頭去,吃力地笑著。里納爾迪真是個叫人掃興的說話對象。

① 原文是義大利語。

第 七 章

在福薩爾塔,炮火把戰壕轟得土崩瓦解時,他卧倒在地①冒著汗,做著祈禱,耶穌基督啊,救我出去吧。親愛的耶穌,救我出去吧。請求請求基督行行好吧。只要您救我一命,您說什麼我都干。我相信您,我要告訴世上每一個人,您是唯一至關重要的。請求請求親愛的耶穌行行好吧。炮火向前線深入轟擊。我們去挖戰壕,早上太陽出來了,天氣又熱又悶,令人舒暢,一片恬靜。第二天晚上,回到梅斯特雷,在羅莎別墅里,他沒跟那個同他上樓的姑娘說起耶穌的事。他從沒跟任何人說起過。

① 福薩爾塔:義大利中部小城,近博洛尼亞(-譯波倫亞)。

第 八 章

凌晨兩點,兩個匈牙利人闖進第十五街和大馬路一家煙鋪里去。德雷維茲和博伊爾從第十五街警察所開了一輛福特車趕來。兩個匈牙利人把貨車倒出一條小巷。博伊爾一槍把一個從貨車座上撩倒,還把貨車車廂里一個也幹掉了。德雷維茲一看,兩個都死了,不由嚇壞了。真見鬼,吉米,他說,你不該這樣干。沒准兒會惹出不少麻煩。

——他們是壞蛋吧?博伊爾說。他們是義大利佬吧?到底是誰打算找麻煩啊?

——說不定這一回沒事兒,德雷維茲說,不過你崩了他們的時候怎麼知道他們是義大利佬呢?

義大利佬嘛,博伊爾說,我隔開一英里地就認得出義大利佬了。

第 九 章

第一個劍刺手的右手給牛角頂穿了,觀眾轟他下場。第二個劍刺手滑倒了,公牛挑破他的肚子,他一手緊緊揪住牛角,另一手緊緊按住那受傷的部位,公牛咣的一下把他撞到板壁上,牛角拔了出來,他就躺在沙地上,隨即像喝得爛醉似的站起身,想要狠狠捶打抬走他的人,大聲叫著要他的劍,可是暈倒了。那小子出場了,他得殺死五頭牛,因為一場至多隻有三個劍刺手出場,斗到最後一頭牛,他已經累得沒法把劍刺進去了。他簡直連胳膊都抬不起了。他試了五回,觀眾悄沒聲兒,因為這是頭出色的公牛,看來不是他贏就是公牛贏,後來他終於把牛刺死了。他在沙地上坐了下來,嘔吐起來,人家拿條披風遮住他,這時觀眾高聲喊叫,往鬥牛場里扔東西。

第 十 章

他們接連使勁抽打白馬的腿,白馬用膝蓋撐起身子。長矛手把馬鐙繞直,勒住馬,順勢上了馬。白馬的內臟藍藍的一團掛了下來,慢步跑時前後晃動,幾個助手用鞭子從後面抽打馬腿。白馬痙攣地沿著圍欄慢步跑。一下子僵住不走了,一個助手拖住馬籠頭,牽著它往前走。長矛手用靴刺踢馬,俯身向前,抖動長矛,向公牛扎去。白馬兩條前腿間的鮮血頓時汩汩噴出。白馬緊張不安地顫動了。公牛想沖上來又拿不定主意。

第十一章

觀眾一直高聲叫喊,還向場內扔麵包塊,後來又扔座墊和啤酒囊,一邊還不斷吹口哨,大叫大嚷。那頭公牛終於受不了那麼厲害的扎刺,筋疲力盡,不由屈膝躺下,有個鬥牛隊的人就騎在牛頸上用短劍把牛刺死。觀眾越過圍欄,跑來圍住徒步鬥牛的,兩個人揪住他不放,有個人剪掉他的短辮子就在手裡揮舞著,一個小夥子奪過辮子,拿了就跑開了。後來,我在咖啡館里看見他。他個子很矮小,一張臉曬黑了,喝得爛醉,他說,這種事以前也有過。我的確不是一個夠格的鬥牛士。

第十二章

如果這一幕恰正近在你眼前,你就能看見維略塔對著公牛咆哮咒罵,公牛朝他沖上來時,他就象棵受到大風襲擊的橡樹,穩穩往後轉了個身,兩腿緊緊靠攏,拖著紅巾,紅巾下的劍也隨著弧線劃過。於是他咒罵公牛,對著公牛揮動紅巾,公牛沖上來他就兩腿穩穩的往後轉個身,紅巾劃道弧線,每回轉身,全場觀眾都大喊大叫。

他動手殺牛的時候也完全如此迅捷。公牛在前面恨恨地直盯著他。他從紅巾褶層里抽出劍來,以同樣的動作打量著對方,叫著公牛,公牛啊!公牛啊!公牛沖上來,維略塔沖上去,一下子就攪成一團。維略塔跟公牛攪成了一團,但轉眼就結束了。維略塔站得筆直,血紅的劍柄黯然矗出在公牛的兩肩之間。維略塔對著觀眾舉起手來,公牛咆哮如雷,血流如注,直盯著維略塔,四腿軟了下來。

第十三章

我聽到沿街傳來鼓聲,接著傳來橫笛聲和風笛聲,不一會兒他們都繞過街角來了,大家跳著舞。街上擠滿了人。馬埃拉看見了他,隨後我也看見了他。大家停止奏樂,蹲下身子,他也貓起腰,跟大夥兒一起蹲在街上,等到大家重新奏樂,他就一骨碌跳起身,跟大夥兒一起沿街跳舞。他準是喝醉了。

你去找他,馬埃拉說,他恨我。

我就去了,追上他們,趁他蹲下去等音樂聲平時一把揪住他,我說,快來吧,路易斯。看在老天份上,你下半天還要鬥牛呢。他不聽我說話,他一個勁兒地在聽音樂聲起呢。

我說,別胡鬧了,路易斯。快回到旅館里去吧。

這時音樂聲又重新響起來了,他一骨碌跳起身,從我手裡扭脫,跳起舞來了。我揪住他胳膊,他掙脫了,說,啊呀,別纏住我。你又不是我老子。

我回到旅館去,馬埃拉在陽台上張望,看看我是不是把他帶回來了。他看見我就回進房去,下樓來,一副嫌惡相。

得了,我說,說到頭來,他只不過是個墨西哥大老粗罷了。

是啊,馬埃拉說,那他抓住牛角後誰來殺牛啊?

我看,只有咱們了,我說。

是啊,只有咱們了,馬埃拉說。咱們來殺那蠻子的牛,那醉鬼的牛,那寥寥舞迷的牛。是啊,咱們來殺牛。咱們來殺牛,沒錯兒。是啊,是啊,是啊。

第十四章

馬埃拉躺著一動不動,腦袋枕著雙臂,臉埋在沙地里。他身上在流血,只感到暖烘烘,黏乎乎。每回牛角抵上來他都感到。有時公牛隻是用頭頂撞他。有一回牛角一直頂穿他,他就感到牛角頂進沙地里了。有人拖住牛尾巴。他們對著牛咒罵,還當著牛臉揮舞披風。這時牛才走了。有幾個人扶騎馬埃拉,扶著他一起奔向圍欄,奔出環繞大看台底下走道的大門,奔到醫務室去。他們把馬埃拉放到一張小床上,有一個人就出去叫醫生。另外幾個人在四下站著。醫生原來在畜欄里替長矛手的馬縫合創口,一聽說就一路奔過來。他不得不歇下先洗手。上頭大看台的觀眾不斷大叫大喊。馬埃拉感到眼前什麼東西都越來越大,越來越大,隨即又越來越小,越來越小。接著又越來越大,越來越大,後來又越來越小,越來越小。再後來什麼東西都越轉越快,越轉越快,就象人家加速放映影片。於是他死了。

第十五章

清晨六點鍾,他們在縣監獄的走廊里,把山姆·卡迪尼亞弔死。走廊又高又狹,兩邊是一層層的牢房。所有的牢房都關滿了人。這些人都是押進牢來聽候處決的。五個判處絞刑的人都關在五個高層的牢房裡。三個聽候處決的是黑人。他們非常害怕。有一個白人雙手蒙頭,坐在小床上。另一個白人拿毯子蒙頭蒙腦,直挺挺躺在小床上。

他們出了牢房,走過牆上一扇門,上了絞刑架。一起有七個人,包括兩個牧師。他們押著山姆·卡迪尼亞。從清晨四點鍾以來,他就一直這樣。

他們把他兩腿捆在一起,兩個看守扶著他,兩個牧師悄聲跟他說話。"我的兒子啊,拿出男子漢氣概來,"一個牧師說。他們走向山姆·卡迪尼亞,拿套子罩他的腦袋,他頓時起滾尿流。兩個一直扶住他的看守撂下他。他們都感到惡心。

"要不要來張椅子啊?"一個看守問道。"最好來一張。"一個戴常禮帽的人說。

絞刑架的踏板很重,是橡木和鋼製成的,靠滾珠軸承滑動,當大家都退到踏板後面時,拋下給緊緊捆住的山姆·卡迪尼亞,坐在那兒,年紀輕的一個牧師跪在椅子邊,就在滑板掉下的一剎那前,那牧師匆匆退後,跳下絞刑台。



國王在花園里幹活。他看見我似乎很高興。我們走遍了花園。這位是王後,他說。她正在修剪一個玫瑰花叢。哎,你好啊,她說。我們在一棵大樹下的桌子邊坐下,國王吩咐下人端上威士忌蘇打水。不管怎樣,我們有的是好酒,他說。他告訴我,革命委員會不準他走出王宮庭園。我相信,帕拉斯蒂拉斯是個非常好的人,他說,不過這人實在很難相處。我①覺得他做得完全正確,盡管他槍斃了那些人。如果克倫斯基②槍斃的人少一些,情況可能完全不同。當然這種事的關鍵是決不要開槍自殺!

真是太妙了。我們談了老半天。他跟所有的希臘人一樣,想要到美國去。

陳良廷譯

① 帕拉斯蒂拉斯(1883-1953):希臘政治家,曾幾度出任希臘首相。

② 克倫斯基(1881-1970):俄國資產階級臨時政府總理(1917年)。十月革命後,逃往巴黎。

D. 別救我義大利語怎麼讀

[non salvarmi]弄,薩瓦了米

閱讀全文

與醫生別救我用義大利語怎麼說相關的資料

熱點內容
英格蘭義大利在哪裡 瀏覽:589
還有哪些省派醫療隊到義大利 瀏覽:505
中國哪個民族穿上最短的裙 瀏覽:937
我現在去越南談生意怎麼辦 瀏覽:624
伊朗稅號英文怎麼命名 瀏覽:598
印度的化妝品是什麼牌子 瀏覽:600
英國北安普頓大學獎學金多少 瀏覽:506
為什麼越南開廠好 瀏覽:344
伊朗怎麼這么弱 瀏覽:945
伊朗留學生為什麼在蘭州隔離 瀏覽:427
伊朗洞石還叫什麼 瀏覽:43
印尼虎和什麼魚一起養 瀏覽:193
為什麼中國選擇了馬克思主義 瀏覽:844
義大利面放些什麼佐料 瀏覽:229
英國到東莞鰲頭鎮多少公里 瀏覽:891
中國船舶什麼時候復盤 瀏覽:232
伊朗最快什麼時候能搞出核武 瀏覽:594
現在哪個國家還在購買伊朗石油 瀏覽:235
大三怎麼去英國留學 瀏覽:160
義大利美林奶粉怎麼轉奶 瀏覽:749