Ⅰ 義大利語問題 求能人幫我把《我的太陽》這首歌的義大利語歌詞劃分,謝謝
che bella cosa e na iurnata e sole
l''aria serena doppo me tempesta
pell'aria fresca pare gia na festa
ma na tu sole chiu belo oi ne
o sole mio sta infronte a te
o sole,o sole mio
sta infronte a te
sta infronte a te
quanno fa notte e o sole se ne scenne
me vene quase una malicunia
sotto a fenesta en me restarria
quanno fa notte e o sole se ne sceene
o sole, o sole mio
中文歌詞:
啊!多麼輝煌,
燦爛的陽光!
暴風雨過去後天空多晴朗,
清新的空氣令人精神爽朗。
啊,多麼輝煌燦爛的陽光!
還有個太陽,比這更美,
啊,我的太陽,
那就是你!
啊,太陽,我的太陽,
那就是你!我的太陽!
Ⅱ 為什麼義大利語中德國人/德語是tedesco
歷史原因,這個德國人其實也研究了一百多年,在古羅馬和日耳曼接壤的邊界地區,日耳曼人稱自己人為"thiudisk",來源於古高地德語diot,deot,意為"人民"的意思(Volk),然後古羅馬人就直接沿用了自己的日耳曼鄰居的這個說法: Tiesche langue" (Sprache), "tiesche gent (Volk), "tiesche terre" (Land)。公元1080年古高地德語出現了"diutschiu lant",在拉丁文的政府文書中它是"theodiscus",之後就慢慢演變成tedesco了
參考資料:Welt.de (不發鏈接了,怕被吞,谷歌可以搜到)
Ⅲ 義大利語怎麼用拼音標出
不知道樓主有沒有學過義大利語,如果沒有我就先啰嗦一下
義大利語中的r發的是大舌音,舌尖顫抖的那種,和l有點像,區別就是舌頭的顫抖。
e的發音和拼音不同,是介於a和i之間的那種,和英語的e一樣(以下的e都是這個發音,因為拼音中沒有,我也沒有辦法。。希望樓主注意)
當有2個相同輔音的時候,要拖半拍,像唱歌一樣打拍子的感覺。
其他沒有什麼特別要注意的了,和拼音差不多
ke bella kosa e na iurnata e sole
laria serena doppo me tempesta
pellaria freska pare zha na festa
ma na tu sole kiu belo oi ne
o sole mio sta infronte a te
o sole o sole mio
sta infronte a te
kuanno fa notte e o sole se ne shenne(這個不是蛇的發音 注意)
me vene kuase una malikunia
sotto a fenesta en me restarria
kuanno fa notte e o sole se ne shene
o sole o sole mio
希望樓主採納