⑴ 義大利面果類名字4個字
fusilli
farfalla
spaghetti
orecchini
⑵ 我打算開一個面館,主營山西刀削麵和義大利面,牌匾取個什麼名字好,謝謝大家!
你可以用你的名字來命名啊,比如說老李面館,然後呢,那個煮那個菜的上面就可以幫你們做的這些面寫在菜單上面,其實像這種什麼刀薛面和義大利面品牌匾上不需要掛他們的鉤,但是人家一聽到老李就知道是你的店子,如果做的好吃,也不怕沒人來。
⑶ 義大利面有幾種
很多人都以為義大利面就是一種類型的麵食,也就是Pasta,就像外國人以為中國的面(Noodles)就只有一種一樣。來了義大利之後,才發現原來pasta只是義大利面的總稱,按照它們的形狀、大小、長短等等,義大利面目前一共可分為300多種,而且全部都有它們獨特的名字。
先按大類來分的話,義大利面可分為兩個類別:乾麵(dry pasta)和濕面(fresh pasta)。
乾麵,顧名思義就是通過了擠壓和乾燥的面條。根據義大利法律,乾麵條必須用百分百的硬質小麥粉和水製成。而濕面就是新鮮的義大利面,基本上所有的義大利面都以新鮮的義大利面開始,新鮮的麵食可以用與乾麵食稍有不同的成分製成。義大利許多北部地區使用通用麵粉和雞蛋,而義大利南部通常使用粗麵粉和水製作麵粉,但這要取決於配方。
濕面對比乾麵來說,保質期短、烹飪所需時間更短、口感更柔軟,而乾麵相對口感更彈牙、價格更便宜等。可以說無分上下,各有千秋。
市場上最常見的義大利品牌Barilla(乾麵)
手工新鮮義大利面的製作(濕面)
那麼,既然義大利面的製作材料都幾乎是一樣的,為什麼會分出來這么多不同的義大利面種類呢?
其實是因為義大利面烹飪上一般是加入醬料的,而不同的義大利面形狀、大小都會影響面條吸收醬料的程度,而這對於幾乎將食譜視為生命的義大利人來說是非常重要的。所以為了適應相應的食譜,義大利面就分出了超過300多個種類。
下面是在義大利家庭廚房或餐廳中常見的義大利面種類以及其對應的菜式。
長形義大利面(Spagetti)
這是最普遍的義大利面,其適合的食譜也非常多,可以說是百搭的義大利面。
發源於羅馬的培根蛋醬義大利面 (Carbonara)
在海邊必吃的海鮮義大利面(Spaghetti ai frutti di mare)
義大利寬面(Fettuccine)
Fettuccine一般都是濕面類型,形狀有點像我們的河粉,相對口感柔軟。
蘑菇鮮意麵(Fettuccine ai funghi)
千層面(Lasagna)
千層面通常也是新鮮麵皮,中間夾肉餡,非常美味,要是到義大利遊玩的話必須要嘗嘗。
肉餡千層面(Lasagna)
螺旋意粉(Fusilli)
Fusilli因其螺旋的形狀可以更好地將醬料捲起,通常是用來做沙拉,加入橄欖、芝士、沙拉菜,便是夏日最佳。
地中海意麵沙拉(Fusilli all'insalata)
斜管面(Penne)
Penne在義大利中是筆的意思,由於形狀像筆,Penne名字便由此而來。Penne由於中空部分可以很大限度地鎖住醬汁的美味,所以很適合結合蕃茄醬、肉醬、芝士等烹飪。
香蒜醬通心粉(Penne al pesto)
意式肉餃(Ravioli)
類似我們的餃子,裡面可以放不同的餡料。在超市買現成的,兩分鍾就可以上桌。
總的來說,在義大利家庭中最常見的義大利面就是以上幾種。
⑷ 帕斯塔是「義大利面」的意思嗎其含義是什麼
義大利面在義大利語裡面是 PASTA 中文發音的確像(帕斯塔)所以應該是說的那個名字應該是音譯的!一般在義大利面短叫 PASTA長一店的面條叫 SPAGHETTI
⑸ 義大利休閑餐廳起名,好名字有禮哦
Tiramisu, 培拉斯, Voler sur le vent 隨風而逝,
L'arc en ciel彩虹. 比索 , 奧蘭多 , 法斯淇 ,
佛羅倫薩Florence, 米蘭 ,
以上名字後面可+上西餐廳, 義大利餐廳, 意式料理,等N多字,自己想吧, 不知道有沒有樓主喜歡的.
本人也就才個高中生, 又缺乏創造力. 能力就這樣了. 要不是看偶實在是很喜歡吃呢個義大利面, 偶才懶的回答. 偶就像加菲貓一樣, 超級愛死義大利面! 通常只有去必勝客等高檔地方才能吃到比較正宗的. 不知樓主的餐廳如何呢? 呵呵~~ 名字嘛,順口,簡單,好聽就行了.
⑹ 義大利面 PASTA
Pasta 麵食的通稱,所有的麵食都可以這么叫。
spaghetti 面條,就是圓柱型的實心面條,不是通心粉,一般呈黃色。
macaroni 通心粉,好象醫院里用的黃色膠皮管子,被剪成了一段段,表面有 類似鋸齒樣的條紋。有很多種型號,或大或小。
penne 一種通心粉,細小而尖。
Spaghetti和Macaroni通常要在沸水裡煮二十分鍾到半個小時才會熟,之後拌醬來吃。所以通常點了這兩道菜之後,還需要告訴服務員搭配的醬汁。
lasagne 在國內貌似是叫「千層面」,曾經是山人最喜歡的一道菜。面片、 肉醬、蔬菜醬、乳酪另有一些神秘的東西,以面片為主體,相互交 疊。貌似是通過烘製而成,然後切成二三寸見方的小塊分食。水份 非常大,不是康師傅三加二餅干。
zuppa 湯——山人最不喜歡的一道菜,不實在。
rissoto 還有risobianco,都是米飯,不過過去我們用中國式英語只告訴他 們說要吃rice。義大利米飯有些是和肉丁一起炒制或者烘製的,還 有些貌似是拌的,比如拌著黃油。
ravioli 類似餃子或者餛飩,口感和lasagne很象,但是個體較小,跟舍弟 包得餃子差不,多貌似也是烘製成的。
pizza 比薩餅。女孩子很喜歡,所以山人討厭,總讓腰包變空的東西。但 是剛出爐的比薩上面粘粘的乳酪卻總能讓山人流出口水。
bread 麵包。通常都很難吃,但有一種帶著蒜頭和奶油烤得酥酥的,特別 誘人;不過那是在一家法國菜館吃到的,但朋友說是義大利菜;那 家館子也兼營pizza。
還有一種類似lasagne和ravioli的東西,忘記名字了,好象天津的煎餅果子,外面是麵皮,象卷餅一樣卷著餡,口感與lasagne和ravioli差不多。
另有一種拇指寬的面條,有點象炒麵,拌著黃油或牛肉丁或其他蔬菜;名字忘記了,只吃過一次。
一般來說,在吃全餐的時候,麵食只做為前菜,我們叫「Starter」。但多數時候,為趕時間或省錢或者根本吃不下,我們只吃Starter。