⑴ 帕尼尼是什麼
帕尼尼(Panini)是義大利文,是義大利一種傳統三明治,用意式麵包夾好餡料後,再放在專門作帕尼尼的烘烤機中加熱壓烤成熱的三明治。結合傳統的美味與現代新鮮 ,帕尼尼風行於歐洲及美國東部。
帕尼尼結合著傳統的美味與現代新鮮,健康及便利的趨勢,風行於歐洲及美國東部。Panini與美式速食漢堡最大的不同就在其低熱量,健康無負擔的呈現。
(1)義大利語麵包怎麼寫擴展閱讀:
帕尼尼的特色
PANINI-義大利式三明治。 PANINI熱潮嚴格說應該是從美國掀起的,特別得到曼哈頓地區上班族的青睞,幾乎成了午餐的代名詞。
PANINI這個詞其實是義大利語PANINO的復數,不過叫慣了誰都不在意這個問題了。 標準的PANINI用的是出自義大利的ciabatta麵包,其松軟與柔韌之間的尺度恰到好處。
然後放到grill機烘烤,直到烤出一杠杠的焦印,裡面配著吞拿魚、玉米粒、蛋黃醬、生菜葉子等,也有夾著salami(一種義大利蒜味咸臘腸)或火腿、乳酪之類。
⑵ 帕尼尼是什麼意思
帕尼尼(Panini)是義大利文,是義大利一種傳統三明治,用意式麵包夾好餡料後,再放在專門作帕尼尼的烘烤機中加熱壓烤成熱的三明治。
結合傳統的美味與現代新鮮 ,帕尼尼風行於歐洲及美國東部。
名稱來源:
義大利擁有豐富的飲食文化,這一部分是因為飲食反映了家族文化——你可能會看到一個傳統的義大利家族圍坐在桌子前花上幾個小時來品味他們的佳餚,其中包含了很多道美味。
在這個過程中,整個家庭的成員談話說笑,最重要的是團聚在一起了。隨著生活節奏加快,現今的義大利人不會頓頓飯都吃得那麼鋪張、詩情畫意,但是他們依然吃得很精緻。
他們經常食用的午餐就是帕尼尼:幾片或簡朴或不同凡響的麵包,可以很名貴也可以很「快餐」,中間夾上火腿、番茄、新鮮馬蘇里拉乾酪、牛至,或者檸檬、青椒、小朝鮮薊……它是一種非常精緻的食品,其中融合了無數的創意。
⑶ 什麼是托尼甜麵包
義大利的一款麵包。
托尼甜麵包又名為托尼的麵包,這是一款義大利的麵包。托尼甜麵包不僅是義大利米蘭城市的標志,它還想著義大利的米蘭甜品的高度。
⑷ 麵包 這個名詞怎麼來
麵包 這個名詞是由外語翻譯而來:主要是有:日耳曼語族麵包的說法均很近似,英語為「Bread」,德語為「Brot」。歐洲各國的麵包,無論是「Brot」還是「Bread」,都是藉助埃及人發現的酵母菌製作而成的,無論它有多少變化,但源頭可以說只有一個。拉丁語族拉丁語的還有西班牙語的「Pan」,葡萄牙語的「pã;o」,義大利語的「Pane」,以及法語的「Pain」。斯拉夫語族俄語和白俄羅斯語都是хлеб,烏克蘭語хліб,保加利亞語хляб日本日語在明治初年(1868年)之前,以「蒸餅」、「麥餅」、「麥面」、「麵包」來表記。現代日本語則使用「パン」(pan)之片假名表記。「パン」(pan)源自於葡萄牙語的「pã;o」。大約是在17世紀,到日本的葡萄牙人把麵包及其名稱帶入日本。另,「pã;o」又源自拉丁語的「Panis」。西亞西亞各國的麵包,使用酵母菌,但並不等到充分發酵,就做成薄薄的面餅燒烤。印度以印度為中心的部分地區在(麵包叫作Naan)製作麵包時,並不使用酵母菌。基督教的聖餐(東正教除外)用不發酵的面團烤制麵包。中國中國的羌餅和饅頭,某種意義上也可以算作麵包。中國傳統食品之一的包子,價格便宜、實惠,為南北人民所喜愛。包子通常是帶餡的,不帶餡的可稱作饅頭,在江南和河北的有些地區,饅頭與包子是不分的,他們將帶餡的包子稱作肉饅頭。南翔饅頭和門釘饅頭就是有肉餡的。包子一般是用麵粉發酵做成的,大小依據餡心的大小有所不同,最小的可以稱作小籠包,其他依次為中包,大包。常用餡心為肉、芝麻、豆沙、乾菜肉等。台灣自日治時代,傳入麵包,但在1930年之前一般百姓少有吃過麵包,而名稱則是經由日語的「パン」(pan)再流傳成為台灣話「pháng」並沿用至今。台語的吐司發音為「食パン」(發音似修胖)。俄羅斯麵包是俄羅斯重要的主食,俄國人吃湯習慣配麵包,因此,點湯後服務生常問要不要麵包(一般而言不會太貴)。語中麵包既是指食品,又是指好客。俄羅斯民間有這樣的信仰,即「善待客人,客人便不會愧對主人」。也許正是基於此,俄羅斯人自古以來都保持著熱情好客的傳統美德。古往今來,他們將俄羅斯麵包和鹽作為迎接客人的最高禮儀,以表示自己的善良慷概。作為迎客的象徵,他們將麵包和鹽放在餐桌最顯著的位置上,以此表示對來客的歡迎。這一風俗習慣,在俄羅斯人的迎賓禮中體現得最為明顯。隨便拜訪哪一位俄羅斯人家,只要一進門,主人便邀請你去廚房吃點兒什麼,而幾乎每家的餐桌上總要放些麵包。最有趣的是,這種傳統待客的風俗已經作為俄羅斯國家的迎賓禮。每當外國首腦來訪,俄羅斯姑娘便端著新出爐的麵包和鹽款款走上前,請客人品嘗。俄羅斯麵包分黑麵包(ржаной)與白麵包(белый)兩種。麵包種類不僅很多,且風味俱全。形狀有長的、扁的、方的、圓的各式各樣,最普通的麵包被稱為「巴頓」,銷售量最大,其次是黑麵包。
⑸ 麵包,雞蛋。用義大利語分別怎麼寫
一般普通麵包是 pane,也有小麵包 panino,而雞蛋 單數是uovo(陽性) 復數是 uova(陰性)
⑹ 生活常用義大利語詞彙
生活常用義大利語詞彙
義大利語是世界上最美的語言之一。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。義大利語被譽為最藝術的語言也是世界上最富有音樂感的語言。下面是我為大家分享生活常用義大利語詞彙,歡迎大家閱讀瀏覽。
1.早餐 / colazione
早餐 la colazione
糖 lo zucchero
茶 il thé té
咖啡 il caffé
牛奶 il latte
麵包 il pane
黃油 il burro
果醬 la marmellata
乳酪 il formaggio
蛋 l'uovo
穀物 il cereale i cereali
蜂蜜 il miele
烤麵包 il toast
餅干 il biscotto
2.晚餐 / cena
蛋糕 la torta
魚 il pesce
水果 la frutta
蔬菜 le verre
餐 la farina
肉 la carne
米 il riso
鹽 il sale
胡椒 il pepe
湯 la minestra
煎蛋餅 la frittata
牛肉 il manzo
豬肉 la carne di maiale
通心粉 la pasta
沙拉 l'insalata la
沙丁魚 la sardina
香腸 la salsiccia
3.飲料 / bevande
飲料 la bevanda
水 l'acqua
葡萄酒 il vino
啤酒 la birra
香檳 lo champagne
巧克力 la cioccolata
雞尾酒 il cocktail
科涅克白蘭地 il cognac
利口酒 il liquore
浪姆酒 il rum
杜松子酒 il gin
伏特加酒 la vodka
威士忌酒 il whisky
4.水果和蔬菜 / frutta e verre
蘋果 la mela
桔子 l'arancia la
堅果 la nocciola
馬鈴薯 土豆 la patata
胡蘿卜 la carota
捲心菜 il cavolo
西蘭花 i broccoli
小胡瓜 la zucchina
洋蔥 la cipolla
蒜 l'aglio lo
香蕉 la banana
橄欖 l'oliva la
西紅柿 il pomodoro
檸檬 il limone
水果 la frutta
蔬菜 la verra
5.家用物品 / oggetti casalinghi
刷子 la scopa
桶 il cestino della spazzatura
線 lo spago
錘子 il martello
鉤 l'uncino
結 il nodo
釘子 il filo
針 l'ago
別針 la puntina
管子 il tubo
泵 la pompa
圓環 l'anello
桿 la spranga
螺絲釘 la vite
鏟子 la vanga
輪子 la ruota
電線 il filo di ferro
吸塵器 l'aspirapovere
6.進餐時間 / pasto
刀 il coltello
叉 la forchetta
匙子 il cucchiaio
盤子 il piatto
碗 la scodella
大杯子 la tazza da caffè
杯子 la tazza
玻璃杯 il bicchiere
早餐 la colazione
午餐 il pranzo
晚餐 la cena
零食 lo snack
進餐時間 il pasto
瓶子 la bottiglia
開塞器 il cavatappi
7.浴室 / la sala da bagno
肥皂 il sapone
牙膏 il dentifricio
沐浴 la vasca da bagno
淋浴 la doccia
毛巾 l'asciugamano
牙刷 lo spazzolino da denti
鏡子 lo specchio
洗發液 lo shampo
法蘭絨衣服 il guanto per lavarsi
牙線 il filo interdentale
手紙 la carta igienica
8.卧室 / la stanza da letto
床 il letto
床單 il lenzuolo
枕頭 il cuscino
毯子 la coperta
被子 il piumino
衣櫃 il guardaroba
鬧鍾 la sveglia
床頭燈 la lampada da notte
9.電腦 / il computer
顯示器 il monitor
鍵盤 la tastiera
滑鼠 il mouse
網路 la rete
軟體 il programma
電子郵件 l'email la
崩潰 il crash
硬碟驅動器 il lettore di dischi
磁碟 il floppy disc
10.房子 / la casa
浴室 il bagno
洗手間 il gabinetto
卧室 la stanza da letto
廚房 la cucina
花園 il giardino
車庫 il garage
屋頂 il tetto
煙囪 la ciminiera
書房 lo studio
樓梯 la scala
窗戶 la finestra
客 廳 il salotto
前門 l'ingresso lo
後門 la porta posteriore
11.廚房 / La cucina
平底鍋 la pentola
炊具 la cucina elettrica
冰箱 il frigorifero
碗櫃 l'armadietto
烤箱 il forno
水壺 il bollitore dell'acqua
開罐器 l'apriscatole
水池 il lavandino
水龍頭 il rubinetto
操作台 il piano di lavoro
面板 il contenitore per il pane
洗碗機 la lavastoviglie
食物 il cibo
煎鍋 la padella per friggere
洗餐具 lavare i piatti
垃圾桶 il cestino della spazzatura
12.客廳 / Il salotto
沙發 il divano
電 視機 la televisione
收音機 la radio
窗簾 le tende
地毯 il tappeto
書架 la libreria
雜志 la rivista
報紙 il giornale
裝飾品 la decorazione
畫 la fotografia
音樂收藏 la collezione di dischi
13.書房 / lo studio
書桌 la scrivania
椅子 la sedia
書 il libro
鋼筆 la penna
鉛筆 la matita
計算機 il computer
電話 il telefono
台燈 la lampada da scrivania
文件櫃 lo schedario
;⑺ 義大利語中 del pane和dei panini 的區別是什麼
首先del 和dei 它們都是部分冠詞. 兩個的區別在於del 是陽性單數,dei是陽性復數.部分冠詞它沒有自己的形式借用前置詞di和定冠詞的縮合形式來表示.部分冠詞的單數形式是用來引導不可數名詞的,.因為pane是陽性不可數名詞所以用不定冠詞的單數形式:del (di +il) ,而panini是陽性復數形式所以用dei( di+ i) .因此del pane 可以翻譯為:一點麵包,而dei panini可以翻譯成一些夾餡麵包, 另外要說的一點是,部分冠詞的復數形式也被用來表示不定冠詞的復數形式.因為不定冠詞本身只有單數形式.