1. 義大利語中scusa和scusi有什麼區別
義大利語:scusa和scusi、scusami都有「對不起「的意思。
scusi是動詞scusare的命令式的尊稱形式,意思就是請您原諒,scusa則是命令式的第二人稱單數形式,就是請你原諒,mi在這里是直接賓語人稱代詞,scusami就是請你原諒我,mi scusi就是請您原諒我,也可將之省略。
義大利語(義大利文:Italiano;英文:Italian)屬於印歐語系羅曼語族,是義大利、瑞士、梵蒂岡和聖馬利諾的官方語言之一,廣義的義大利語包括了托斯卡納語、倫巴第語、薩丁尼亞語、那不勒斯語、西西里語、威尼斯語等語言;而狹義的義大利語,是指以托斯卡納語為準的標准義大利語。
義大利語簡介
義大利語作為偉大的文藝復興文化的媒介,義大利語曾對西歐其它語言起過深刻的影響。義大利語是義大利的官方語言。標准義大利語是托斯卡納的方言,發音在於義大利南半部方言之間。標准意語近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。在音樂作曲領域中,亦使用了為數不少的義大利文字詞,但是在音樂中,義大利語一般為了流暢,將最後的一個字母或多個省去。義大利語和拉丁語一樣,有長輔音。
2. 義大利語語法
義大利語中的命令式分為尊稱和非尊稱。
命令式用來表示命令、請求、建議或勸告等語氣。(前者大部分指請求、建議,後者大部分指命令勸告。)一般在直接對話中使用,只有現在時,而且有第一人稱復數,第二人稱單、復數和用於尊稱的第三人稱單數,坐尊稱用的第三人稱復數現在已經很少使用。
在使用命令式時,應注意如下幾點:
1。當出現賓語代詞,小品詞,結合代詞和自反代詞時,應將她們放在動詞的後面並與動詞連寫。如:
a) Poss prendere questa penna ? Certo , prendila !
b) Alzati ! sono già le 10 .
c) Quel ristorante è moltio bello , andiamoci stasera !
d) Marco ,passami quel dizionario !
e) Mamma , questa frase e molto difficile , spiegamela !
2。當動詞變位成單音節時,與動詞連寫的代詞(gli除外)應變位雙輔音。如:
a) Questa è una penna molto bella , dalla a tua sorella
b) Dimmi che cosa hai fatto ieri !
c) Facci sapere devo vai stasera !
3。在否定句中,第二人稱單數用non加動詞原形,如有賓語代詞或自反代詞則與原形動詞連寫或放在原形動詞前。如:
a) Non parlare ad alta voce !
b) Non toccare il mio libro !
c) Non preoccuparti ! ( Non ti preoccupare ! )
4。在否定句中,第一和第二人稱復數用non加動詞變位,如有代詞,一般放在動詞的後面並與動詞連寫。如:
a) Non andata da loro stasera !
b) Non facciamolo ora ! ( Non io facciamo ora ! )
c) Non mangiate più questa cosa !
註:尊稱式中,當出現代詞時,代詞放在動詞的前面。如:
a) Vuole questo libro ? Lo prenda !
b) Se le piace il mare , ci vada !
在書寫中,尊稱的Lei,Loro,Voi和相應的代詞及物主形容詞,按語法規定應大寫,但現在一般不注重是否大寫,而且Loro的尊稱形式已經很少用,一般用Voi代替。
變位例子:
非尊稱
parlare(說)
tu parla
non parlare
noi parliamo
non parliamo
voi parlate
non parlate
尊稱式
parlare(說)
tu parli
non parli
noi parlino
non parlino
voi parlate
non parlate
3. 義大利語dimmi .dai .ci sei分別是什麼意思
dimmi是動詞dire(說)的命令式第三人稱單數
dai是動詞dare(給)的直陳式一般現在時第二人稱單數的變位
ci
sei是動詞esserci(有,表示存在)的直陳式一般現在時第二人稱單數的變位ci
sei一般翻譯成你在的意思。