1. 【底線10分,追加90分】義大利語發音
Benessere della linea di fondo
Scrittore russo Cechov, ha dichiarato: "Se si dispone di un fascio di spine, si dovrebbe essere contenti, per fortuna non è vincolante per gli occhi." Questo è solo un pensiero Youtong
Silenzioso ridicolo di scherzare, e poi trovato, infatti, questo è un atteggiamento filosofico di vita e sapienza di vita, e da molti leader di uomini che sottoscrivere.
Uno di essi, un ex Presidente degli Stati Uniti Franklin trenta secondi sessione. Furto di Roosevelt della casa, ha subito enormi perdite. Un amico ha scritto al comfort di lui, la sua risposta Roosevelt disse: "Cari amici, vi ringrazio per la vostra comodità, ora tutto è bene, comunque felice. Grazie a Dio. Causa: in primo luogo, il ladro ha rubato le mie cose, e non vi è nulla di male la mia vita; in secondo luogo, il ladro ha rubato solo una parte del mio aspetto, ma non tutti, la terza, la più fortuna, il ladro che è lui, non io ".
Shi Tiesheng scrittore ha scritto: "l'esperienza di malattia è un passo per passo saper rispondere. Febbre, e solo il know-how fresche del giorno di febbre. Tosse, tosse e non solo a capire come voce serena. Basta avere una sedia a rotelle, vorrei che il vecchio, non può camminare in posizione verticale che le caratteristiche delle persone che sono parti in persa?天昏地暗si sentiranno, come decubito e dare vita, a pochi giorni una serie di歪七扭八a stabilire il giorno prima della seta di vedere come bene un dato di fatto. Successivamente, affetti da uremia, spesso debole昏然non può essere pensato, più la nostalgia del passato, il tempo si è finalmente giunto a realizzare: In effetti, ogni momento abbiamo la fortuna, di fronte a una catastrofe può essere accoppiato con un 'più' parola. "
In realtà essi sono definiti in linea di fondo per il benessere di ogni persona specifica situazione è diversa, il fondo sarà diversa.
La linea inferiore è, dopo tutto, di Cechov "spina nel occhi non c'è bar"; Roosevelt della linea di fondo è che non ci sono feriti perso qualcosa, ma non "perdere la faccia", e lungo per il dolore della parte inferiore della linea di fondo Tiesheng disagio, fino a quando vivo ", ogni momento siamo fortunati".
Per esterni, sono infelici, ma alla propria linea di fondo la pittura è molto bassa, in modo da vivere onestamente, è facile e gratuito, non senza un senso di benessere.
In realtà, la felicità è un sentimento che si è sempre molto doloroso, e spesso la linea di fondo è il benessere della persona designata troppo alto, troppo alto delle aspettative, desideri, anche i risultati sono un maggiore divario con la realtà, così il dolore si .
Ad esempio, il benessere di una linea tracciata sul fondo il Premio Nobel scrittore, a lungo termine, l'ambizione è ammirevole, ma la sua vita è molto difficile avere un senso di felicità, perché troppo poco di queste opportunità, e di una pubblicazione periodica di articoli in piccole Mankiw scrittori dilettanti, ma spesso la piena soddisfazione, sentirsi bene, perché la sua linea di fondo è questo: è il benessere degli articoli pubblicati, in ogni lunghezza. La linea di fondo per il benessere di un dipinto su ricchi in ricchi, è difficile venire vero, e naturalmente non può essere felice, anche se lui era ricco, ma di quelli che si guadagnano un po 'di soldi dei lavoratori si sentono fortemente掛礙non felice.
Pertanto, i ricchi non possono essere più ricchi del benessere della famiglia e agricoltori-off, non necessariamente sulla alti dignitari dei piccoli venditori ambulanti che il benessere, l'apprendimento, ricchi di professore presso l'Università degli Studi di cinque veicoli non è necessariamente una zia felice di asilo. In definitiva, la felicità è la linea di fondo, perché sono diversi, troppo alto un dipinto, è difficile da raggiungere, un dipinto ad un livello più basso, è facile da raggiungere.
Fiction "張大民Garrulous vita felice", ha detto Lane la vecchia signora va: "啥叫felicità? Ospedale pazienti non Dio, non Dio, detenuti nelle carceri, non vi è alcun debito alla porta, e questa è la felicità!" Anche così, Anche se si dispone di una catastrofe, e purtroppo, questa volta, circa il benessere dei moderati di abbassare la linea di fondo, ma anche di contribuire a regolare il cuore oltre la marea di problemi, francamente vita.
In breve, se siamo in grado di imparare a trarre il benessere di un minore di fondo è che quasi un punto da loro stessi, un po 'di sforzo può essere realizzato, in modo che ogni giorno si sono felice, benessere sul lato. 譯文:幸福的底線
俄國作家契訶夫說過:「如果你手上扎了一根刺,那你應當高興才對,幸虧不是扎在眼睛裡。」原以為這只是一種幽
默的調侃戲謔,後來才發現,其實這也是一種達觀的生活態度和人生智慧,且為許多賢達俊傑所服膺。
一次,曾任美國第三十二屆總統的富蘭克林.羅斯福家中失竊,損失慘重。朋友寫信安慰他,羅斯福回信說:「親愛的朋友,謝謝你的安慰,我現在一切都好,也依然幸福。感謝上帝。因為:第一,賊偷去的是我的東西,而沒有傷害我的生命;第二,賊只偷去我部分東西,而不是全部;第三,最值得慶幸的是,做賊的是他,而不是我。」
作家史鐵生曾寫道:「生病的經驗是一步步懂得滿足。發燒了,才知道不發燒的日子多麼清爽。咳嗽了,才體會不咳嗽的嗓子多麼安詳。剛坐上輪椅時,我老想,不能直立行走豈不把人的特點搞丟了?便覺天昏地暗,等又生出褥瘡,一連數日只能歪七扭八地躺著,才看見端坐的日子其實多麼晴朗。後來又患尿毒症,經常昏昏然不能思想,就更加懷戀起往日時光,終於醒悟:其實每時每刻我們都是幸運的,任何災難前面都可能再加上一個『更』字。」
他們實際上都是在為幸福畫底線,每個人的具體情況不同,底線也就各有不同。
契訶夫的底線就是畢竟「刺沒有扎在眼睛裡」;羅斯福的底線則是,丟了東西卻沒有傷人,更沒有「丟人」;而長年為病痛所困的史鐵生底線更低,只要活著,「每時每刻我們都是幸運的」。
在外人看來,他們都是不幸的,但由於給自己畫的底線很低,所以他們活得很坦然、很灑脫,也不無幸福感。
幸福其實就是一種感覺,一個總是覺得很痛苦的人,往往就是把幸福的底線劃得太高的人,期望值過高,慾望太大,結果與現實產生較大差距,於是痛苦就降臨了。
譬如說,一個把幸福底線劃在得諾貝爾獎上的作家,志向固然遠大可敬,但他這一輩子都很難有幸福感,因為這種機會太渺茫了;而一個經常發表小豆腐塊文章的業余作家,卻常常志得意滿,感覺良好,因為他的底線是:文章能發表就是幸福,不拘長短。一個把幸福底線畫在富可敵國上的大款,很難心想事成,自然也就無法快樂,哪怕他已經富甲一方;反倒不如那些出大力掙小錢的民工心情愉快,了無掛礙。
所以,腰纏萬貫的富翁未必就比家境小康的農夫幸福,身居高位的顯貴不見得就比街頭的小攤販幸福,學富五車的大學教授不一定就比幼兒園阿姨幸福。歸根結底,就是因為他們幸福的底線不同,一個畫得太高,很難實現,一個畫得較低,很容易達到。
電視劇《貧嘴張大民的幸福生活》里張老太太說得好:「啥叫幸福?醫院里沒咱的病人,監獄里沒咱的犯人,門口沒有討債的,這就是幸福!」退一步說,即便你遇到災難和不幸,這時候,適度地降低一下幸福的底線,也有助於調整心情,渡過難關,坦然面對生活。
總之,倘若我們能學會把幸福底線畫得低一點,實在一點,離自己近一點,稍許努力便可實現,這樣,你便每天都能感到幸福,幸福就在身旁。
2. 看過義大利電影「美麗人生」的義大利語高手進
不要偷懶, 自己歸納一下吧。。。〉:1939. Guido Orefice (Roberto Benigni), un giovanotto ebreo pieno di allegria, si reca ad Arezzo con l'amico Ferruccio. Durante il movimentato viaggio Guido incontra una maestrina, Dora (Nicoletta Braschi), che chiama da subito principessa poiché lui si spaccia per principe. Arrivato in città, si reca a casa dello zio Eliseo (Giustino Durano), maître dell'hotel più rinomato della città: Guido è infatti deciso a diventare un cameriere sebbene il suo progetto sia quello di aprire in seguito una libreria. Quello stesso giorno, in municipio, avviene lo scontro con Rodolfo, un arrogante gerarca fascista, in seguito al quale ciascuno dei e soprannomina l'altro lo scemo delle uova (Guido sbadatamente mette le uova nel cappello del gerarca, e quando questo lo indossa le uova gli si rompono sulla testa).
Un giorno Guido incontra di nuovo Dora e scopre che è fidanzata con Rodolfo. Nel frattempo, Guido all'hotel fa amicizia con un medico tedesco con la fissazione per gli indovinelli. Il giorno dopo, nella speranza di reincontrare Dora, Guido, si spaccia per ispettore scolastico e "dimostra" la superiorità della razza ariana. Una sera Dora, con i suoi amici, va a teatro, ovviamente Guido la segue e, con uno stratagemma, la "soffia" a Rodolfo. I e quella sera parlano a lungo e Guido le confessa infine il proprio amore per lei.
Una sera, proprio al Grand Hotel, Rodolfo festeggia il suo fidanzamento ufficiale con Dora, restia e non troppo convinta del passo. Nel corso della serata Dora si rende conto di quanto sia più attratta da Guido, e al termine della serata, sale sul cavallo che Guido fa entrare nell'hotel e si lascia "rapire". Guido e Dora si sposano e dal loro amore nasce Giosuè (Giorgio Cantarini).
Sei anni dopo la famiglia è ancora felice, Guido ha finalmente aperto la sua libreria, ma proprio il giorno del compleanno di Giosuè, il piccolo, Guido e lo zio vengono deportati in un campo di concentramento assieme agli altri ebrei. Dora, che non è ebrea, li segue volontariamente, incontrando il marito per l'ultima volta appena arrivati al campo. Pur di proteggere Giosuè dagli orrori della realtà, in una delle scene più geniali del film, Guido si spaccia come interprete del caporale tedesco, e "trace" tutte le regole del lager in un emozionante gioco in cui si dovranno affrontare prove tremende per vincere il meraviglioso premio finale, un carro armato.
Col passare dei giorni Giosuè entra attivamente nel vivo del "gioco". Qualche giorno dopo Guido riuscirà a parlare con Dora, per l'ultima volta, attraverso il microfono del campo. Durante la visita medica, Guido incontra nuovamente il medico del Grand Hotel che gli offre di lavorare come cameriere ad una cena degli ufficiali tedeschi. Guido accetta credendo che il medico voglia aiutarlo ad evadere dal lager, ma grande sarà la sua delusione quando, quella stessa sera, il dottore lo chiamerà solo per sottoporgli un assurdo indovinello.
Una notte, all'improvviso, i soldati tedeschi abbandonano freneticamente il campo dopo aver fatto strage dei deportati rimasti. Guido riesce a nascondere Giosuè in una cabina, promettendogli di ritornare, ma mentre è alla ricerca della moglie viene scoperto e fucilato. Le scene finali del film mostrano come al mattino seguente il lager viene liberato. Giosuè esce dalla cabina in cui si era rifugiato ed è infine salvato da un soldato americano che lo fa salire su un carro armato mentre, convinto di aver vinto il premio finale, grida: è verooo!!!
Il film si conclude con il bambino, accompagnato dall'americano, che ritorna felicemente dalla madre e la voce narrante conclude dicendo: Questa è la mia storia, questo è il sacrificio che mio padre ha fatto, questo è stato il suo regalo per me!
3. CAVOUR是誰歷史人物
卡米洛·奔索·迪·加富爾伯爵
生於1810年8月10日的都靈
(義大利語:Camillo Benso Conte di Cavour,1810年8月10日—1861年6月6日)是義大利政治家
義大利統一運動的領導人物,也是後來成立的義大利王國的第一任首相和外交部部長。Conte di Cavour是「加富爾伯爵」的意思,他的姓氏是Benso。
4. 義大利格林扎納·卡佛文學獎是什麼
一個消失的經典文學獎。
義大利格林扎納·卡佛文學獎由Francesco Meotto創立於1982年,意在吸引更多的年輕人熱愛文學,格林扎納·卡佛其實是義大利的一個地區,文學獎每年的頒獎典禮都在當地的一座中世紀城堡里舉行,文學獎也以此命名。在最初的時候該獎只設立有最佳義大利語小說獎和最佳外國小說獎,1985年時設立了特別獎,1986年又設立了終身成就獎,在日後的日子裡又不斷添置新的獎項,格林扎納·卡佛獎的發展得益於該獎始終致力於國際化戰略,參加了在國外舉辦的多次重要的文學領域的國際會議。還與義大利外交部合作,每年舉辦旨在推廣義大利文化、語言和文學的國際級會議。在世界的許多的地區設立了形形色色的各種格林扎納獎。如專為南美作家設立的「格林扎納·卡佛-蒙特維迪奧國際文學獎」(Premio Internacional Grinzane Cavour-Montevideo)及非洲獎等。
可惜的是該獎的協會於2009年3月31日解體了,原因是該協會的主席朱利亞諾·索里亞(Giuliano Soria)盜用了政府給予該協會的四千五百萬歐元的贈款,以用作他個人使用,2010年,協會破產拍賣,由Monforte d'Alba Bottari Lattes 文化基金會收購。在二十多年的歷史中,格林扎納·卡佛獎(Grinzane Cavour)恪守自己的文化選擇,向廣大讀者推薦了眾多卓有成就的作者,其中很多作者先被格林扎納?卡佛獎發現,在以後的創作生涯中進而獲諾貝爾文學獎或成為飲譽世界的大作家。
5. 小提琴在世界上最高獎項是什麼
帕格尼尼小提琴大賽(Paganini Competition)是國際最重要的小提琴競賽之一,以義大利著名的演奏家及藝術評論家尼可羅·帕格尼尼來命名。
帕格尼尼小提琴大賽首次在1954年開始舉行,比賽期間為9至10月之間。帕格尼尼小提琴大賽每2年在義大利熱內亞舉行,比賽包括3個階段:預賽、准決賽及決賽,並允許小提琴獨奏、小提琴演奏及鋼琴伴奏與管弦樂團演出。
(5)premio義大利語是什麼意思擴展閱讀:
參賽資格:
帕格尼尼小提琴大賽開放所有國籍的人士參加,但年齡僅限於34歲以下。
評分規則:
評委會由至少七位來自不同國家的在國際上享有盛名的音樂界人士組成,他們中大部分都不是義大利人。在比賽截止日期後會公布評委名單。
參賽者的親屬不能作為評委會成員。任何在過去兩年中給一名或多名選手做過私人教師的人也不能成為評委。任何在過去兩年中給參賽選手上過公開課或教過選手的評委必須公開聲明此事實,並且不得對選手的演奏投票。 當評委宣誓時,每一個評委都要聲明與參賽者的關系。