⑴ 越南人的中國護照名字:DOAN THI TUYET 是什麼名字
這是「中國護照」?!
你還是先多讀讀書吧
⑵ 你好,在嗎你懂越南語麻煩你幫個忙翻譯一下:你好,我是張雪穎的親人,懇請你告知有關她的情況。求救
你好,不好意思現在才看到, xin chao ,minh la nguoi than cua Truong tuyet dinh .min xin lam on cho biet co ay the nao roi a ?
⑶ 能幫我分析下越南名字嗎Nguyen Ngoc Tuyet 哪個是名哪個是姓怎麼發音見了面不會稱呼人家,很尷尬呀
據我所知,越南名字跟中文一樣,順著讀下來的。
關於發音,最好征詢學越南語的朋友。
我發現個網頁,上面有些越南語人名的中文翻譯:
http://www.bookres.cn/book-T3YwUWNJQXorZzA9.html
其中nguyen ngoc thu被翻譯為阮玉書,所以估計Nguyen就是阮了,這人叫阮玉某。我又查到Minh Tuyet,她是越南美女歌手來的,叫明雪,所以Tuyet就是雪咯,估計這個人的名字可以翻譯成阮玉雪。
⑷ 越南文翻譯高手 幫小生翻譯下吧 謝謝了
Good hạnh phúc thời điểm hạnh phúc! Nếu thời gian có thể ở lại trong thời điểm này, đó là cách tốt! Thực sự không muốn để lại cho bạn! Ah Feng, bạn có nhớ tôi, cho dù tôi đang ở kết thúc của thế giới hoặc các Cape, trái tim tôi sẽ luôn luôn yêu em!
⑸ 這段越南語那位大神能給翻譯一下,
意思是:只希望我們的路正在一起走,我們都能彼此看到對方是最好的。
⑹ 求教一些越南人名對應中文
曹Quoc馳,耳哈爾,La慶和,華說,泰,江盛鴻,欒榮,螢永相,做tuyet哈,樂潭,阮越,黎清海,賴跳堂,林keang前
⑺ 誰能幫我把這句越南語翻譯成中文謝謝!
這些句子都是男生對女生說的。
xin chao em! -> 你好!
em ten gi? -> 你叫什麼名字?
anh moi em di uong cafe co oc ko? -> 我請你去喝咖啡好嗎?
⑻ China canh dep tuyet voi越南語怎麼寫
中國景色非常漂亮。廣西東興市河內胡志明市越南語翻譯考察旅遊導游為你解答!
⑼ bui tuyet kha越南語翻譯中文
裴雪珂
這名字在越南算是比較新穎的了!因為越南女孩子的中間那個字經常都是thi(氏)
⑽ 請熱心大俠幫助翻譯,中文翻譯為越南文,感激涕零!!
Xue-Mei Shen anh em họ:
你和你們的家人都好嗎? Bạn và gia đình của bạn? 我們很好。 Chúng tôi đang tốt. 近日有收到謝碧玉的轉達你的問候和有關購手機業務事情,最近你們最想采購的是那款機子? Xie Biyu vừa nhận được tin nhắn trong lời chào của bạn và các vấn đề kinh doanh để mua điện thoại di động, gần đây nhất bạn muốn mua chiếc máy tính có đoạn? 我8月20日至於23日在中國深圳,我會通過朋友介紹直接找廠家,去了解一下。 Như tôi ngày ngày 20 tháng 8 từ 23 ở Thâm Quyến, Trung Quốc, tôi sẽ đi trực tiếp đến các nhà sản xuất thông qua bạn bè để tìm hiểu. 同時我也把找到的新手機款式發圖片給你。 Tôi cũng tìm thấy các mô hình điện thoại mới để gửi ảnh cho bạn.
歡迎你們再次來汕頭,越南一行,對我父親來說意義非常,受到這么多親戚的盛情款待非常感動,真的希望再次見到你們,歡迎你們再來汕頭。 Chào mừng bạn một lần nữa để Sán Đầu, Việt Nam và đảng của ông, về ý nghĩa của cha tôi là rất, rất nhiều thân nhân và hiếu khách rất cảm động, thực sự hy vọng sẽ nhìn thấy bạn một lần nữa, chào mừng bạn một lần nữa tại Sán Đầu.
若回信可你可回復越南文給我,我想辦法去翻譯。 Nếu bạn trả lời có thể trở lại Việt Nam để tôi, tôi muốn tìm một cách để dịch.
表弟:彭學勤2010年8月20日 Anh em họ: Peng Tuyết Cần 20 Tháng Tám 2010