⑴ 越南語言翻譯
翻譯是:如果有人叫我去中國了。
越南語是中南半島東部沿海地區的一種語言,使用人數超過9000萬,屬南亞語系越芒語族越語支。越南語歷史上吸收了大量的漢語詞彙,並以漢字和喃字作為表記文字,17世紀初歐洲傳教士設計了越南語羅馬字書寫系統,19世紀後期被廣泛使用,1945年9月8日越南政府全面推行羅馬字教育,全球各地的越南裔亦有在使用越南語,中國京島約有3萬人在使用越南語。
⑵ 越南語在線翻譯
注意中間的孩子,女兒的三個孩子8,阿姨和叔叔
健康的孩子和孫子們不這樣做,目前的重點是在地址
老了,所以我通過Notes發送信件時,收到票據
請注意,此消息再次單擊確定,我希望叔叔阿姨的兒童和
兒童khoe.dia只有峽穀人大代表是1分之292
沃德女士9區7種子
問候語是第二個女兒和叔叔阿姨兄弟姐妹5 NE
還是健康的,但也是你的孩子的健康有任何一天
機會參觀家
完全直接翻譯的 你的句子里好像也有錯
⑶ 越南語高分,求翻譯
上面有很多縮略詞,所以很多人是讀不懂的。我給你個准確的說法吧:
G:因為有你在所以我才覺得這個生活多麼有意義!你知道么?
G:因為我愛上了一個自私的人。
hagiang:那怪誰呢。。。
hagiang:你說我只要跟你說一句話,但你有沒有想過,按你這種性格,我說出來了又有什麼用?你從來沒有跟我溝通過。
G:你想想,是不是我沒有跟你訴說我的心情?我剛剛說2句你就不願意繼續聽了。
G:一個女人愛一個男人,但男人只愛女人的肉體而不關心到女人的其他方面,你知不知道作為女人,這種感覺是怎麼樣的?我已經失敗了,我栓不住你的心。
G:我不知道以後的生活會怎麼樣,但我不能傷害他了。沒有我他們(他們???)無法生活。或許你不會相信這句話,但那是事實。
G:在越南的時候我曾經下狠心拋棄他,不管他的生死了,但我又想到,我為了一個不愛我的人而那樣做是不是太殘忍了?如果自己幸福也值得,但你一點都不愛我,只有我愛你。
G:所以我走了,我的生活已結束,不能再說什麼了。請你忘記我吧!你要好好生活,要感情上和經濟上成為將來女朋友的依靠。
G:至於那個人,我不會說什麼了,因為他對我很好,很疼我,只不過是,現在我對他們的感請沒有以前那麼深刻了,因為我心裏面已經有你的存在。但我知道,時間是最有效的療傷葯,可以讓我忘記一切,忘記跟你在一起的記憶,偶爾我覺得恨你,為什麼不愛我,為什麼不關心我,但我知道愛情是無法勉強的。
G:你不要回復,那樣只讓我更加痛苦。
G:有一個事情我想跟你說,我跟你在一起不是因為你的錢,我拿錢也不是因為我缺錢,我家不是沒有條件的。
G:我討厭你,因為現在你又讓我哭了。
G:請你不要回復,要不然我承受不了這個悲傷。
N:阿江啊(估計這個人的名字是河江吧)
N:我也想告訴你一個事情,我從來沒有想過,我愛你是為了錢。
N:但你做事的方法不合理。
N:不要責怪了。
N:現在你已經給自己選擇一條路了。
N:沒有我的一條路。
N:但是
N:你把這些話當成哥哥對妹妹說的吧。
N:你好好思考。
N:你生活是為了什麼?
N:你回越南吧。
N:如果你想讓你親愛的人難受,就留下。
N:你就為了你父母和弟妹吧。
N:你還是很幼稚很年輕。
N:現在你或許在抱著那個人睡覺。
N:是不是?
N:這幾晚我一直睡不著,是因為你。
N:你的生活會成什麼樣子啊?
N:算了,我不說了。
N:我對你的愛是真的。
N:你就抱著他好好睡吧,至於我,我會想像出你正在抱那人的景象。
N:好想哭但哭不出來。
就是這些內容了。
⑷ 越南語的「你好,謝謝和再見」怎麼說
1、你好,XIN CHÀO,諧音「新早」
2、謝謝, cam on,諧音「感恩」
3、再見,tam biet,諧音「擔別」
拓展資料:
越南語相對於其他語言來說,對我們中國人是非常好學的.越南語的實質其實就象我們的漢語拼音再加上聲調,但它們沒有漢字,相比之下,我們的漢語既可以用拼音寫,又可以寫漢字,說中文博大精深,一點不假。因為越南語的材料很少,建議不要在網上買什麼 "越南語教程"的書,最好的就是報個班學。
⑸ (越南)用越南語怎麼寫
越南
nước Việt Nam
⑹ 越南語翻譯!
Chẳng có gì để nói với mày, tao thất vọng về mày nhiều lắm, tao bảo mày đi mở phòng, tao tưởng mày sẽ bảo tao, nào ngờ tao đi đến gọi điện mà mày lại nói tao đứng lên nữa, tao thất vọng về mày lắm, tao xấu hổ , cả ông chửi tao nữa
翻譯: 我沒什麼對你說了,我挺失望了,我告訴你去開房,我還認為你會告訴我,不謂我來的時候你就說我站起來。我太失望了,我害羞,那個人還罵我。
-----
我很想給你打電話或者發簡訊,但是我不知道你還有沒有再生我的氣。我不知道怎麼回事,老是覺得你在生我的氣,我不記得我惹你生氣,但是不知道為什麼你就不搭理我呢?
Toi rat muon goi dien hoac gui tin nhan cho ba, nhung toi khong biet ban lai co the gian toi. toi khong biet vi sao lai the, ong ta cam thay ban dang tuc toi, toi khong nho toi gay ra cho ban, nhung khong biet vi sao ban khong them de y gi den toi
⑺ 越南語幫忙翻譯成中文
Xin loi me ...vi con Ma me fai chieu nhieu cuc kho ...vi con Ma me fai chiu nhieu Tuoi Nhoc ...nhin me gja hiu quanh Cung con tho .long dau nhu cat .va luc nay da den luc fai tra Hieu cho me Gia dc song sung tux hon xua de me k pun rau va lo Lang Nua...
譯文:對不起媽媽...因為我媽媽你受了很多苦...因為我媽媽你受到歲月的洗刷...看到媽媽就感覺我們同在一起,心痛如刀割。此刻到了要報孝媽媽的時候了,要讓媽媽日子過得好,不再讓媽媽傷心與擔心...
越南語(Tiếng Việt),越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。
現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字(Chu Quoc Ngu)。它是由17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德(法語:Alexandre de Rhodes),(1591年-1660年)根據先前傳教士的拼寫原則整合而成。在19世紀法國佔領越南時期,這種書寫體系流行起來,並於20世紀全面開始使用。
中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
一些語言學者則認為越南語是一種孤立語言,由於越南語的語系歸屬問題備受爭議,姑且暫時認為它算是屬於漢藏語系、壯侗語系、南亞語系此三種語系所融合而成的混合語。
⑻ 誰能幫我翻譯,用越南語
自從回國後很久不講或不寫越南語了,感覺很多已經被忘記,實在不知如何才好。有時很想去復習下但很多作業需要去做。說實話,人怎麼有這么多事情去想,人的生活怎麼那麼疲累。姐姐要過越南去,不知道我自己能否有那個機會。近來很忙,我的專業如不能合格怎麼辦?我打算復習越南語之後若有機會會盡量去越南發展,因為在此處此時感覺很難過,為學習,為感情,為生活...有一首「愛是什麼?」誰能告訴我愛是什麼?是否愛一個人就為了他而去犧牲自己不管結果是怎樣?**** 越南語的寫法,構詞次序有時有點不對,請注意一下
⑼ 越南語翻譯
Anh cũng không muốn làm phiền em
Anh ghét em ấy chết đi được
Lần sau phải cẩn thận,đừng lại bị người khác mắc lừa nha
Bây giờ mất điện rồi
Em có thể báo cảnh sát
Số điện báo cảnh sát là bao nhiêu?
Sao em không về một mình?Hay là vì họ không cho phép
Em nói dối
Làm sao thằng ấy được làm như vậy,mất tính người thật
Thảo nào anh nói tiếng việt giỏi thế
Máy tính của anh đã hoà mạng,nên dụng rất tiện lợi
Nếu vậy anh không kiếm được tiền đâu
Máy tính của anh không co bộ gõ tiếng việt
Sao vậy, sao không nhắn lại tin nhắn của anh
Anh không có lựa chọn gì khác
Mấy ngày nữa anh sẽ đến lấy
Kéo rèm cửa lại
vừa nóng vừa cay.không ngon đâu
Toà nhà này được xây dựng để làm gì?
Anh phải đi làm việc kiếm tiền
không đủ tiền để dùng
Anh không để em mua dv
Anh phải dụng bộ gõ tiếng việt ,chứ không em không hiểu đâu
Tối hwa anh mượn điện thoại cho ban,điện thoại không ở bên anh ,thế nên không nhận đc điện thoại của em
Sau này sau 12h anh đừng gọi điện cho em nữa,em fải ngủ rồi,đêm rồi
Đừng to tát thế
Đừng có mong ước gì nữa
Anh lại không phải thánh nhân
⑽ 我喜歡交越南的朋友,我經常去越南的,越南語怎麼說
越南話怎麼講你可以和越南人學學,因為你經常接觸越南人。估計這里的人都不會說越南話。