⑴ 越南話 「你好」用中文怎麼說
在越南語中有幾種「你好」的方法:
1、Xinchào。你好。(這是最正式的通用語言國際會議。)
2、Emchàoanhạ。你好。(這是最常見的。)
3、Chàoem。你好。
您好,拼音[nǐhǎo]打招呼,是一般性對話的開頭和常用語言。這也是最基本的中文單詞。它主要用於在別人之前或純粹禮貌時問好您的問候。
(1)不錯哦越南話怎麼說擴展閱讀:
其他國家語言的「你好」:
1、英語Hello,Hi
2、法語bonjour!白天好bonsoir!晚上好
3、德語GutenTag!
4、義大利語Ciao
5、日語こんにちは
⑵ 越南話翻譯下
呵呵, 讓我這個越南語高手來幫你吧:
1,親愛的,你發給我的相片我這兒無法收到,真郁悶阿!
2,tin nhắn anh gửi cho em phần sau bị mất, nên em không nhận được, chán thật. Em gởi tin nhắn màu anh đã nhận đựoc chưa?
⑶ 越南話,你好怎麼說
你好
Xin chào=中文發音:新早
吃飯了沒
ăn cơm chưa=中文發音:安哥們遮(哥們是同一個字的發音所以要連續快一點念)
⑷ 請人幫我翻譯一句越南話!
Em nho a =我想你
e yeu a.=em yeu anh=我愛你
THUY TRRNG可能寫錯了,應該是THUY TRANG,沒有聲調,因此可能是Thúy Trang(翠妝),Thủy Trang(水妝),Thùy Trang(垂妝),都是女人名。「庄、裝、妝」皆可。
___________________
鄭兄,後面兩個大寫字是人名吧,應該是此越南MM叫「THUY TRANG」才對,越南叫這個名字的MM不在少數,特別是Thùy Trang(垂妝)。
如果是THUY CHUNG 沒必要大寫列出。而且如果把「e yeu a THUY TRRNG」看作一句話,也不是很符合越語習慣,越南人很少這么說。
⑸ 求中文譯越南語,手機標准就行了
xin loi,anh(em)that la khong biet noi tieng viet.anh(em)biet anh(em) khong co ban be o dai luc.nhung anh (em) da no luc het suc roi.
anh是比自己大的男人的稱呼,em是比自己小的男或女子的稱呼。chi 是比自己大的女子的稱呼你自己套進去哦
⑹ 越南語翻譯
.太感謝你了.我很努力呀,你也要加油哦!
2.你應該說"妹妹",而不要說"我愛你".
3.同1
補充下
Cảm ơn anh ạ. em rất cố gắng mà!
Anh cũng phải có lên đi nhé!
Anh nên nói: "em ơi", không cần nói "em yêu em" !
大家都翻譯部錯,就是這個意思了
⑺ 越南語女對男說的,在線求解答~
anh yeu是女性對男性愛人的稱呼
可以解釋為,親愛的你說的很不錯哦!
樓上那位仁兄意思也不錯
⑻ 急求越南話翻譯
1):現在你還開玩笑,如果C所說的是我心裡想的就多好啊
2):哦,不知道該說什麼
3):是啊,現在你在那裡
4);V在做什麼,好久你沒有聯系我了,C不可能不想V的。請V聯系C吧,C很想V
5):好了,C不要再說啦,我比誰都了解C,我也不知道該說什麼來安慰C,跌到就要自己站起來,因為這樣C要更加努力,C做自己想做的事,我祝福你找到幸福,我永遠在你身邊支持C
⑼ 越南語在線翻譯
注意中間的孩子,女兒的三個孩子8,阿姨和叔叔
健康的孩子和孫子們不這樣做,目前的重點是在地址
老了,所以我通過Notes發送信件時,收到票據
請注意,此消息再次單擊確定,我希望叔叔阿姨的兒童和
兒童khoe.dia只有峽穀人大代表是1分之292
沃德女士9區7種子
問候語是第二個女兒和叔叔阿姨兄弟姐妹5 NE
還是健康的,但也是你的孩子的健康有任何一天
機會參觀家
完全直接翻譯的 你的句子里好像也有錯
⑽ 求助:越南語翻譯,嘻嘻嘻
二樓的仁兄不錯~不過有幾處翻譯的不對 我提點兒建議修改了一下:
有一天,天與海相愛了,然而這份愛情被空氣給阻止了,它們沒有能在一起。天哭,淚水落到大海里,雖然沒有能相愛在一起,我一樣把靈魂交給了你(大海),自從這樣,海水比天還藍。在生活里的每一步,有許多人在關心著你,大部分人,想看著你到底能走得多遠,與邪惡進行斗爭。還有一部份人,則會關心的看著,這樣的生活你累不累,苦不苦。這些人才是你的真心朋友。這個星期被稱為「友誼周」,如果你同意,就發出這個信息吧。總有一天,天空和大海會疼愛到我的每一個好朋友。包括我在內看看有多少人會回發給你!