導航:首頁 > 越南資訊 > 越南法律用什麼字體書寫

越南法律用什麼字體書寫

發布時間:2022-07-23 03:24:57

A. 越南 以前寫漢字嗎

是的。自從淪為法國殖民地之後,廢棄了漢字,改用一個法國傳教士給他們設計的新越南文字。但是在民間,漢字使用仍然非常廣泛,直到共產黨上台後,下令全面廢止漢字。不過,在一些上了年紀的越南人中,仍然有不少人仍然能認讀漢字。在一些名勝古跡中漢字更是非常常見。當然,過去越南人還用他們本民族的字,字喃。字喃是根據漢字的造字原理,利用漢字創造出來的一種文字,但是不僅沒有達到簡化漢字的效果,相反書寫更為復雜。因此,長期以來在官方文書、法律契約等正式場合中並不使用。即使現在拉丁化的越南新文字,也沒有達到簡化書寫的目的,相反較之漢字更為復雜。但是拉丁化的新越南文字之所以最終取代漢字和字喃,是意識形態和民族情感決定的,並不是因為他更科學。

B. 越南使用什麼語言,什麼文字,和法文有什麼關系

越南的官方語言。屬南亞語系孟 -高棉語族。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。

1859年,法國聲稱保護傳教士和天主教徒,佔領湄公河三角洲的主要城市柴棍(西貢),於1862年得到越南南部。又於1884年佔領整個越南,並將之歸入法國在中南半島的殖民地之內,為此與越南的宗主國清朝爆發了清法戰爭(1883年至1885年);與此同時,法國傳教士為本來採用漢字的越南,設計了一套以拉丁字母為基礎的拼音文字,就是現在越南人稱呼為「國語」的拉丁化越南文字

越南古典文書多用古漢語文言文寫成、字典里的單詞有70%以上為漢字詞(漢越詞,"từ Hán Việt"),近代以前多使用漢字以及本民族發明的文字喃字,正式文書一般由完全使用漢字的文言文作成、普通文書一般使用漢字和喃字混合使用的越南文作成。在13世紀喃字發明之前,越南人一般說越南語的口語,但由於缺乏本民族文字,所以書面上多採用文言文(與古代日本和朝鮮很相似,官方文書多用文言文,而民間的口語仍是本民族語言)。喃字發明以後,越南語從此口語和書寫達到一致。1919年越南科舉廢止、1945年阮朝滅亡以及越南民主共和國的成立促使漢字和喃字的使用逐漸減少。取而代之的是17世紀基督教會傳教士發明的、法國殖民地化政策極力普及的使用羅馬字表記的「國語字(Chữ Quốc Ngữ,國語)」。殖民地時期國語字被法國殖民者稱之為的「法國人的贈物」的「文明化」的象徴,獨立運動推進以後、民族主義者認為漢字和喃字具有不便性和非效率性,國語字成為了獨立後的越南語的正式表記法。一般越南國民都毫無疑義地把國語字作為正式標記法。
10世紀以後,出現了越南古代文字——字喃。它是一種方塊字,部分借用漢字,部分使用漢字中會意、形聲、假借的方法構成。 例如"��"(M懲t tri,太陽);「�陵」( M懲t tr╤ng,月亮)。13世紀以後,出現用字喃寫的詩歌,大量作品流傳至今。阮攸(1765~1820)的《金雲翹傳》是字喃詩歌的代表作。17世紀,歐洲傳教士制定了拉丁化的越語拼音方案,用於佈道。1649~1651年間A.de羅德在羅馬出版的《越葡拉丁詞典》 和用拉丁化越南文寫的 《八天講道法》 被認為是越南語拉丁化拼音的開端。拉丁化的越南文已成為越南人民獲取文化知識的工具。

C. 越南廢除漢字後,農歷新年還寫春聯,他們用什麼文字寫

用越南羅馬拼音來寫春聯,最早之前其實越南是用漢字來寫春聯的,而且寫春聯的文化也是由我們國家流傳發的他們國家。

其實最早之前越南有很多文化與我們國家的文化是類似的,比如他們最早之前也會使用漢字,包括一些節日也是相同的,直到今天為止他們也在過端午節和春節等節日,只不過他們也不知道端午節的由來。

但是又因為制度的確立,他們也在慢慢開始改變,在春聯上的變化就是春聯上的字體發生一定的變化,春聯上的字體慢慢開始出現羅馬拼音,當然有很多人仍然沒有改變使用漢字春聯,同時他們又不得不遵循制度,所以春聯上的字體就是一半漢語,一半羅馬拼音。當然隨著時間的推移,他們的春聯也慢慢開始變成全羅馬拼音,但是為了美觀,他們也會把羅馬拼音寫成方正的形狀,乍一看上去還是很像漢字。

D. 現在越南用的文字是英文嗎,還是法國文子

是法國的文法結構。

E. 越南使用的文字好象是漢字

不是漢字,是拉丁文字。由法國人幫忙創造的。
越南寫的類似漢字的字叫農文,越南老人會寫,還有些會中文的越南人也會。

F. 法律服務用什麼字體好看

法律服務文書用仿宋字體就可以。法律文書格式規范如下:
標題:法律文書標題所用字體為黑體加黑,字型大小為二號,至於頁面正中。標題與頁面頂端空兩行,標題與正文抬頭空兩行。
正文:法律文書稱呼必須使用尊稱:單位客戶的,統一確定為「××××公司並尊敬的××先生/女士/董事長/總經理」;個人客戶的,統一確定為「尊敬的××先生/女士/董事長/總經理」。法律文書正文所用字體為仿宋,字型大小為小四,行間距為1.5倍行距,頁邊距使用word 文檔自動生成的頁邊距,字元間距為標准,縮放100%。

G. 前越南共和國使用的文字是國語字,喃字,還是漢字

喃字。自從淪為法國殖民地之後,廢棄了漢字,改用一個法國傳教士給他們設計的新越南文字。但是在民間,漢字使用仍然非常廣泛,直到共產黨上台後,下令全面廢止漢字。不過,在一些上了年紀的越南人中,仍然有不少人仍然能認讀漢字。在一些名勝古跡中漢字更是非常常見。當然,過去越南人還用他們本民族的字,字喃。字喃是根據漢字的造字原理,利用漢字創造出來的一種文字,但是不僅沒有達到簡化漢字的效果,相反書寫更為復雜。因此,長期以來在官方文書、法律契約等正式場合中並不使用。即使現在拉丁化的越南新文字,也沒有達到簡化書寫的目的,相反較之漢字更為復雜。但是拉丁化的新越南文字之所以最終取代漢字和字喃,是意識形態和民族情感決定的,並不是因為他更科學。

H. 越南文字是什麼樣子

是以漢字為基礎,運用形聲、會意、假借等造字方法,創造出的一種新型文字,往往用兩個漢字拼成一個新字。

漢字在漢朝傳入駱越(越南)並逐步擴大影響,朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。到公元13世紀,出現了越南文字。

如,越南語中的『二』,音為「hai」,這種新字寫作「台二」;越南語中「三」,音為「ba」,新字就寫作「巴三』;越南語中的「手」,音為「tay」,這個音又同「西」字的音相近,因而新字就寫作『手西」。

(8)越南法律用什麼字體書寫擴展閱讀:

漢字和越南字

越南字不同點

在當今越南語中,漢語借詞約占越南語全部詞彙的70%左右。這些漢語借詞的發音,完全按照漢越音對照的規律,受著越南語的影響。在越南語中,除其他外語借詞外,詞的構成都來自單音節詞根,這同漢語有特殊的相似之處。越語、漢語音節有對應的形式,每個漢字在越文中都有固定的拼寫法。同時,越語和漢語又都是以聲調區別詞意的語言。漢語普通話四個聲調,越南語有六個聲調。越南語同漢語一樣,其語法功能都是靠詞彙來完成的,所不同的是,漢語的修飾語在前,而越語的修飾語則放在後面。

越南字相同點

越南語中的漢語借詞絕大部分保持了漢語詞的原意,如「政府』、「革命」、「人民」、「歡迎」、「偉大」等等。一些漢語同音同轉到越語中成為字母拼寫完全相同的單詞,客觀上這個越語詞成為一個多義詞。例如,越語中的huong,這是從漢音借來的,但是不論從音還是義,它既是「燒香」的「香」,又是「香味」的「香」,還是「家鄉」的「鄉」;越語中的tai,也是從漢語詞借來的,在越語中既是「才能」的「才」,又是「財產」的「財」,還是「材料」的「材」。這種情況在越南語中很多,但是更多的還是一部分保留漢語詞的原意,同時又加以引伸,或增加了其他的詞義。

參考資料:網路-越南字

I. 越南寫繁體字還是簡體字

越南說越南語,但是由於受到中國影像深遠,越南的廟宇各種墓碑基本都是用繁體中文的,有一些是簡體,但是大多都是繁體。多數是廟宇

J. 法律文書的字體

一般標題用三號,正文用四號,仿宋。你也可以看看之前的法律文書用什麼格式,對照製作不就可以了嗎?具體你看看 http://www.ganbu.cn/news/2005_8/200585023486279.shtml

閱讀全文

與越南法律用什麼字體書寫相關的資料

熱點內容
中國國產動畫有多少 瀏覽:213
中國和新加坡時差是多少 瀏覽:958
不會越南語英文怎麼自由行 瀏覽:188
歐若為印度多少 瀏覽:789
義大利的潤滑油在哪裡 瀏覽:608
英國如何買國內葯 瀏覽:665
印度聯邦實力如何 瀏覽:129
英國王室延續多久 瀏覽:268
越南為什麼人口增長過快 瀏覽:45
印尼什麼插座標 瀏覽:965
百香果們為什麼要去義大利 瀏覽:528
中國有多少對列車 瀏覽:208
中國最漂亮山是什麼山 瀏覽:414
義大利面怎麼做造型 瀏覽:535
出差印尼買些什麼 瀏覽:899
韓國在中國的衣服品牌有哪些品牌 瀏覽:814
義大利哪個國家確診人數最多 瀏覽:988
中國被割了多少地 瀏覽:975
義大利進口男鞋有哪些品牌 瀏覽:492
印尼的天空在哪裡 瀏覽:62