Ⅰ 越南tran phu stree 是哪個城市
翻譯成中文是 陳富街。越南的街道名稱都是用人名去排的,所以越南成本上每個城市的街道命字都相同的,所以每個城市都有叫 陳富街的。
Ⅱ Tram Phu Thi Phuong這個越南名字怎麼翻譯
陳氏福鳳吧!!
Ⅲ 越南永隆省HOA PHU INDUSTRIAL 的郵編是多少
應該是永隆省的富和(Phú Hòa)工業區
永隆省(Vĩnh Long)的郵編是89××××
還有,在實際操作中,從中國大陸郵寄到國外(包括越南)的國際郵件,只需要在信封上用中文寫上是郵寄到越南的(還要附上詳細城市、地址),可以不用填寫越南郵政編碼
Ⅳ 越南郵編是多少
您好!越南郵編很好查的,但是需要您提供詳細地址,您可以在以下參考資料中進行查看。
希望能幫到您,祝您生活愉快!
Ⅳ 越南人名 Grace Chien, I-Yin Yen & Phu-Quy Hoang 請問名和姓是怎麼區分的
Grace Chien姓為Chien, I-Yin Yen姓應該是 I,Phu-Quy Hoang姓是Phu
Ⅵ 18 tang nhon phu str.tang nhon phu b ward 是越南哪裡
唐仁富街(tang nhon phu str.)在越南南方的胡志明市(Ho Chi Minh City),第九區(District 9)
Ⅶ 幫忙翻譯一下越南地址70An Duong,Yen Phu ward,Tay Ho district,Hanoi city
河內市,西湖郡,安富路,安陽街70號,其實人家已經是譯成英文的了。那些地名的話你還是最好按上面寫的去找,中文當地人看不懂的。
Ⅷ vn-phumy是哪個港口
越南的一個港口