『壹』 越南語越南怎麼寫
越南,全稱為越南社會主義共和國(英語:Socialist Republic of Vietnam,越南語:Cng hòa X hi Ch ngha Vit Nam),簡稱越南(Vietnam),是亞洲的一個社會主義國家。位於東南亞的中南半島東部,北與中國廣西、雲南接壤,西與寮國、柬埔寨交界,國土狹長,面積約33萬平方公里,緊鄰南海,海岸線長3260多公里,是以京族為主體的多民族國家。越南國名來源於中國清代嘉慶皇帝。歷史上,越南北部長期為中國領土,968年正式脫離中國獨立建國,之後越南歷經多個封建王朝並不斷向南擴張,但歷朝歷代均為中國的藩屬國。19世紀中葉後逐漸淪為法國殖民地。1945年八月革命以後,胡志明宣布成立越南民主共和國,1976年改名越南社會主義共和國。1986年開始施行革新開放,2001年越共九大確定建立社會主義市場經濟體制。越南共產黨是該國唯一合法的執政黨。越南也是東南亞國家聯盟成員之一。
『貳』 越南語和哪個國家語言一樣
傣族:泰語,寮國語
京族:越南語
朝鮮族:朝鮮語
俄羅斯族:俄羅斯語
蒙古族:蒙古語
塔吉克族:塔吉克語(塔吉克)
烏孜別克族:烏茲別克語(烏茲別克)
哈薩克族:哈薩克語(哈薩克)
大概就這么多了
『叄』 越南語怎麼說啊
越南語是越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。中國廣西東興市沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
常用語如下:
sự nghiệp thành đạt 事業有成
mọi việc tốt lành 一帆風順
sức khoẻ dồi dào 身體健康 gia đånh hạnh phúc 家庭幸福
Gần mực thå đen ,gần dân thå sáng. 近朱者赤,近墨者黑
Sai một li,đi một dặm. 失之毫里,謬以千里
lçng tham không đáy 貪得無厭
đứng núi này trông núi nọ. 得寸進尺
Mời 請
Cảm ơn 謝謝!
Xin lỗi 對不起
Xin hỏi 請問
Anh đi nhã 請慢走
Mời dùng 請慢用
Cè chuyện gå không? 有事嗎?
Không thành vấn đề! 沒有問題!
Xin đợi một chút 請稍後
Làm phiền một chút 打擾一下!
Đừng khách sáo 不客氣!
Không sao ! 沒關系!
Cảm phiền anh nha 麻煩你了
Nhờ anh nha 拜託你了
Hoan nghänh 歡迎光臨!
Cho qua 借過
Xin giúp giúm 請幫幫忙
Cè cần giúp giùm không? 需要幫忙嗎?
Được rồi,cảm ơn anh 不用了,謝謝!
Để tôi dược rồi,cảm ơn 我自己來就好,謝謝!
Xin bảo trọng 請保重
星期一(特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三(特得)Thu tu
星期四(特難)Thu nam
星期五(特少)Thu sau
星期六(特百)Thu bay
星期日(竹玉)Chu nhat
簡單用語
今天 Hom nay (紅耐)
昨天 Hom qua 紅爪
明天 Ngay mai 艾)賣
上星期 Tuan truoc 頓(卒)
昨天早上 Sang hom qua 賞烘瓜
明天下午 Chieu mai 九賣
下個月 Thang sau 湯燒
明年 Nam sau (楠)燒
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
謝謝 Cam on (甘)恩
我們 Chung toi 中朵一
請 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再見 Hen gap lai (賢業來)
對不起 Xin loi 新羅一
餐廳或食館 Nha hang 迎巷
洗手間(廁所) Nha ve sinh 雅野信
『肆』 越南的通用語是什麼
越南語是越南的國語也是通用語,有85至90%的越南人、居住在海外的300萬越南僑使用,中國廣西的部分京族亦使用越南語。
歷史上,越南語曾經使用漢字與喃字進行標記。現代越南語則使用以拉丁字母為基礎,添加若干個新字母和聲調符號的國語字書寫。
越南語的特點
越南是個多民族的國家,通用越南語。雖然都叫越南語,但是北部、中部和南部的發音都不同。一般,北部的發音濁音多,越往南部發音越柔和,但是語法和單詞的差異不大。目前通用的越南語,一般是以河內為中心的北方語言。
此外越南語特徵是沒有因為前置詞、陰性名詞、陽性名詞帶來的詞性變化,也沒有動詞、形容詞和時態的變化,也很少有敬語的說法。
『伍』 我想要越南語各個國家的寫法
幫頂就是了。。
不過在越南語中那些國家的名字貌似可以直接用英文表示哇。。
『陸』 越南語音譯問題
看你這個「外國」是指哪個外國。越南社會意識中,外國有兩種:中華和除中華之外的國家。
如果是漢語名字,是有一套嚴格的漢字對譯系統的,如:Mao Trạch Đông(毛澤東),Châu Ân Lai(周恩來)。值得注意的是,即使是普通話同音的字在越語中也會不同。例如:恆(hằng)和衡(hành)。
而除中華以外的國家的名字則有近代與現代之分。
近代,特別是二十一世紀之前的外國人名是以越式音節書寫的,如:Lê-nin(列寧),Mác(馬克斯,Cơ-lin-tơn(柯林頓)。二十一世紀之後,越南媒體數量得以發展壯大,對於外國人名已經沒有統一的譯法了,於是直接採用外文形式,如:George W Bush(喬治‧W‧布希)。當然,也有些媒體依然堅持越式轉寫,「Bush」的越文轉寫是「Bút-sơ」。
還有,不得不說日、韓的名字翻譯。與西方名字相同。二十一世前,越南採取漢字轉譯(由於日韓名字都可以找到漢字與之對應,所以越南人當時在翻譯日韓名字時會通過漢字的寫法來翻譯)。而二十一世紀得,則採用外文形式,如:Naoto Kan(菅直人),Kim Jong Il(金正日)。
『柒』 越南話我是中國人怎麼說
中文:我是中國人越文:T�0�0i là ng�0�6�6�5i Trung Qu�6�3c
『捌』 「我是中國人」越南語怎麼說
Tôi là người Tung Quốc.
如果想要禮貌點的說法就要看你的性別:
你是男,對方比你小還是同輩的:稱自己為ANH
>> Anh là người Tung Quốc.
你是女,對方比你小還是同輩的:稱自己為CHỊ
>> Chị là người Tung Quốc.
若對方年齡比你大,無論你是男或女:稱自己為EM
>> Em là người Tung Quốc.
*注意:絕對不用 「Tao là người Tung Quốc」
因為「tao」是很沒禮貌的自我稱呼,只有好朋友之間才會用(好朋友不會在乎禮貌不禮貌的嘛,O(∩_∩)O~)
『玖』 中國越南語怎麼說
「中國」越南語的說法是:Trung Quốc。
「中國」的全稱「中華人民共和國」越南語是:Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa。
越南語屬於南亞語系–越語族–越語支,與高棉語是親緣關系,歷史上曾用漢字標記,並且融入漢語詞彙,1945年開始使用拉丁字母,中國東興市約有1萬京族使用越南語。
(9)越南語我們都是同個國家怎麼說擴展閱讀
越南語構詞的主要特點是每一個音節常常是一個有意義的單位,可以獨立使用;這些單位又可作為構成多音節詞的基礎。絕大部分多音節詞是雙音節。在殖民主義統治時期進入越南語的法語借詞(主要是科技詞語)繼續保持其原有的音節。
在2000多年的歷史發展過程中,越南語從古漢語和現代漢語不斷地直接借用或改造使用大量詞語。越南語中的漢語借詞占相當大的比重。
參考資料來源:網路-越南語
『拾』 越南翻譯中文翻譯越南語
越南翻譯中文翻譯越南語是越南語在線翻譯。方便快捷的在線中文轉越南語工具,只需輸入你要翻譯的內容,並且選擇翻譯方向中到越,越到中就可以馬上看到翻譯結果了,免費久使用最好的翻譯引擎致力於為您提供最准確的越南語翻譯結果,但機器翻譯相比人工翻譯越南語,翻譯質量可能會有些差距,但我們完全免費,並且一直在進步中,希望可以更多的得到您的支持。
越南語的特點
越南語是亞洲東南亞中南半島東部國家越南社會主義共和國簡稱越南的官方語言,從來源上劃分屬於南亞語系孟高棉語族,目前使用的文字書寫系統是以拉丁字母為基礎的,使用者現在分布於越南沿海平原越族也稱京族聚居地區,目前全球總使用人口有9000多萬,此外在中國廣西防城縣沿海京族聚居地區也大概有1萬人在使用越南語,由於歷史上的原因,東南亞的大部分國家的語言都受印度文化影響較比較多,但越南語是個例外,跟朝鮮語、日語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。
越南歷史上在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,使用的越南語引入了大量的漢字詞彙,發音系統當時比較漢越音類似古漢語中古音,在早期的時候,越南人並沒有為自己的語言發明適合的書寫系統,到了大約東漢時期,漢字越南人稱之為儒字開始有系統和大規模的傳入越南,等到了越南陳朝以後,風靡全國的漢字已經成為越南政府以及民間的主要文字,這個時候歷史上大量以古越南文,也就是漢字著作的書籍開始出現,最著名的就是15世紀編撰的大越史記全書,但是這些以漢字寫成的文章基本上並不按照越南語的文法規則書寫,也根本不使用越南語的詞彙,只是純粹的用古漢語的文法寫成,所以,嚴格的說來這些漢字著作是漢文著作,而與當時的越南語口語有很大差異。