『壹』 沐浴露~洗發水的越南語
洗發水:dau goi dau 沐浴露:dau tam 越語中把「洗發水」習慣稱為「洗發油」, 「沐浴露」卻譯為「洗澡油」。
『貳』 dau bug qa越南語是什麼意思
意思是:肚子好疼。
『叄』 越南dau goi什麼意思
Dầu gội :洗發水
『肆』 dau long 越南是什麼意思
心痛的意思,親,東興市越南語翻譯考察旅遊為你解答。
『伍』 急..越南語翻譯成中文 請幫我翻譯這些越語訊息 拜託
Co mot nguoi noi voi toi a ay rat muon bat chot om lay toi tu phia xa ... 有人和我說,你很想抱我…(守護我?)
Toi da nhan dc su am ap ay nhung hk phai la a 我已經得到了一份溫暖但不是來自你
, gia nhu ngay bay gio a co the giu toi nhu truoc如果現在你還可以像以前那樣對待我 , om chat khi toi buon va trong trai在我煩惱的時候陪伴我 ...that buon cuoi vi e thay ban than mih lai thay doi qua nhah真是太好笑了因為我變得太快 , nhug toi hk theo chieu huong tot toi muon hoc nhug thu goi la buong xuoi toi muon cuoc song nay chan minh boi le toi da va dang rat dau voi no我很希望可以學會投降,因為我覺得很痛苦 . Hien tai toi co the song lah lung我現在已經學會了沒心沒肺 , va hk cam giac沒有什麼感覺了 ... Toi hk can yeu thuonq vi no hk cho toi tat ca a我不需要什麼可憐,因為那根本不能給我什麼 ? ! Thoi gian lam thay doi tat ca moi thu va ca chung ta roi時間已經改變了我們太多 , hay song tot a nhé好好生活吧 ... Trong e nhunq ki niem ve a se mai hk phai對於你的紀念我都不會忘記 , nhung do hk phai la tinh yeu ma e van nghi dep nhat nua roi但是這不是愛情 !. 2.Met moi that vi cuoc sonq that nhieu noi buon很煩悶因為生活有很多煩惱 . toi thay minh ngot ngat va kho tho qua這一份難受讓我難以呼吸 ! Hk pk bat dau tu dau de thoi suy nghi但是又不知道怎麼才可以不去想 .... 3.Ch? M?t ?ieu Có Th? Khi?n Em VUi . Là V.Ch?t ! 4.Anh Àh ! Hay là ??ng chúc em h?nh phúc vì xa anh là h?nh phúc l?n nh?t c?a em ??y .... S?a m? em d?t ???c , anh là gì em không th? v?t ?i ??? P.S Tâm tr?ng nhá
Anh Àh ! Hay là đừng chúc em hạnh phúc vì xa anh là hạnh phúc lớn nhất của em đấy你不要祝我幸福,因為遠離你才是我的幸福 .... Sữa mẹ em dứt được , anh là gì em không thể vứt đi你是什麼為什麼我無法放棄 ???
P.S Tâm trạng nhá
保重
~~~
好吧~翻譯得亂七八糟~不過大概就是那麼個意思了……=
『陸』 DAU,xOA,VIET,NAM越南語翻譯成漢語
越南按摩油
『柒』 高分越南語求翻譯
G:等我
G:哪了?
H:在
H:我在呢
H:你在干什麼?
H:很久不見你了哦
G:我沒事做,快無聊死了
H:你在廣寧嗎?
G:不,我在中國
H:你喜歡哪裡呀?
H:你去很久了么?
G:我見啊勝在上網所以說不了什麼
H:你什麼時候回來?
G:有什麼喜歡的
H:如果是旅行就喜歡了
G:我都不知道他們是不是煩我
H:出國了還那麼郁悶呀?
H:你把啊勝的賬號給我呀
G:他現在正在上哦
H:嗯
G:XXXX
H:這賬號這么厲害?
G:這有什麼,一般吧
G:啊工去哪了?
H:工哥去哪了
H:我也不知道沒見他
G:我在工作的地方上網呢
H:嗯
H:我准備去幹活但還有些事
G:啊工是在工作的地方還是在網吧?
H:你什麼時候回來?
H:啊工在工作的地方
G:我也不清楚,可能過年之前也可能過年後
H:你過年前回來嘛,不然在那邊太無聊
G:別說我了。我這里沒什麼可說的
H:幹嘛這樣說?
H:你在(海洛關)?上網呀
G:但這里還有一些事情要做,不知道什麼時候才能解決
H:什麼事情都好,但過年總要和家裡人過吧
G:你不清楚我的情況,我也不想這樣的
H:我也聽工哥講過一些
H:我也為你擔憂呢
H:但你不要一個人憋著哦
G:我的背包洗的時候裡面漂亮的照片都壞了,太可惜了
H:呃
H:工哥之前也跟我說了
G:嗯
H:看照片就像去了一樣
H:就像看到你人一樣
G:嗯
H:你在那邊什麼事都不用做嗎
G:現在還沒有,以後就要做了
H:你打算在那邊定居嗎
G:我還不知道
H:暈
H:這么要緊的事情
H:都沒什麼辦法解決呀
G:嗯
G:好了,我去??
最後兩句簡寫,不清楚了,
『捌』 來個高手翻譯一下越南語:Dau đau tự sướng tí có ai yêu không c
痛苦,自我放縱的人不愛你。翻譯器翻的。谷歌翻的是:有點頭疼沒有人愛你。
『玖』 DAU越南語翻譯
1、因為這個沒有給出越南的聲調,所以能組成幾個詞語的
2、翻譯:新娘,迎親,媳婦,桑樹,嫂子,印章,標識,痕跡,油,即使,不論,盡管
『拾』 幫忙把這越南語翻譯成中文~~~重謝
真是難受,我的電話沒電了,只能發簡訊而已,不夠電池打電話啊
今天看南哥有電池嗎)),你去幫我問問,我就打
你在哪裡,不能聯系你啊,你不打算回家啊?