㈠ 越南文翻譯:我想跟你結婚
【越南語】Tôi muốn kết hôn với bạn
【中文】我打算要跟你結婚
【同樣,找別人翻譯的,但是我確保准確性】
㈡ 急!請為我翻譯一下越南語 對我很重要!請認真翻譯!!謝謝了!! Lao cog.lao po cu
老公,老婆也很想和你結婚,但是我不敢想這個事情,因為我知道我是誰,我不是一個好女孩。 就是這個意思啦~希望能幫到你~
㈢ 急~ 求婚 "請嫁給我" 10國語言說法
英語:Honey, please marry me
法語:Le miel, s'il vous plaît me marier
德語:Honey, bitte heirate mich
韓語:여보, 나랑 결혼해주세요
日語:蜂蜜は、私と結婚してください。
葡萄牙語:Querido, por favor me casar
義大利語:Miele, si prega di sposarmi
荷蘭語:Schat, neem dan met me trouwen
希臘語:Μέλι, παρακαλώ παντρευτείς
俄語:Мед, пожалуйста, за меня замуж
西班牙語:Cariño, por favor, cásate conmigo
芬蘭語:Honey, haluta naimisiin
馬來語:Honey, sila berkahwin
愛爾蘭語:Mil, le do thoil pósadh liom
越南語:Honey, xin cưới tôi
丹麥語:Honey, gifte dig med mig
同學。
哪國容易些挑哪國吧。
不過韓語還是要寫的。
女孩子大部分都喜歡韓國呢。
多的幾國是送你的新婚禮物。
那些難寫的沒給你弄上來呵呵。
新婚快樂!!!!!
㈣ 越南語,,,求翻譯成中文
這個是越南人結婚時,男女雙方的誓言。
馮正里,我愛你一生一世,願意和你結為夫妻,因此,我努力給你想要的生活,一生不變。
馮正里,我對你情有獨鍾,願意和你結為夫妻,在我的有生之年,你要記得愛我、養我、尊重我,保護我,一生不變。
㈤ 你過來,我娶你,我會一輩子對你好翻譯成越南語怎麼說
你過來,我娶你,我會一輩子對你好
Bạn đến, tôi kết hôn với bạn, tôi sẽ luôn luôn của hello
㈥ 越南語「我想你」「我喜歡你」「我愛你」怎麼說啊
越南人說的「我愛你」我喜歡你」是一樣的:
Em ye'u anh(女生對男生:愛也有阿禾)。
Anh ye'u em(男生對女生:愛也有愛恩)。
越南語「我想你」:
Em nhớ anh! / Em nho anh! (女的)
Anh nhớ em! / Anh nho em! (男的)
(6)我要和你結婚越南語怎麼說擴展閱讀:
越南語構詞的主要特點是每一個音節常常是一個有意義的單位,可以獨立使用;這些單位又可作為構成多音節詞的基礎。絕大部分多音節詞是雙音節。在殖民主義統治時期進入越南語的法語借詞(主要是科技詞語)繼續保持其原有的音節。
在2000多年的歷史發展過程中,越南語從古漢語和現代漢語不斷地直接借用或改造使用大量詞語。越南語中的漢語借詞占相當大的比重。
㈦ 我要你做我老婆.越南語怎麼拼寫
(anh yêu em) anh muốn lấy em. 前面加了那個 是 我愛你 的意思
越南語是有聲調的,你不用那些聲調符號也行 也是能看懂的 呵呵~~
㈧ 我想和你結婚了越南語怎麼寫
我想和你結婚了
Tôi muốn bạn để có được kết hôn
採納
㈨ 越南語,我要娶你怎麼說
我要娶你--->Anh sẽ cưới Em