⑴ 越南語,你好
,Dem Lao Xao 一首好聽的歌曲足以誘惑聆聽者開始一段異國音樂之旅。而這首由越南流行女歌手Phuong Thanh演唱的歌曲恰好符合好聽這個標准。Phuong Thanh那特有的「粗」嗓子使得她的音樂有種特別的誘惑力。 2,vietnam tunes 這是一段某個演唱會上的越南語的介紹,內容是什麼,我也不知道:)。選這段就是為了讓大家感受一下越南語言的魅力。你不妨試著拋下所有的看法,專注於越南語本身,看看是不是能夠體會到我說的那種韻味。 3,Cabaret 電影《三輪車夫》中的一首歌曲,即使你沒有看過這部電影,你也能夠感受到樂曲中彌漫著一種說不出來的柔情和傷感。 4,Farmers Song 一個叫做Khac Chi Ensemble的組合,個人非常喜歡這個組合。音樂中有著一種民間藝人的小趣味。這首歌曲中用各種樂器開了許多小小的玩笑。^*^ 5,Bakida 現居巴黎的越南裔女歌手Huong Thanh有著讓人一見鍾情的嗓音。用何穎怡大姐的話形容就是在才隆清風中蜻蜓曼舞。 6,GOIN' AWAY 七十年代,在法國有個叫做Tai Phong的藝術搖滾樂隊,它是由兩個越南兄弟Tai Sinh和Khanh Mai組建的。雖然在歐洲乃至全世界名氣不算大,但是也出了好幾首不錯的歌曲。這首GOIN' AWAY頗有流行氣勢,可惜沒有被著名公司挖掘到。 7,totencombo 越南的街頭樂隊dead men's orchestra用亂棍打出了一個別樣的、離奇的、好玩的《敢問路在何方》。不要懷疑,就是西遊記的主題歌。呵呵! 8,Zanzibar 越南裔吉他手Nguyen le在歐洲也算個人物,不過這首歐洲味十足的現代爵士顯然是找不出任何越南味道。聽聽吧!我記得這首歌曲中有Art Lande的鋼琴
⑵ 麻煩幫我把越南語翻譯成中文,謝謝急!
唉 還是你啊? 哥們 你真的太執著了
你這段話的內容不是很完整 我大概幫你翻一下
她說不是不愛你 而是因為你兩在不同的國家 她害怕愛一個人又不能在一起 這樣子雙方都會郁悶和痛苦
最後一句話是「我懂,但是兩人要在一起還是很難 這件事你應該比我更清楚」
chong oi vo con chua ve toi nha .vo met qua .chong day chua
看來雲開見日了嘛 呵呵
老公, 我還沒到家呢。 我好累啊。 老公你起床了嗎?
⑶ 誰懂中越的 幫我翻一下 越南翻譯中文
簡訊內容如下:
如果你想和我談談我對你說的話,告訴我你告訴我的事情,告訴我你的所作所為,並告訴我你的想法, 告訴你的朋友。
望採納!
⑷ 急急急 越南語翻譯
我知道那是對話!但是我真得看不明白這是什麼意思!而且那種打法...唉
我就給你translate幾句吧!就我能看得明的.不好的話,多謝見諒!!!
a: cam mom di , cam mom ,cam on a = 閉咀吧,閉咀,謝謝啊!
g: de anh bao cho anh y la em ve roi nho doi ti anh pm anh y da = 等會兒讓我去通知他說你回來了.
我就看明這些,其它很奇怪,太無厘頭了!
⑸ 別人老婆越南語怎麼翻譯
VO NGUOI TA / VO NGUOI KHAC
BA XA NGUOI TA / BA XA NGUOI KHAC
要看正式不正式,正式的用第一種,不正式的,挺熟的朋友用第二種
⑹ 有人懂越南語嗎進來看看,能幫我翻譯一下嗎
ủa,bà chị đang ở nhà mà sao thức khuya quá vậy,bao giờ thì chị qua,để thẳng em chị ở nơi đây 1 mình thế ạ,hehe
Ngày nào mà chị chả thức khuya.cuối tuần này chị qua lại rồi.ủa,biết em chị ah??Hôm nay không đi học sao???
em học trường khác,bên fullcoll ấy,nhưng mà tại cái hồi ông cường nhìu chiện nên cũng biết em chị,hôm nay có đi học.nhưng mới 1 pm lân,mới ngủ đây thôi,thôi good night chị hến(?)
Ah,ra thế,chả Cương là nhìu chuyện nhất rồi.Khỏi nói,chị nhìn mặt là cũng đủ biết.Thôi kệ,nhờ vây mà em chị cũng được nổi tiếng.Hihi.Ok,thank me.Nice day nhé
哦?你在家還這么晚不睡啊?什麼時候過來,把你妹妹一個人留在這里啊?呵呵
我哪天不熬夜。這周末去過了。哦?認識我妹妹???今天不去上學嗎?
我在別校上學,fullcoll(Google:Fullerton College,美國的一所大學)那邊,不過因為那時強哥話多所以也認識了你妹妹,今天要上學,但現在才凌晨一點,剛睡覺哦,算了晚安賢姐
啊,原來這樣,阿強是話最多的了,不用說,看他樣子就知道了,算了管他,這樣我妹妹倒也有名了,呵呵。好的,謝謝你,快樂啊。
⑺ den sieu thi khac越南語什麼意思
意思是:去別的超市。
⑻ 越南語moi con nguoj deu co noj niem sau lang khac nh
中文通俗的說法就是:每個人背後都有一個不同的故事。