『壹』 求助翻譯越南語sinh nhat toi thich dai cac ban tai quan k
我喜歡長的生日,你在卡拉OK
網路翻譯器是這個,不懂耶
『貳』 跪求越南語歌cho ba.n cho to^i的中文意思啊。
cho ban cho toi是「給我」的意思
『叄』 中文翻譯越南語
翻譯:Tên tôi là xxx , sinh nhật của tôi là ngày 04 Tháng 2 năm 1998 , tôi 17 tuổi .Tôi thích ca hát và nhảy múa , tôi rất vui tính .Có ba người trong gia đình tôi , và cha tôi là một kỹ sư máy tính , mẹ tôi là một bác sĩ , gia đình chúng tôi sống một cuộc sống hạnh phúc .
『肆』 這句越南語是什麼意思呀
意思就是雖然時間不會說話,但是隨著時間的推移,你會看到種種發生的事情的結果和原因。它會告訴你一切的問題,能解決的不能解決的,傷心的,快樂的,這些事情時間都會告訴你是為什麼,該不該,值不值得,就是這個意思。
『伍』 為什麼越南歌曲聽起來就和粵語歌曲一樣,不懂粵語的人根本聽不出是越南語唱的,但越南語和粵語根本無法溝
吳語和日語聽起來有點相似為什麼無法溝通?
發音像可能跟歷史有關 不一定能溝通
越南話某些字發音和粵語很相似 但是越南話畢竟不是漢語 語發還是有很大差別的
你細心留意的話 日語 韓語 越南話 跟漢語都有一些相似的地方
在6種不同的南方語言中粵語已經最是接近普通話的方言了(吳 閩 粵 湘 贛 客家)
在古代交通不發達 沒什麼人出遠門 不同的歷史原因形成不同的方言
所以太遠的地方 無法交流
而且語言不是一成不變的 是不斷變化的
古代漢語的發音跟現代不一樣的 你自己可以網路一下 中古漢語讀的詩詞
所以你會覺得有些古人的名字念起來很奇怪 有些詩詞不押韻
『陸』 求越南癢癢舞的歌詞中文譯本,想知道唱的越語歌是啥意思
你可以網路搜下完整版的中文譯本,應該出來了,其實唱的主要意思就是腳癢、手癢、全身癢怎麼辦,然後就是皮康王來了,木有煩惱了,讓我感受到生活的樂趣等等~~
尤其是皮康王這詞感覺越南語是音譯過去的。。。
『柒』 幾乎不會越南語,唱越南語歌曲怎麼辦
這個很簡單,你可以用諧音的方式把你聽到的歌曲用漢語拼音或者漢字諧音標注出來,然後根據你聽到的讀音,把漢字稍微改良一下就可以唱了
『捌』 吃飯唱歌越南語怎麼說
a phương ăn cơm ăn chưa 或者a phương cơm chưa ?
『玖』 我們去KTV唱歌,裡面有越南歌曲,越南語怎麼翻譯
可以網路翻譯下吧。你要明確是唱的是什麼越語歌曲才可以網上找翻譯
『拾』 我媽說你很喜歡唱歌翻譯越南語
翻譯:Mẹ tôi nói rằng bạn rất thích hát 。