Ⅰ 越南有越南的文字、為啥他們的姓名都是用中國漢字
一、受漢文化影響深遠。如今越南的中北部自秦朝開始便是其領土的一部分,秦始皇統一全國後,集結大軍越過南嶺山脈,占據了今天廣西、廣東和福建大片土地,當地的百越族不敵秦國軍隊臣服於秦朝統治。但秦朝末年,中原起義四起,混亂不堪,南海郡尉趙佗抓住時機兼並桂林郡和象郡,建立南越國。雖然南越國脫離漢王朝統治,但其仍然使用漢字,漢武帝時期,南越國覆滅,百越之地重新回到漢王朝控制下,自此以後,雖偶有獨立,但其漢文化基礎沒有更迭,官府公文、科舉考試、民間商貿交易都使用漢文。
如今的越南文字為國語字,是由法國傳教士利用拉丁字母改編過來的。在最初,越南國內曾出現過利用漢字融合創造的喃字 ,即由兩個漢字組成新的喃字,但並未受到政府的重視。直到17世紀,出現了拼音化文字,其優勢就是簡單易懂,易於理解,也方便書寫。在1945年,越南獨立後,越南政府廢除了漢字和喃字,使用國語字作為正規的文字。但其姓氏名稱仍然使用漢字,算是對古代文化的一種尊敬。
Ⅱ 越南街頭,為什麼這么多漢字
越南中北部長期曾為中國領土,968年才正式獨立建國。
但漢文化的影響依然流傳千古。例如,越南人結婚的時候會張貼「紅雙喜」,過年掛「福」字,貼春聯、紅燈籠上有「安、康、」等字樣。流傳下來的古書古籍也為漢字。
殖民時期,法國開始在越南推廣拉丁化拼音文字,漢字被邊緣化。1945年,越南徹底去漢字,全面使用羅馬越南字。漢字被認為難學、難認、難教而漸漸淡出舞台。
Ⅲ 為什麼越南街頭有那麼多的漢字
我國佛教文化歷史悠久,在人們的心中求神拜佛是人們對未知事物掌控不了而祈求的心理安慰。但是卻也是最真誠的心意,它往往包含著人們最真摯的祝福和希冀。在我國也是有很多的寺廟,大大小小的,都是有很多的香客。除開一些不好的問題,這些寺廟都是中國歷史的記錄者,有學者還在這些寺廟里找到很多的歷史文獻和古漢語漢字。
越南百年的古寺廟存在大量的漢字,當地人不認識,以為只是裝飾?現在的越南人叫他們認這些字,已經認不懂了,就算是讀也已經讀不出了。讓人不禁惋惜,只是殖民30年的時間就能夠把3000年的文明泯滅掉,也是讓人不由得難受。但是越南人還是很尊重歷史的,也沒有全部把漢字給抹除。而且隨著中國人來越南旅遊的次數越來越多,相信越南人重新認識這些文字也是不會太遠的。你們認同嗎?
歡迎下方評論留言哦!
Ⅳ 越南有很多人說漢語嗎,怎麼他們春聯是漢字
郁悶!樓下的不懂就不要亂說好不,越南中國文字對聯只是一種民俗!雖然越南曾經是中國一部分,但是現在可以說他們是以他們的文字來表達!現在能看見 的一般寺廟多點,有些寺廟的僧人還會說中國話呢,老一輩的人也會說的,我們去留學的時候經常和他們說中文,感覺他們說的還可以..................................。。。
曾經統治這個詞用在這里有毛用啊 !我感覺的我們中國人的毛病就是喜歡拿某時來炫耀自己、你們說有什麼用啊 ,電視劇也是一個樣,你演古代劇有毛用啊 。有本事你能飛?現在人家能用槍,難道我們每個人都是金剛不壞之身。人啊 。現實點好..............................給你們看點可能經歷過的東西 網上找的
兒子正在讀高二,考了一道歷史題:成吉思汗的繼承人窩闊台,公元哪一年死?最遠打到哪裡?兒子答不出來,我幫他查找資料,所以到現在我都記得,是打到現在的匈牙利附近。
在一次偶然的機會,我發現美國世界史這道題目不是這樣考的。
它的題目是這樣的: 成吉思汗的繼承人窩闊台,當初如果沒有死,歐洲會發生什麼變化?試從經濟、政治、社會三方面分析。
有個學生是這樣回答的:
這位蒙古領導人如果當初沒有死,那麼可怕的黑死病,就不會被帶到歐洲去,後來才知道那個東西是老鼠身上的跳蚤引起的鼠疫。但是六百多年前,黑死病在歐洲猖獗的時候,誰曉得這個叫做鼠疫。
如果沒有黑死病,神父跟修女就不會死亡。神父跟修女如果沒有死亡,就不會懷疑上帝的存在。如果沒有懷疑上帝的存在,就不會有義大利弗羅倫斯的文藝復興。
如果沒有文藝復興,西班牙、南歐就不會強大,西班牙無敵艦隊就不可能建立。如果西班牙、義大利不夠強大,盎格魯— 撒克遜會提早200年強大,日耳曼會控制中歐,奧匈帝國就不可能存在。
教師一看,說:「棒,分析得好。」,但他們沒有分數,只有等級A,其實這種題目老師是沒有標准答案的,可是大家都要思考。
不久前,我去了趟日本,日本總是和我們在歷史問題上產生糾葛,所以我在日本很注意高中生的教科書。
他 們的教師給高中生布置了這樣一道題:日本跟中國100年打一次仗, 19世紀打了日清戰爭(我們叫甲午戰爭),20世紀打了一場日中戰爭(我們叫做抗日戰爭),21世紀如果日本跟中國開火,你認為大概是什麼時候?可能的遠 因和近因在哪裡?如果日本贏了,是贏在什麼地方?輸了是輸在什麼條件上?分析之。
其中有個高中生是這樣分析的:
我們跟中國很可能在台灣回到中國以後,有一場激戰。台灣如果回到中國,中國會把基隆與高雄封鎖,台灣海峽就會變成中國的內海,我們的油輪就統統走右邊,走基隆和高雄的右邊。這樣,會增加日本的運油成本。
我們的石油從波斯灣出來跨過印度洋,穿過馬六甲海峽,上中國南海,跨台灣海峽進東海到日本海,這是石油生命線,中國政府如果把台灣海峽封鎖起來,我們的貨輪一定要從那裡經過,我們的主力艦和驅逐艦就會出動,中國海軍一看到日本出兵,馬上就會上場,就開打!
按照判斷,公元2015年至2020年之間,這場戰爭可能爆發。所以,我們現在就要做對華抗戰的准備。
我看其他學生的判斷,也都是中國跟日本的磨擦,會從東海開始,從台灣海峽開始,時間判斷是 2015年至2020年之間。
這種題目和答案都太可怕了。
撇開政治因素來看這道題,我們的歷史教育就很有問題。翻開我們的教科書,題目是這樣出的:甲午戰爭是哪一年爆發的?簽訂的叫什麼條約?割讓多少土地?賠償多少銀兩?
每個學生都努力做答案。結果我們一天到晚研究什麼時候割讓遼東半島,什麼時候丟了台灣、澎湖、賠償二萬銀兩,1894年爆發甲午戰爭、1895 年簽訂馬關條約,背得滾瓜爛熟,都是一大堆枯燥無味的數字。
那又怎麼樣,反正都賠了嘛!銀兩都給了嘛!最主要的是將來可能會怎樣!
人家是在培養能力,而我們是在灌輸知識,這是值得省思的部份
看外面的教育咯
老媽去參加我侄子的家長會,看了現在小學生的試卷,我震驚了!
今天老媽去參加我侄子的家長會,帶回了2套侄子的考試試卷,我很好奇,拿過來看了現在小學生的試卷後,我震驚了!這是什麼狗屁教育?這樣的教育有希望嗎
下面給大家詳細說說我看到了什麼!
侄子在本市某著名小學讀書,有這么幾道題:
一個春天的夜晚,一個久別家鄉的人,望著皎潔的月光不禁思念起了故鄉,於是吟起了一首詩:( ),( )
我看到侄子答的是:舉頭望明月,低頭思故鄉。但後面是一把大大的X,我就奇怪了,我也是想到的這2句。好奇的問侄子,這個不對??那答案是什麼?侄子說標准答案是:春風又綠江南岸,明月何時照我還。
哎~ 這就奇怪了,因為是個春天的夜晚,就要是這句有春風的???要這個思念故鄉的人不是江南的,是不可能說出春風又綠江南岸這句話的!!一個東北人春天思念故 鄉,會說春風又綠江南岸嗎?舉頭望明月,低頭思故鄉應該更准確。再扯遠點,思念故鄉,一千個人可以吟一千句不一樣的詩,這個也可以有標准答案的么?
接下來是默寫,題目是:我們學過《桂林山水》一文,請將下面句子默寫下來,然後就是整段的要默寫,這有什麼用?死記硬背別人的文字有什麼用?
還有個題目:《匆匆》這篇課文,是現代著名作家朱自清先生寫的,同學們都很喜歡這篇散文,你能把自己最喜歡,印象最深刻的一句寫下來嗎?
我侄子寫的是:我的日子滴在時間的流里,沒有聲音,也沒有影子。後面一把好大的X。
但標准答案竟然是:但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?"
這 就更奇怪了,一篇文章,你可以喜歡這句,我可以喜歡那句,難道最喜歡的一句話也要統一么?為什麼「我的日子滴在時間的流里,沒有聲音,也沒有影子。」這句 不能喜歡?就一定要喜歡「但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?」這句???對比這2句,我也喜歡「我的日子滴在時間的流里,沒有聲 音,也沒有影子。」這句話!!我覺得這個題目應該是「你能把老師最喜歡,印象最深刻的一句寫下來嗎?」才對!
再看別的試卷,更莫名其妙了,比如「請說出阿拉伯數字的來歷,是哪個國家創造的」,侄子不知道,問我,我也不知道。我只好上BAIDU去搜一下,才知道是古印度人發明的。莫非我吃塊豬肉,還一定得知道它是哪個養豬場養出來的?
最後有個題目讓我徹底崩潰了:請用一句話說明「 π 」的含義。侄子回答的是:π的含義是圓周率。竟然打的是×,這就奇怪了,正好我老婆大學說讀的是理科,我馬上問她,π是什麼意思,她說圓周率啊。
兩個人狂汗,問了侄子半天,他也沒說明白,大概的意思是,標准答案是:π是一個在數學及物理學領域普遍存在的數學常數。
現在我只能說對中國無語了 唉 什麼中國才能不讓我失望啊
贊同我的請頂一下吧 !期望能被有關熱的人看到,咱不希望中國墮落了...................、.................
Ⅳ 越南為什麼沒有自己的文字
越南最早使用的文字就是中國的漢字,法國統治時期,在越南的法國傳教士,在拉丁文的基礎上給越南製造了拼音文字,共有29個字母。越南語共有6個聲調。在歷史上越南也想再次使用漢文字,但由於為了擺脫中國文化的影響,繼續使用現在的文字。所以有個說法是:越南是我們陌生的鄰居。
Ⅵ 越南 以前寫漢字嗎
是的。自從淪為法國殖民地之後,廢棄了漢字,改用一個法國傳教士給他們設計的新越南文字。但是在民間,漢字使用仍然非常廣泛,直到共產黨上台後,下令全面廢止漢字。不過,在一些上了年紀的越南人中,仍然有不少人仍然能認讀漢字。在一些名勝古跡中漢字更是非常常見。當然,過去越南人還用他們本民族的字,字喃。字喃是根據漢字的造字原理,利用漢字創造出來的一種文字,但是不僅沒有達到簡化漢字的效果,相反書寫更為復雜。因此,長期以來在官方文書、法律契約等正式場合中並不使用。即使現在拉丁化的越南新文字,也沒有達到簡化書寫的目的,相反較之漢字更為復雜。但是拉丁化的新越南文字之所以最終取代漢字和字喃,是意識形態和民族情感決定的,並不是因為他更科學。
Ⅶ 漢字在越南有多普及
漢字作為我們國家的文字語言,是迄今為止持續使用時將最長的文字,也是上古時期各大文字體系中唯一傳承至今的,並且在古代漢字還充當東亞地區唯一的國際交流文字,已經有6000多年的歷史,在形體上逐漸有圖畫變為筆畫、簡單變為復雜、象形變為象徵。
這一也足以看出漢字在越南有多麼的普及,不使用漢字的越南也使得很多年輕人根本弄不懂一些高級詞彙和文學性詞彙的含義。
Ⅷ 越南1000年前也使用漢字,1945年廢除後,對生活影響大不大呢
中國文化在全亞洲范圍內,實際上影響非常大,日本、朝鮮、韓國、越南等國家,在過去很長一段時間裡面,使用的都是漢字,比如朝鮮就是使用漢字的代表,直到後來有了朝鮮文以後,才陸續的廢除了漢字,但漢字的影響仍然在朝韓兩國中影響很大,同樣日本也是如此,這些國家目前所使用的文字裡面,光是常用的漢字就有1000多個。
只不過由於漢語獨特的影響力,越南文字中,漢語借詞仍然要佔70%以上,漢字在生活中方方面面的影響力還是有一點,而且一個值得注意的問題就是,越南歷史上留下來的大部分典籍也基本上都是漢字或者喃字版本,也有部分越南家族的家譜也都是用漢字寫的,因此有不少的民間學者,也在不斷的研究漢字、喃字,另外也有人呼籲恢復漢字或喃字的使用,便於研究越南歷史的發展變遷。
Ⅸ 中國用越南字怎樣寫
Trung Quốc,中華人民共和國」越南語是:Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa。
Ⅹ 越南人寫的春聯,有點像漢字又不是漢字,為什麼我們看不懂
越南和中國一樣,全國人過農歷春節,習俗也差不多,貼春聯是必不可少的。但是,越南人寫的春聯,有點像漢字,但是仔細一看又不是。那麼,我們為什麼看不懂越南的春聯呢?
越南人雖然取消了漢字,但是漢字文化卻一直保留著。過年時候,越南人一定要貼春聯,就用越南字書寫。這種字就是字母組成,無論如何也體現不出漢字的美。不過沒有辦法,越南已經取消了漢字,只能用越南字去書寫。不過,如今越南民間恢復使用漢字的呼聲越來越高,有些通曉漢字的知識分子,還是自己用漢字寫春聯。