1. 越南人名 Grace Chien, I-Yin Yen & Phu-Quy Hoang 請問名和姓是怎麼區分的
Grace Chien姓為Chien, I-Yin Yen姓應該是 I,Phu-Quy Hoang姓是Phu
2. 求越南人名THAI TRUNG TRUC怎麼寫
由於沒有聲調的緣故我猜以下兩種情況:
1)THÁI TRUNG TRÚC (如何方豪傑兄所譯的--蔡忠竹)
2)THÁI TRUNG TRỰC (蔡忠直--這可能性較高些)
由於沒聲調很難給樓主准確的答案,僅供樓主參考。
3. 越南名字đặng văn vủ求助中文要怎麼說
翻譯 鄧文武 , 鄧文宇 , 鄧文羽 ,鄧文武 , 鄧文雨。
đặng : 鄧 。 văn: 文,紋,汶、雯、蚊、聞。 vủ:武、舞、雨、羽、禹、鵡、宇。
因為是人名,這幾個字能有上面的幾種意思,用哪幾個字組合成名字都是OK的。
4. 急需越南常用人名
自己造吧
阮、范、陳、吳、黎、鄭、李、丁是越南的幾個大姓。然後男的名字中間加個文,
女的名字中間加個氏,後面再隨便跟個正常的名字常用的字,就成了相應的男女名字了
比如阮氏芳
範文同等等。
5. Tran Thi Thanh Nga (Ms) 越南人名用英語寫郵件該怎麼稱呼
你想問的是「越南人名用英語寫郵件該怎麼稱呼」對吧,用Miss或Mrs或Mr加上越南語的姓氏即可。
英語(英語:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。
越南社會主義共和國,簡稱「越南」(Vietnam),是亞洲的一個社會主義國家。其位於東南亞的中南半島東部,北與中國廣西、雲南接壤,西與寮國、柬埔寨交界,國土狹長,面積約33萬平方公里,緊鄰南中國海,海岸線長3260多公里,是以京族為主體的多民族國家。
6. 求翻譯一些越南人名
沒標調很難啊。就Nam
而言可以是男、南、五、菇、躺。
就像漢語拼音一個na 就有那、哪、拿、捺、吶、納、捺、娜、鈉、衲、乸等等。
7. 越南語大寫字母和專有名詞的大寫用法規則
越南語大寫字母和專有名詞的大寫用法規則
導語:越南語大寫字母和專有名詞的大寫是有一定規則的,下面我向大家介紹越南語大寫字母和專有名詞的大寫用法規則,歡迎參考!
Quy tắc viết hoa:
1)每個句子的第一個音節的頭一個字母要大寫。
-Chào bác ! Bác đi đâu ?
-Đạo này tôi không bận .Tôi định về nhà
2)在對話體中,每個句子的第一個音節的頭一個字母要大寫。
例句:
-Mời anh ngồi !
-Vâng .
3)引句中句首的第一個音節的頭一個字母要大寫。
例句:
-Anh nói : “Cảm ơn Chị!”
-Cô giáo hỏi : “Các anh chị có khỏe không?
4)每句詩的句首的第一個音節的頭一個字母要大寫。
例句:
Trăm năm trong cõi người ta ,
Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau .
Trải qua một cuộc bể dâu,
Những điều trông thấy mà đau đớn lòng .
Lạ gì bỉ sắc tư phong ,
Trời xanh quen thói má hồng đánh ghen .
Quy tắc viết hoa danh từ riêng :
1)越南的人名、地名或用漢越音譯寫的人名、地名,每個音節的頭一個字母要大寫。
例句:
-Hồ Chí Minh .
-Việt Nam
-Mao Trạch Đông
-B ắc Kinh
2)直接音譯的人名、地名,如果是單音節,則音節的頭一個字母要大寫。
例如:
-Bỉ (比利時)
-Viên (維也納)
-Chị Mai(阿梅姐)
如果人名、地名是多音節,則第一個音節的頭一個字母要大寫,每個音節之間可用短連接號“—”連接,也可以不用短連接號。
例如:
-Mianma(緬甸)
- Mi-an-ma(緬甸)
- Ông Clintơn (柯林頓)
- Ông Clin-tơn(柯林頓)
如果是人名或地名包括幾部分,則每個部分的第一個音節的頭一個字母要大寫,每個部分之間不用短連接號。:
例如:
-Bà Ma –ga-rét Thát- trơ (瑪格麗特.撒切爾)
-Niu Đê-li (新得里)
3)各種組織、機構名稱的第一個音節的頭一個字母要大寫。
例如:-Hội phật giáo
有的組織、機構名稱,除了第一個音節的某一個字母要大寫,其中的復合詞的第一個音節的頭一個字母也要大寫,以表示正規、莊重。
例如:
- Đảng Cộng sản Việt Nam
-Nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam
4)書籍、報刊、雜志、文件名稱的寫法,沒有統一的規定。一般來講,第一個音節的.頭一個字母大寫,也可以每個音節的頭一個字母大寫,或者每個字母都大寫。
例如:
-Ngữ pháp tiếng Việt
-Từ Đi ển Việt Hán
-Non Nước Việt Nam
-Báo Nhân Dân
-TỪ ĐIỆN HÁN VIỆT
文件名稱的每個字母常常用正規的大寫字母。
例如:
THÔNG TƯ SỐ …
VỀ DUYỆT KẾ HOẠCH …
-BÁO CÁO CHÍNH TRỊ …
5)用人名、地名、朝代……作為書名字時,人名、地名、朝代要大寫。
例如:
-Hồ Chí Minh toàn tập 《胡志明全集》
-Hậu Hán Thư 《後漢書》
-Tam Quốc Chí 《三國志》
-Nghệ An Chí 《義安志》
6)當句子中出現書名時要用引號,書名第一個音節的頭一個字母要大寫。
例如:
-Trong tác ph ẩm “Người mẹ ”của Goóc –ki…(在高爾基的《母親》這部作品中……)
7)需要強調句中的某個詞時,其第一個音節的頭一個字母要大寫。
例如:
-Ta nhớ mãi tên Người
-Bàn tay con nắm tay Mẹ
8)在單位之間的正常往來函件中,無論處於文中任何位置,當稱呼對方單位時對方單位名稱的第一個字母要大寫,而且還要在之前加一個字“貴”Quý,該Quý字的第一字母也要大寫,以示尊重。
舉幾個例子:
...theo yêu cầu của Quý Công ty, ...
..., xin chân thành cảm ơn Quý Trung tâm...
Mong sớm nhận được ý kiến của Quý Ban...
;