㈠ 越南語在線翻譯
語段1:老天爺已經註定一切了 人算不如天算。你也知道姐姐家的事了,誰會想辛苦呢,別的夫妻也會這樣子的,快過年了不要太過生氣了,開心一點
語段2:嗯,妹妹知道了
語段3:孩子叫我睡覺了,睡覺吧,有什麼事明天姐姐打電話給你
語段4:嗯,你給孩子睡吧,妹也睡了
語段5:嗯,晚安,明天再說
這幾句話是越南中部人說的話,在谷歌翻譯不出來的 因為他們習慣發音不真確所以他們用的字都是錯的
㈡ 越南話,睡覺了明天么又起不來
睡覺了明天么又起不來 ngủ đi không thì sáng mai không dậy đc đâu
㈢ 麻煩幫翻譯成越南話 我昨晚很早就睡了,起來才看到你信息
em tới hôm qua ngủ sớm lắm,hôm nay lên giưởng mới xem được tin cua anh nhé.
小東翻譯
㈣ 睡了沒翻譯成越南語怎麼寫
da ngu chua ?廣西東興市越南語翻譯考察旅遊為你解答。
㈤ 越南話睡覺怎麼說
有一些人,這一輩子都不會在一起,但是有一種感覺,卻可以藏在心裡守一輩子;在一起的時候需要兩個人做決定,分開時只需一個人;婚姻不是一個里程碑,而是一個雙方相處的過程,是另外一種人生的開始;因為有風有雨,幸福更值得珍惜,人總是會活出一個方法,等待屬於自己幸福。
㈥ 我很累,就睡著了,翻譯成越南語怎麼說
「我很累,就睡著了」越南語翻譯為:
Tôi mệt mỏi, ngủ quên。
㈦ 越南語在線翻譯
語段1:老天爺已經註定一切了
人算不如天算。你也知道姐姐家的事了,誰會想辛苦呢,別的夫妻也會這樣子的,快過年了不要太過生氣了,開心一點
語段2:嗯,妹妹知道了
語段3:孩子叫我睡覺了,睡覺吧,有什麼事明天姐姐打電話給你
語段4:嗯,你給孩子睡吧,妹也睡了
語段5:嗯,晚安,明天再說
這幾句話是越南中部人說的話,在谷歌翻譯不出來的
因為他們習慣發音不真確所以他們用的字都是錯的
㈧ 幾句越南話翻譯成漢語
anh a dang lam gi?:你現在在做什麼,#nug chua? #這句我不知, em buon qua anh a!:我很想你 em khong biet doc:我不會讀 the anh da ngu chua?:你睡了嗎? lieu em co lam phien khong?:我有沒有添亂呀?
註:如有翻譯錯,請諒解,如果有聲調的話基本上就不會錯了。 nug chua?有可能是ngủ chủa?是這樣的話就是睡了嗎?
㈨ 你先睡覺越南語怎麼說
bạn đi ngủ trước