導航:首頁 > 越南資訊 > 調味品類越南語怎麼說

調味品類越南語怎麼說

發布時間:2023-02-21 19:55:11

① 「好吃」 用越南語、寮國語、緬甸語、高棉語怎麼說

塞m來

② 誰知道越南語日常用語,句子,急急急急急急急急急!

一、什麼是越南語?
越南語是越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。中國廣西東興市沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
二、越南語的發音。
現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標准。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。
在河內腔中,後面3組的字母並沒有發音上的差別:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西貢腔中,R, S, TR 需要捲舌,CH, GI, X 沒有捲舌。而且西貢腔將 D 念做半母音/j/。
越南語語音包括單母音11個,輔音25個, 構成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。標准語有平聲又叫橫聲 、玄聲、銳聲、問聲、跌聲、重聲 6個聲調,但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有5個聲調。漢語粵方言地佬話十個聲調即陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入、下陰入、上陽入、下陽入,和越南語的對應比較有規律:平聲-陰平,玄聲-陽平,問聲-陽上,銳舒聲(開音節銳聲)-陰去,跌聲-陰上,重舒聲(開音節重聲)-陽去、銳入聲(閉音節銳聲)-上陰入、下陰入,上陽入、重入聲(閉音節重聲)-下陽入。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其餘四聲為仄,用於詩律。
三、越南語語法。
越南語是一種孤立語,動詞無變化,詞既沒有文法上的性別跟數的形式,也沒有文法上格的變化,形容詞也不需要跟被修飾的名詞保持文法上的性、數、格上的一致。它以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關系。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語一般在名詞之後,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變後,語義也隨之而變。越南語的文句機構是:主語-謂語-賓語(SVO)。
跟多數東南亞語言(泰語、寮國語、馬來語等)一樣,越南語也是形容詞後置的語言。所以「越南語」就不是「 Việt(越)Nam(南)Tiếng(語)」,而是「 Tiếng Việt Nam」。
不同的虛詞表達不同的意思。đã(已經)、đang(當, 正當, 正在)、sẽ(將要)是三個不同的虛詞,它們各有自己的涵義,添加在動詞的前面就表達出動詞進行的三種不同狀況:viết(寫)、đã viết(已經寫)、đang viết(正在寫)、 sẽ viết(將要寫)。
四、越南語常用語。
in chào. 您好。
Xin lỗi. 對不起。
Cám ơn. 謝謝。
Tạm biệt. 再見。
Hẹn gặp lại. 下次見。
Anh có khỏe không? 你好嗎?
Tôi khỏe. 我很好。
Tôi mệt. 我很累。
Rất vui được gặp anh. 很高興見到你。
Anh tên là gì? 你叫什麼名字?
Đây là anh Peter. 這是彼特先生。
Kia là chị Linda. 那是琳達小姐。
Anh ấy là bạn tôi. 他是我朋友。
Tôi còn độc thân. 我還是單身。
Tôi đã có gia đình. 我結婚了。
Tôi có 2 con: một trai, một gái. 我有兩個孩子,一個男孩,一個女孩。
Dây là con trai tôi. 這是我的兒子。
Đây là chồng tôi. 這是我先生。
Cô ấy là vợ tôi. 她是我夫人。
Tôi là khách lịch. 我是遊客。
Tôi là người Anh. 我是英國人。
Tôi sống ở Luân Đôn. 我住在倫敦。
Tôi từ Chicago đến. 我來自芝加哥。
Tôi là người Paris. 我是巴黎人。
Quê của tôi ở Seoul. 我的家鄉在首爾。
Tôi không hiểu. 我不明白。
Tôi hiểu rồi. 我知道了。
Tôi không biết tiếng Việt. 我不懂越南語。
Tôi không nói được tiếng Việt. 我不會說越南語。
Xin nói chầm chậm. 請慢點說。
Vui lòng lặp lại. 請重復一遍。
Vui lòng nói bằng tiếng Anh. 請說英語。
"Table" tiếng Việt nói thế nào? 「Table」用越南語怎麼說?
"Dĩ nhiên" ngĩa gì? 「Dĩ nhiên」是什麼意思?
Anh đợi một chút nhé. 你等一下好嗎?
Xin đợi 5 phút. 請等五分鍾。
Đợi một chút. 稍等。
Ngày mai gặp lại nhé. 明天見。
Chúng ta sẽ gặp nhau ở đâu? 我們要在哪裡見面呢?
Chúng ta gặp nhau ở đây nhé? 我們在這里見面好嗎?
Xin lỗi, ngày mai tôi bận. 對不起,明天我沒空。
Xin lỗi, cái này bao nhiêu tiền? 不好意思,這個多少錢?
Làm ơn tính tiền. 勞駕,買單。
Cho tôi xem cái kia. 給我看一下那個。
Chị có cái nào lớn hơn không? 你有哪個大點的嗎?
Tôi thích cái màu xanh dương. 我喜歡藍色的那個。
Hơi đắt. 有點貴。
Đắt quá. 太貴了。
Xin đừng nói thách. 不要給太高的價錢。
Tôi chỉ xem thôi. 我只是看看。
Được, tôi mua. 好的我買。
Để tôi suy nghĩ. 讓我考慮一下。
Cho tôi đến khách sạn Rex. 帶我去雷克斯賓館。
Vui lòng dưng lại ở kia. 請停在那邊。
Vui lòng rế phải. 請右轉。
Đồn cảnh sát ở đâu ạ? 警察局在哪裡?
Đại sứ quán Nhật ở đâu? 日本大使館在哪裡?
Tổng lãnh sự Thái Lan ở đâu? 泰國領事館在哪裡?
Đường nào đến sân bay? 哪條路到機場。
Xin cho xem thực đơn. 請給我看一下菜單。
Cho tôi một tô phở bò. 給我一碗牛肉粉。
Cho tôi một tí ớt. 給我一點紅辣椒。
Tôi không thích ngọt. 我不喜歡甜的。
Cho tôi một ly cà phê. 給我一咖啡。
Vui lòng cho thêm một chai bia 333 nữa. 再來一瓶333啤酒。
Bây giờ là mấy giờ ạ? 現在幾點了?
Bảy giờ 30 phút. 七點半。
Hôm nay là thứ mấy? 今天星期幾?
Hôm nay là thứ ba. 今天星期二。
Cho tôi một vé đi Hà nội. 給我一張去河內的票。
Tôi muốn mua vé nằm. 我要買一張卧鋪票。
Tôi muốn mua vé khứ hồi. 我要買一張往返票。
Phòng vé máy bay ở đâu ạ? 航空售票處在那裡?
Bao nhiêu tiến một vé? 一張票多少錢?
Mấy giờ xe lửa chạy? 火車幾點啟程?
Mấy giờ máy bay đến? 飛機幾點到?
Hải quan ở đâu ạ? 海關在哪裡?
Nơi gửi hành lý ở đâu? 行李寄存處在哪裡?
Tôi muốn xinmột visa. 我要申請一份簽證。
Xin lỗi, trạm xe buýt ở đâu? 不好意思,公交站在哪裡?
Gần đây có bưu điện không? 附近有郵局嗎?
Gần đây có chỗ đổi tiền không? 這附近有換錢的地方嗎?
Tôi muốn đổi 100 đô la sang tiền Việt. 我要把100美元換成越南盾。
Đây là dịch vụ internet phải không? 這里可以上網嗎?
Tôi có thể đọc email ở dâu? 我在哪裡可以收郵件?
Một giờ internet bao nhiêu tiền? 上網一個小時多少錢?
Ở đâu có phòng trọ? 哪裡能租房?
Tôi muốn thuê một xe đạp. 我想租一輛自行車。
Một ngày bao nhiêu tiền? 多少錢一天?
Tôi muốn thuê một phòng đôi. 我想租一個雙人間。
Đây là hộ chiếu của tôi. 這是我的護照。
Hôm nay trời nóng quá. 今天熱死了。
Ngày mai trời mưa không? 明天下雨嗎?

③ 越南米粉越南語怎麼說

Pho viet nam

④ 越南語「活絡油」怎麼說急,

哦考,這不簡單,你去搜一下白虎活絡膏,看一下上面的字就不得了。都一樣的說法,Hoạt động dầu。漢語拼音就是huo luo you咯。沒分我也答了。

⑤ 越南語沙姜怎麼寫

沙姜又叫山奈。

山奈為多年生草本,不耐寒,根莖葯用。山奈性味功效猶如生薑,故俗稱沙姜。 姜屬姜科,為植物姜的乾燥根莖或鮮根莖,多年生草本植物。 原產印度、馬來西亞,我國自古栽培,周朝食用。 姜供食用的部位為不規則的塊莖,呈灰白或黃色,具有辛辣味。

⑥ 越南飲食文化-Vietnamese food culture!

Vietnam cuisine
With fish sauce-based, add spices from the other dishes. In addition to the extensive use of raw materials on tropical fruits and vegetables, the natural tendency to approach refreshing taste more sour, sweet. The characteristics of light for non-oily, add a high proportion of vegetables to preserve the original flavor of vegetables is expected for the principles of healthy eating were the popular esteem. Health Beef Pho, Vietnam-style spring rolls, Tsai ck eggs, flesh acid, such as silk are famous dish. In addition, the drinks also have special features, such as the throat of frozen coconut green, the color of the beautiful tri-color ice and more ice, and so on Jane.
Vietnamese gives the impression that there are two types of prices are cheaper, and a bit of Chinese dishes popular feature of the restaurant environment will not do too much decoration; stressed that France is a different style of Vietnamese cooking, as Vietnam France has been the rule, leaving all traces of French culture and taste of Vietnamese have been affected, there will no French Vietnamese.
Chinese Vietnamese people for self-catering to reconcile the yin and yang of food culture, cooking the most refreshing, the flavor, put only a few spices, fish sauce, vegetables and flowers, such as Green Lemon is one of the essential seasoning, cooking, barbecue, stew boil , Cold-based, pan fried to less heat. Even some of the more considered "lit" fried or grilled dishes, and more will be coupled with fresh lettuce, mint vegetables, basil, cucumber, and other vegetables can be eaten raw food together in order to achieve "de-oil under fire "Effect.
Hot and sour Vietnamese side, take up an appetizer special. Vietnam characteristics lemon, sugar cane shrimp, spring rolls Vietnam is the specialty of the house, the Vietnam menthol leaves with lemon chutney and do not have a flavor. Sugar cane shrimp is to use the cane shrimp with roasted chicken, along with side dishes on the plate after the use of dried rice paper Zhanshui Bao, and then wrapped in lettuce chutney dip to eat, I is not tired of incense, together with their Hands-on bag, do not have a flavor. Spring rolls with crisp outside Hong, wrapped in lettuce that is more delicious fragrance. After dinner try Vietnamese coffee, waiting for it to slowly trickle Cup Reinforced with milk refining, closer to its taste Xianghua.
Vietnamese than spicy Hunan so hard, just seems to be hot items intended to point out, and that feeling was hurriedly passed, as if Ruoyouruowu breeze. Hot and sour soup is one of the representatives for not using Suancu do, but a local sub-acid proced, the acid is a son of the local Director of the Con-legumes, such as nuclear, with You Suanwei. Suantang in addition to the sub-acid, but also spot Add fish, bean sprouts, tomato and parsley, and so on, boiled soup spicy taste in acid, acid in the sun.
Vietnamese is the most important secret of that dish on the table sauce ingredients, fish sauce with the natural way with marinated for a long time to come, focused on the essence of the fish with a high nutritional value. Although fish sauce is far from being handsome, but in the Food Festival at the entrance evacuation, but could not the kind of delicious, all thick, greasy, Hua Bukai food, let alone a little fish sauce and fresh flavor. It is said that Vietnamese women or build's Fit secret, rather Yin and fish sauce, women's long-term use can always maintain the posture of youth.
Vietnam curry powder relatively modest tastes, and there is no special feeling of excitement, and Vietnam, coconut milk, lemon green, along with Ye Si tune into a curry sauce, light taste, rich Coconut; Indian curry used in a heavy curry powder The smell spices, Thai curry paste and taste very spicy.
India's largest fragrance and the difference lies in the fact that the Vietnamese spices are used to make the new plant, lemongrass, Vietnamese, is the most commonly used as a seasoning for seasoning, will be a strong smell of flowers; lemon grass , Basil, mint, celery to the Vietnamese, many hyperchromic; onions, shallots, parsley and bring to Vietnamese exotic. In practice, the meat is usually marinated with spices before cooking, so Jin BU Huan so that the aroma of "forced" into the meat, tongue chewing between Hong Health.
以魚露為本,添加其他調味品而成的菜餚。原料上除廣用熱帶蔬果外,在做法上傾向天然清爽,口味較重酸、甜。特點為清淡不油膩,添加蔬菜的比例高,以保存菜料的原味為原則,頗受健康飲食派的推崇。生牛肉河粉、越式春卷、鴨仔蛋、酸皮肉絲等均為名菜。此外,飲品亦富特色,如冰凍潤喉的椰青,色澤艷麗的三色冰和珍多冰等。
越南菜給人的印象有兩種,一種是價錢較為便宜,菜式大眾化而帶點中式特點,餐廳的環境不會做太多裝飾;另一種就是強調法國式烹調的越南菜,由於越南曾被法國統治,處處留下法國文化的痕跡,越南菜的口味也因此受到影響,因而有法式越南菜的說法。
越南人承自中國飲食陰陽調和的飲食文化,烹調最重清爽、原味,只放少許香料,魚露、香花菜和青檸檬等是其中必不可少的佐料,以蒸煮、燒烤、熬燜、涼拌為主,熱油鍋炒者較少。即使是一些被認為較「上火」的油炸或燒烤菜餚,也多會配上新鮮生菜、薄荷菜、九層塔、小黃瓜等可生吃的菜一同食用,以達到「去油下火」的功效。
越南菜偏酸辣,吃起來特別令人開胃。越南特色檬、蔗蝦、越南春卷是特色菜,越南檬配上薄荷葉和酸辣醬別有一番風味。蔗蝦就是用果蔗把蝦肉串起來烤,上碟後連同配菜用烘乾的米湯皮蘸水包起,再包上生菜蘸著酸辣醬吃,既香口又不膩,再加上自己動手包,別有一番風味。春卷外脆內香,包上生菜更覺得清香可口。飯後不妨試試越南咖啡,等待著它慢慢地滴入杯中,再配上煉奶,細細品嘗它的香滑。
越南菜比不上湘菜辣得那麼狠,似乎是剛剛才品出點辣意來,那感覺又匆匆過去了,如若有若無的微風似的。酸辣湯是其中的代表之作,並不是用酸醋做的,而是用一種當地出產的酸子,酸子是一種當地處長的形如刀豆的豆科植物的核,帶有酸味。酸湯中除酸子外,還放入斑魚、豆芽、蕃茄和香菜等,煮出來的湯味道辣中有酸,酸中有鮮。
越南菜最重要的秘訣是桌上那一碟魚露配料,魚露用純天然的方式用長時間來腌制,集中魚的精華,有很高的營養價值。魚露雖然是其貌不揚,不過在醮上食物後送入口時,卻有種說不出的鮮美,所有濃、膩、化不開的菜,若放少許魚露便有清新的風味。據說還是越南婦女身材窈窕的秘方,魚露相當滋陰,婦女長期服用可永葆青春體態。
越南咖喱粉口味比較適中,不會有特別刺激的感覺,和越南椰奶、青檸檬、椰絲一起調成咖喱汁,口感清淡,椰香味濃;印度咖喱所用咖喱粉有很重的香料味,而泰國的咖喱膏口感辣味很重。
與印度香料最大的區別在於,越南的香料都是用新鮮的植物來做的,香茅,是越南菜里最常用到的一種調味的佐料,會聞到一股濃郁的花香;檸檬草、羅勒、薄荷、芹菜給越南菜增色不少;洋蔥、青蔥、歐芹又為越南菜帶來異國情調。在做法上通常把肉類用香料腌制後再烹調,這樣使到金不換的香味「逼」入肉質里,咀嚼之間口舌生香。

⑦ 越南語喝茶怎麼說

喝茶 越南語是uống trà,或者uống chè
PS:相關詞彙:.沏茶:pha trà 紅茶:trà đen 綠茶:trà xanh

⑧ 台風!!!!!!!!

台風和颶風都是產生於熱帶洋面上的一種強烈的熱帶氣旋,只是發生地點不同,叫法不同,在北太平洋西部、國際日期變更線以西,包括南中國海范圍內發生的熱帶氣旋稱為台風;而在大西洋或北太平洋東部的熱帶氣旋則稱颶風,也就是說在美國一帶稱颶風,在菲律賓、中國、日本一帶叫台風。

台風經過時常伴隨著大風和暴雨天氣。風向呈逆時針方向旋轉。等壓線和等溫線近似為一組同心圓。中心氣壓最低而氣溫最高。

台風分級

超強台風(SuperTY):底層中心附近最大平均風速≥51.0米/秒,也即16級或以上。
強台風(STY):底層中心附近最大平均風速41.5-50.9米/秒,也即14-15級。
台風(TY):底層中心附近最大平均風速32.7-41.4米/秒,也即12-13級。
強熱帶風暴(STS):底層中心附近最大平均風速24.5-32.6米/秒,也即風力10-11級。
熱帶風暴(TS):底層中心附近最大平均風速17.2-24.4米/秒,也即風力8-9級。
熱帶低壓(TD):底層中心附近最大平均風速10.8-17.1米/秒,也即風力為6-7級。

台風路徑

台風移動的方向和速度取決於作用於台風的動力。動力分內力和外力兩種。內力是台風范圍內因南北緯度差距所造成的地轉偏向力差異引起的向北和向西的合力,台風范圍愈大,風速愈強,內力愈大。外力是台風外圍環境流場對台風渦旋的作用力,即北半球副熱帶高壓南側基本氣流東風帶的引導力。內力主要在台風初生成時起作用,外力則是操縱台風移動的主導作用力,因而台風基本上自東向西移動。由於副高的形狀、位置、強度變化以及其它因素的影響,致台風移動路徑並非規律一致而變得多種多樣。以北太平洋西部地區台風移動路徑為例,其移動路徑大體有三條

①西進型台風自菲律賓以東一直向西移動,經過南海最後在中國海南島或越南北部地區登陸。

②登陸型:台風向西北方向移動,穿過台灣海峽,在中國廣東、福建、浙江沿海登陸,並逐漸減弱為低氣壓。這類台風對中國的影響最大。近年來對江蘇影響最大的「9015」和「9711」號兩次台風,都屬此類型。

③拋物線型:台風先向西北方向移動,當接近中國東部沿海地區時,不登陸而轉向東北,向日本附近轉去,路徑呈拋物線形狀。

台風形成後,一般會移出源地並經過發展、減弱和消亡的演變過程。一個發展成熟的台風,圓形渦旋半徑一般為5OOkm~1000km,高度可達15km~20km,台風由外圍區、最大風速區和台風眼三部分組成。外圍區的風速從外向內增加,有螺旋狀雲帶和陣性降水;最強烈的降水產生在最大風速區,平均寬8km~19km,它與台風眼之間有環形雲牆;台風眼位於台風中心區,最常見的台風眼呈圓形或橢圓形狀,直徑約10km~70km不等,平均約45km,台風眼的天氣表現為無風、少雲和乾暖。

台風編號

中國把進入東經l50度以西、北緯 l0度以北、近中心最大風力大幹8級的熱帶低壓、按每年出現的先後順序編號,這就是我們從廣播、電視里聽到或看到的「今年第×號台風(熱帶風暴、強熱帶風暴)」。

台風的編號也就是熱帶氣旋的編號。人們之所以要對熱帶氣旋進行編號,一方面是因為一個熱帶氣旋常持續一周以上,在大洋上同時可能出現幾個熱帶氣旋,有了序號,就不會混淆;另一方面是由於對熱帶氣旋的命名、定義、分類方法以及對中心位置的測定,因不同國家、不同方法互有差異,即使同一個國家,在不同的氣象台之間也不完全一樣,因而,常常引起各種誤會,造成了使用上的混亂。

我國從1959年起開始對每年發生或進入赤道以北、180度經線以西的太平洋和南海海域的近中心最大風力大於或等於8級的熱帶氣旋(強度在熱帶風暴及以上)按其出現的先後順序進行編號。近海的熱帶氣旋.當其雲系結構和環流清楚時,只要獲得中心附近的最大平均風力為7級及以上的報告.也進行編號。編號由四位數碼組成.前兩位表示年份.後兩位是當年風暴級以上熱帶氣旋的序號.如2003年第13號台風「杜鵑」,其編號為O313.表示的就是2003年發生的第13個風暴級以上熱帶氣旋。熱帶低壓和熱帶擾動均不編號。

台風命名

人們對台風的命名始於20世紀初,據說,首次給台風命名的是20世紀早期的一個澳大利亞預報員,他把熱帶氣旋取名為他不喜歡的政治人物,藉此,氣象員就可以公開地戲稱它。在西北太平洋,正式以人名為台風命名始於1945年,開始時只用女人名,以後據說因受到女權主義者的反對,從1979年開始,用一個男人名和一個女人名交替使用。直到1997年11月25日至12月1日,在香港舉行的世界氣象組織(簡稱WMO)台風委員會第30次會議決定,西北太平洋和南海的熱帶氣旋採用具有亞洲風格的名字命名,並決定從2000年1月1日起開始使用新的命名方法。新的命名方法是事先制定的一個命名表,然後按順序年復一年地循環重復使用。命名表共有140個名字,分別由WMO所屬的亞太地區的柬埔寨、中國、朝鮮、 香港、日本、寮國、澳門、馬來西亞、密克羅尼西亞、菲律賓、韓國、泰國、美國以及越南等14個成員國和地區提供.每個國家或地區提供10個名字。這140個名字分成1O組,每組的14個名字.按每個成員國英文名稱的字母順序依次排列.按順序循環使用.即西北太平洋和南海熱帶氣旋命名表。同時.保留原有熱帶氣旋的編號。具體而言,每個名字不超過9個字母;容易發音;在各成員語言中沒有不好的意義;不會給各成員帶來任何困難;不是商業機構的名字;選取的名字應得到全體成員的認可,如有任何一成員反對,這個名稱就不能用作台風命名。

瀏覽台風命名表.已很少用人名,大多使用了動物、植物、食品等的名字,還有一些名字是某些形容詞或美麗的傳說,如玉兔、悟空等。「杜鵑」這個名字是中國提供的.就是我們熟悉的杜鵑花:前一段在我國登陸的「科羅旺」是柬埔寨提供的,是一種樹的名字:「莫拉克」是泰國提供的,意為綠寶石:「伊布都」是菲律賓提供的名字,意為煙囪或將雨水從屋頂排至水溝的水管。

台風的實際命名使用工作由日本氣象廳東京區域專業氣象中心負責,當日本氣象廳將西北太平洋或南海上的熱帶氣旋確定為熱帶風暴強度時,即根據列表給予名稱,並同時給予一個四位數字的編號。編號中前兩位為年份,後兩位為熱帶風暴在該年生成的順序。例如,0704,即2007年第4號熱帶風暴。

根據規定,一個熱帶氣旋在其整個生命過程中無論加強或減弱,始終保持名字不變。如0704號熱帶風暴、強熱帶風暴和台風,其英文名均為「Man-Yi」,中文名為「萬宜」。為避免一名多譯造成的不必要的混亂,中國中央氣象台和香港天文台、中國澳門地球物理暨氣象台經過協商,已確定了一套統一的中文譯名。

一般情況下,事先制定的命名表按順序年復一年地循環重復使用,但遇到特殊情況,命名表也會做一些調整,如當某個台風造成了特別重大的災害或人員傷亡而聲名狼藉,成為公眾知名的台風後.為了防止它與其它的台風同名,台風委員會成員可申請將其使用的名稱從命名表中刪去,也就是將這個名稱永遠命名給這次熱帶氣旋,其他熱帶氣旋不再使用這一名稱。當某個台風的名稱被從命名表中刪除後,台風委員會將根據相關成員的提議,對熱帶氣旋名稱進行增補。

從2000年1月1日起,我國中央氣象台發布熱帶氣旋警報時,除使用熱帶氣旋編號外,還使用熱帶氣旋名字。此前,我國一直採用熱帶氣旋編號辦法。

西北太平洋和南海熱帶氣旋命名表
序號 英文名 中文名 名字來源 意 義
1-1 Damrey 達維 柬埔寨 大象
1-2 Longwang 龍王 中國 神話傳說中的司雨之神
1-3 Kirogi 鴻雁 朝鮮 一種候鳥,在朝鮮秋來春去
1-4 Kai-tak 啟德 中國香港 香港舊機場名
1-5 Tembin 天秤 日本 天秤星座
1-6 Bolaven 布拉萬 寮國 高地
1-7 Chanchu 珍珠 中國澳門 珍珠
1-8 Jelawat 傑拉華 馬來西亞 一種淡水魚
1-9 Ewiniar 艾雲尼 密克羅尼西亞 傳統的風暴神(Chuuk語)
1-10 Bilis 碧利斯 菲律賓 速度
1-11 Kaemi 格美 韓國 螞蟻
1-12 Prapiroon 派比安 泰國 雨神
1-13 Maria 瑪莉亞 美國 女士名(Chamarro語)
1-14 Saomai 桑美 越南 金星

2-1 Bopha 寶霞 柬埔寨 花兒名
2-2 Wukong 悟空 中國 孫悟空
2-3 Sonamu 清松 朝鮮 一種松樹,能紮根石崖,四季常綠
2-4 Shanshan 珊珊 中國香港 女孩兒名
2-5 Yagi 摩羯 日本 摩羯星座
2-6 Xangsane 象神 寮國 大象
2-7 Bebinca 貝碧嘉 澳門 澳門牛奶布丁
2-8 Rumbia 溫比亞 馬來西亞 棕櫚樹
2-9 Soulik 蘇力 密克羅尼西亞 傳統的Pohnpei酋長頭銜
2-10 Cimaron 西馬侖 菲律賓 菲律賓野牛
2-11 Chebi 飛燕 韓國 燕子
2-12 Durian 榴槤 泰國 泰國人喜愛的水果
2-13 Utor 尤特 美國 颮線(Marshalese語)
2-14 Trami 潭美 越南 一種花

3-1 Kong-rey 康妮 柬埔寨 高棉傳說中的可愛女孩兒
3-2 Yutu 玉兔 中國 神話傳說中的兔子
3-3 Toraji 桃芝 朝鮮 朝鮮深山中的一種花
3-4 Man-yi 萬宜 中國香港 海峽名,現為水庫
3-5 Usagi 天兔 日本 天兔星座
3-6 Pabuk 帕布 寮國 大淡水魚
3-7 Wutip 蝴蝶 澳門 一種昆蟲
3-8 Sepat 聖帕 馬來西亞 一種淡水魚
3-9 Fitow 菲特 密克羅尼西亞 一種美麗芬香的花(Yapese語)
3-10 Danas 丹娜絲 菲律賓 經歷
3-11 Nari 百合 韓國 一種花
3-12 Vipa 韋帕 泰國 女士名字
3-13 Francisco 范斯高 美國 男子名(Chamarro語)
3-14 Lekima 利奇馬 越南 一種水果

4-1 Krosa 羅莎 柬埔寨 鶴
4-2 Haiyan 海燕 中國 一種海鳥
4-3 Pol 楊柳 朝鮮 一種在城鄉均有種植的樹
4-4 Lingling 玲玲 中國香港 女孩兒名
4-5 Kajiki 劍魚 日本 劍魚星座
4-6 Faxai 法茜 寮國 女士名字
4-7 Vamei 畫眉 澳門 一種鳥
4-8 Tapah 塔巴 馬來西亞 一種淡水魚
4-9 Mitag 米娜 密克羅尼西亞 女士名字(Yap語)
4-10 Hagibis 海貝思 菲律賓 褐雨燕
4-11 Noguri 浣熊 韓國 狗
4-12 Ramasoon 威馬遜 泰國 雷神
4-13 Chataan 查特安 美國 雨(Chamorro語)
4-14 Halong 夏浪 越南 越南一海灣名

5-1 Nakri 娜基莉 柬埔寨 一種花
5-2 Fengshen 風神 中國 神話中的風之神
5-3 Kalmaegi 海鷗 朝鮮 一種海鳥
5-4 Fung-wong 鳳凰 中國香港 山峰名
5-5 Kammuri 北冕 日本 北冕星座
5-6 Phanfone 巴蓬 寮國 動物
5-7 Vongfong 黃蜂 澳門 一類昆蟲
5-8 Rusa 鹿莎 馬來西亞 鹿
5-9 Sinlaku 森拉克 密克羅尼西亞 傳說中的Kosrae女神
5-10 Hagupit 黑格比 菲律賓 鞭子
5-11 Changmi 薔薇 韓國 花名
5-12 Megkhla 米克拉 泰國 雷天使
5-13 Higos 海高斯 美國 無花果(Chamarro語)
5-14 Bavi 巴威 越南 越南北部一山名

6-1 Maysak 美莎克 柬埔寨 一種樹
6-2 Haishen 海神 中國 神話中的大海之神
6-3 Pongsona 鳳仙 朝鮮 一種美麗的花
6-4 Yanyan 欣欣 中國香港 女孩兒名
6-5 Kujira 鯨魚 日本 鯨魚座
6-6 Chan-hom 燦鴻 寮國 一種樹
6-7 Linfa 蓮花 澳門 一種花
6-8 Nangka 浪卡 馬來西亞 一種水果
6-9 Soudelor 蘇迪羅 密克羅尼西亞 傳說中的Pohnpei 酋長
6-10 Imbudo 伊布都 菲律賓 漏斗
6-11 Koni 天鵝 韓國 一種鳥
6-12 Hanuman 翰文 泰國 有趣的猴子
6-13 Etau 艾濤 美國 風暴雲(Palauan語)
6-14 Vamco 環高 越南 越南南部一河流

7-1 Krovanh 科羅旺 柬埔寨 一種樹
7-2 Dujuan 杜鵑 中國 一種花
7-3 Maemi 鳴蟬 朝鮮 一種蟬
7-4 Choi-wan 彩雲 中國香港 天上的雲彩
7-5 Koppu 巨爵 日本 巨爵星座
7-6 Ketsana 凱薩娜 寮國 一種樹
7-7 Parma 芭瑪 澳門 澳門的一種烹調風格
7-8 Melor 茉莉 馬來西亞 一種花
7-9 Nepartak 尼伯特 密克羅尼西亞 著名的勇士(Kosrae語)
7-10 Lupit 盧碧 菲律賓 殘酷
7-11 Sudal 蘇特 韓國 水獺
7-12 Nida 妮妲 泰國 女士名字
7-13 Omais 奧麥斯 美國 漫遊(Palauan語)
7-14 Conson 康森 越南 古跡

8-1 Chanthu 燦都 柬埔寨 一種花
8-2 Dianmu 電母 中國 神話中的雷電之神
8-3 Minle 蒲公英 朝鮮 一種小黃花
8-4 Tingting 婷婷 中國香港 女孩兒名
8-5 Kompasu 圓規 日本 圓規星座
8-6 Namtheun 南川 寮國 河
8-7 Malou 瑪瑙 澳門 一種寶石
8-8 Meranti 莫蘭蒂 馬來西亞 一種樹
8-9 Rananim 雲娜 密克羅尼西亞 喂,你好(Chuukese語)
8-10 Malakas 馬勒卡 菲律賓 強壯, 有力
8-11 Megi 鯰魚 韓國 魚
8-12 Chaba 暹芭 泰國 熱帶花
8-13 Kodo 庫都 美國 雲(Marshalese語)
8-14 Songda 桑達 越南 越南西北部一河流

9-1 Sarika 莎莉嘉 柬埔寨 雀類鳥
9-2 Haima 海馬 中國 一種魚
9-3 Meari 米雷 朝鮮 回波
9-4 Ma-on 馬鞍 中國香港 山峰名
9-5 Tokage 蠍虎 日本 蠍虎星座
9-6 Nock-ten 洛坦 寮國 鳥
9-7 Muifa 梅花 澳門 一種花
9-8 Merbok 苗柏 馬來西亞 一種鳥
9-9 Nanmadol 南瑪都 密克羅尼西亞 著名的Pohnpei 廢墟
9-10 Talas 塔拉斯 菲律賓 銳利
9-11 Noru 奧鹿 韓國 狍鹿
9-12 Kularb 玫瑰 泰國 一種花
9-13 Roke 洛克 美國 男子名(Chamarro語)
9-14 Sonca 桑卡 越南 一種會唱歌的鳥

10-1 Nesat 納沙 柬埔寨 漁夫
10-2 Haitang 海棠 中國 花
10-3 Nalgae 尼格 朝鮮 有生氣,自由翱翔
10-4 Banyan 榕樹 中國香港 一種樹
10-5 Washi 天鷹 日本 天鷹星座
10-6 Matsa 麥莎 寮國 女人魚
10-7 Sanvu 珊瑚 澳門 一種水生物
10-8 Mawar 瑪娃 馬來西亞 玫瑰花
10-9 Guchol 古超 密克羅尼西亞 一種香料(調味品)(Yapese語)
10-10 Talim 泰利 菲律賓 明顯的邊緣
10-11 Nabi 彩蝶 韓國 蝴蝶
10-12 Khanun 卡努 泰國 泰國水果
10-13 Vicente 韋森特 美國 女士名(Chamarro語)
10-14 Saola 蘇拉 越南 越南最近發現的一種動物

目前已被除名的台風:

2006年的台風Chanchu,在菲律賓、中國東南部、台灣總共造成104人死亡以及12億美圓的損失。
2006年的熱帶風暴Bilis,在菲律賓、台灣、中國東南部總共造成672人死亡以及44億美圓的損失。
2006年的台風Saomai,在馬利安那群島、菲律賓、台灣、中國東南部總共造成458人死亡以及25億美圓的損失。
2006年的台風Xangsane,在菲律賓、海南、越南、柬埔寨、泰國總共造成279人死亡以及7.47億美圓的損失。
2006年的台風Durian,在菲律賓、越南、泰國總共造成不低於819人死亡,經濟損失之大無法估計。

台風利弊

台風除了給登陸地區帶來暴風雨等嚴重災害外,也有一定的好處。從台風結構看到,如此巨大的龐然大物,其產生必須具備特有的條件。一是要有廣闊的高溫、高濕的大氣。熱帶洋面上的底層大氣的溫度和濕度主要決定於海面水溫,台風只能形成於海溫高於26℃-27℃的暖洋面上,而且在60米深度內的海水水溫都要高於26℃-27℃;二是要有低層大氣向中心輻合、高層向外擴散的初始擾動。而且高層輻散必須超過低層輻合,才能維持足夠的上升氣流,低層擾動才能不斷加強;三是垂直方向風速不能相差太大,上下層空氣相對運動很小,才能使初始擾動中水汽凝結所釋放的潛熱能集中保存在台風眼區的空氣柱中,形成並加強台風暖中心結構;四是要有足夠大的地轉偏向力作用,地球自轉作用有利於氣旋性渦旋的生成。地轉偏向力在赤道附近接近於零,向南北兩極增大,台風發生在大約離赤道5個緯度以上的洋面上。據統計,包括我國在內的東南亞各國和美國,台風降雨量約占這些地區總降雨量的1/4以上,因此如果沒有台風這些國家的農業困境不堪想像;此外台風對於調劑地球熱量、維持熱平衡更是功不可沒,眾所周知熱帶地區由於接收的太陽輻射熱量最多,因此氣候也最為炎熱,而寒帶地區正好相反。由於台風的活動,熱帶地區的熱量被驅散到高緯度地區,從而使寒帶地區的熱量得到補償,如果沒有台風就會造成熱帶地區氣候越來越炎熱,而寒帶地區越來越寒冷,自然地球上溫帶也就不復存在了,眾多的植物和動物也會因難以適應而將出現滅絕,那將是一種非常可怕的情景。

台風災害。台風是一種破壞力很強的災害性天氣系統,但有時也能起到消除乾旱的有益作用。其危害性主要有三個方面:①大風。台風中心附近最大風力一般為8級以上。②暴雨。台風是最強的暴雨天氣系統之一,在台風經過的地區,一般能產生150mm~300mm降雨,少數台風能產生 l000mm以上的特大暴雨。1975年第3號台風在淮河上游產生的特大暴雨,創造了中國大陸地區暴雨極值,形成了河南「75.8」大洪水。③風暴潮。一般台風能使沿岸海水產生增水,江蘇省沿海最大增水可達3m。「9608」和「9711」號台風增水,使江蘇省沿江沿海出現超歷史的高潮位。

台風的防治

加強台風的監測和預報,是減輕台風災害的重要的措施。對台風的探測主要是利用氣象衛星。在衛星雲圖上,能清晰地看見台風的存在和大小。利用氣象衛星資料,可以確定台風中心的位置,估計台風強度,監測台風移動方向和速度,以及狂風暴雨出現的地區等,對防止和減輕台風災害起著關鍵作用。當台風到達近海時,還可用雷達監測台風動向。還有氣象台的預報員,根據所得到的各種資料,分析台風的動向,登陸的地點和時間,及時發布台風預報,台風緊報或緊急警報,通過電視,廣播等媒介為公眾服務,同時為各級政府提供決策依據,發布台風預報或緊報是減輕台風災害的重要措施。

關於台風其它解釋:
◎ 台風 táifēng
(1) [typhoon;hurricane]
(2) 指亞洲太平洋海域的旋風。例:約瑟夫•康拉德小說中描述的台風
(3) 菲律賓或中國海地區發生的熱帶氣旋
(4) [stage manner of an opera actor]∶戲劇演員在舞台上表現出來的風度

台風的結構和能量

台風在低層主要是流向低壓的流入氣流。由於角動量平衡,在內區可產生很強的風速,在高層是反氣旋的流出氣流。上下層環流之間通過強上升運動聯系起來,這是台風環流的主要特徵。

台風中最暖的溫度是由下沉運動造成的,它正出現在眼壁內邊緣以內,這里有最強的下沉運動。在台風低層最大風速半徑處,輻合最強,最大風速值半徑的大小隨高度變化甚小,並位於眼壁之中。另外台風結構的不對稱性也是今年來人們注意的特點,分析表明,無論是在台風內區和外區都有明顯的不對稱性,這種不對稱性對於台風發展和動量及動能的輸送等有重要的作用。

天氣尺度的台風是大氣中很強的動能源,因而從能量上台風對大氣環流的變化和維持應有重要的影響,這個問題已經引起了人們的注意。在能量問題上今年來有人還指出,角動量的水平渦旋輸送在台風外區很重要;另外,在外區動量的產生和輸送也很重要,它們在台風能量收支中不應加以忽略,這些都與台風的不對稱性有關。

「台風」一詞的由來——

《科技術語研究》2006年第8卷第2期刊登了王存忠《台風名詞探源及其命名原則》一文。文中論及「台風一詞的歷史沿革」,作者認為:在古代,人們把台風叫颶風,到了明末清初才開始使用「飈風」(1956年,飈風簡化為台風)這一名稱,颶風的意義就轉為寒潮大風或非台風性大風的統稱。關於「台風」的來歷,有兩類說法。第一類是「轉音說」,包括三種:一是由廣東話「大風」演變而來;二是由閩南話「風篩」演變而來;三是荷蘭人佔領台灣期間根據希臘史詩《神權史》中的人物泰豐Typhoon而命名。第二類是「源地說」,也就是根據台風的來源地賦予其名稱。

⑨ 越南的魚露應該怎麼用

魚露用法如下:

1.准備好所以材料。

2.撬開外殼,取出帶子肉。

3.撕掉內臟、外膜,裙邊去黑去綠膜,帶子膏去除膏體內的污物,清洗干凈。

4.將帶子肉放入殼中。

5.用泰國辣醬、魚露、白鬍椒粉、蒜碎、薑末、生抽、食用油拌勻後澆在帶子上。

6.鍋中放水燒開後,放入帶子,旺火蒸3-5分鍾即可,食用前撒上香菜即可。

⑩ 我要一份雞腿粉打包,翻譯成越南語是怎麼說

我要一份雞腿粉打包
đằng này giản yếu 一đồng lần tỏi gà bột bao gói

閱讀全文

與調味品類越南語怎麼說相關的資料

熱點內容
印尼老百姓普通工資是多少 瀏覽:961
中國的皇宮在哪裡 瀏覽:101
越南今年的水果行情怎麼樣 瀏覽:673
伊朗男孩名字叫什麼好聽 瀏覽:646
英國讀研學費要存多少 瀏覽:503
一萬人民幣換多少G印尼盾 瀏覽:980
順豐從美國寄到中國多久到 瀏覽:967
義大利時區有什麼問題 瀏覽:6
中國逃犯都逃哪裡 瀏覽:785
伊朗這次遭到襲擊會報復哪個國家 瀏覽:190
去印度工作怎麼樣 瀏覽:15
越南耐克怎麼辨別真假越南 瀏覽:309
印度人為什麼怕抽風 瀏覽:814
中國有三款新冠疫苗哪個最好 瀏覽:706
鹽城出國留學英國怎麼申請 瀏覽:277
義大利留學網站哪個好 瀏覽:781
中國第一大陸是哪個 瀏覽:211
奢侈品義大利和香港買哪個便宜 瀏覽:746
越南燒鴨粉店怎麼樣 瀏覽:793
中國早餐圖鑒哪個地方的最好吃 瀏覽:235