A. 外國人會看中國的連續劇嗎
每當找開各播放平台時,就會在電視劇那一列當中看到國產、日韓、美劇等選項,不同的觀影者有不同的需求,這些平台也在最大程度上面滿足更多人的需求。許多人都會追一些美劇或是韓劇,當然國產電視劇的收視率在國內也是相當不錯的,那麼對於外國人而言是否也有如此之多的選項呢,他們也會看一些中國的影視作品了,當然也有不少外國人也會看中國的影視作品,一些比較經典的作品也會流傳到國外去,只是他們能夠看懂多少就不得而知了。
雖然不會像美國大片那般受歡迎,但是隨著中國文化的不斷傳播,已經有越來越多的人想要通過影視作品來了解中國的文化。當然中國的一些國產正劇,更是許多外國人無法理解的存在,甚至於有許多人表示看到最後,連基本的人物關系都難以理清,就如中國古代當中的三妻四妾這一項,就是許多外國人要花極長一段時間才可以理解並接受的。
B. 誰有越南的網址啊比如看越南電視啊歌曲啊什麼的,最好整個網站都是越南字的!
http://www.nhacso.net/Music/ http://nhacviet.vietnamnet.vn/vn/nhacpham/chitiet/2926/index.aspx 絕對越南人常去聽歌的網址.
C. 看看當年樸素的趙薇在越南紅成什麼樣了
當在中國網路上掀起一陣熱浪的越南翻拍版《還珠格格》被證明是越南網友惡搞的以後,你們是不是有點失望? 但是至少證明了一點——趙薇的《還珠格格》在越南簡直是紅到長盛不衰啊,這么久了還能被他們想起來……
D. 越南人看中國的連續劇,是聽原音還是要翻譯成越南語的
我當時在越南留學的時候看越南那些電視劇糾結哦,就像樓上所說的,很多都是將中文聲音壓小,然後配越南語,而且不管演員是男的還是女的,反正都是一個配音。。
所以我都很少看的。
E. 我國東南亞鄰國不止一個,為何只有越南屬於中華文化圈
中國各大影視明星在越南更是耳熟能詳,有些連我這個中國人都不知道名字的明星,他們越南人反而知道。電視劇、電影、歌曲最被越南人喜愛的還是中國歌曲,她們把中國歌曲用越文唱出來,有時候聽起來還真的別有一番韻味!還有看下越南現在的「國服」奧黛就知道,越南的審美水準和中國是很接近的,越南女子和男子都喜愛這樣的服裝,所以這一文化范疇內的東西,是很被越南接受的。
越南人不僅喜歡看我們中國的電視劇,還喜歡各種改編。而就在最近有人曬出了一組中國電視劇在越南的收視數據,很多人驚訝地發現,在越南最受歡迎的天朝劇竟然是《武媚娘傳奇》!本人在越南生活了11年,基本已經深入越南人民的生活,普通的越南人也是很淳樸和善良的。他們很喜歡中國的電視連續劇,特別是情感類 或者故事類電視劇。像西遊記 情深深雨蒙蒙 等到現在還在熱播!看到他們電視里正在播放三國 ,而且只有一個人用畫外音來翻譯。像曹操劉備這樣的人,名字大概我聽起來和漢語的發音很接近。回想起來覺得很有趣。
F. 國產劇在越南有多火
觀察前些年,韓劇一度在國內很流行,各種狗血韓劇都刷屏了,現在情況好了很多。不過卻輪到了越南那邊在狂追國產劇,甚至是一些綜藝節目。越南的一些視頻網站上,基本上都是國產劇,只要這部劇在國內播出沒多久,大概在越南網站上就能看到了。
那些視頻網站上搜集的國產劇可能有一些國內觀眾都沒看過的呢,然而越南人民還是追劇追的不亦樂乎,比如《古劍奇譚2》...而且國內這邊新劇播出一個多小時,越南那邊的網站上基本上就能看到越南字幕的劇集了。
當然,國產劇出口到越南,賣出的版權費其實也沒多少,所以就現在來說,應該算是利大於弊吧,畢竟促進了文化交流。