導航:首頁 > 越南資訊 > 越南民間神醫怎麼樣

越南民間神醫怎麼樣

發布時間:2023-03-18 21:08:35

❶ 為什麼獨立時期是中越間廣泛而深入的文化交流

越南獨立後,構成千年間中越兩國國家關系的主要內容,除了頻繁而持久的貿易活動,更有廣泛而深人的文化交流。

宋代,中越兩國間的貿易以兩種形式進行:一種是朝貢形式下的官方貿易,謂之「大綱」;另一種則是兩國接壤處富商大賈(gǔ,商人)們所從事的博易場貿易,即民間貿易,謂之「小綱」。當時,廣東欽州既是兩國使者出入的必經之地,又是兩國間的貿易中心。其時,使臣往往負有貿易使命,一身而兼二任。

明代,中國與安南間的使節往來十分頻繁,雙方使節除攜帶貢品和回賜品外,也多攜帶商品進行貿易活動,這對兩國間的經濟交流和貿易往來起了一定的促進作用。和宋代一樣,安南國王在政治上求得封號以自重,同時又可在經濟上得到實惠。據史籍記載,從洪武元年(1368年)至崇禎十年(1637年)間,越南遣使人貢達79次之多。

清代中越貿易,分水陸兩路。海上貿易多是大宗貿易,陸路貿易則主要是邊界零星貿易,以日用品為主。中國出口物品多為布匹、綢緞、紙張、鐵鍋、顏料、煙、茶、葯材等,進口物品則有大米、檳榔、胡椒、冰糖、砂仁、竹木、香料及海產品等。

清初,越南廣南中部重要商港會設有「大唐街」,全長三四里,在那裡居住和做生意的都是渡海到越南謀生的福建人。據《福建晉江專區華僑史調查報告》:清朝從雍正到嘉慶年問,晉江縣出國華僑以往安南的為最多。例如雍正年間,出國32人,其中往安南的18人;乾隆年間,出國73人,往安南的37人;嘉慶年間,出國29人。往安南的20人。

越南獨立時期,中越間的文化交流,涉及語言文字、音樂戲劇、水利、建築、醫葯、風俗等許多方面,它既是過去基礎上的繼承與延續,也是更廣闊領域里和更深層次上的前進與發展。

語言文字漢語與越語(京語)均屬單音語系。漢至五代1000多年間,京語吸收了大量的漢語詞彙。據語言學家的調查,在越語詞彙中所保存的漢語詞或源於漢語的詞,約占總數的一半。在現代京語中,其所保存下來的漢語借詞仍然大量存在。漢字,越南人又稱「儒字」,約於公元前2世紀傳人越南,是越南人使用的第一種文字。它可以劃分為兩個階段:第一階段是公元六世紀中葉之前,為初播階段,這時的漢字是越南的官方文字;第二階段是10世紀中葉之後,越南雖已號稱「獨立」且建立國家,但仍繼續使用漢字,是為借用階段。

大約在13世紀初葉,越南人民感到漢字不能適應自身需要,於是採用漢字的結構和形聲、會意、假借等造字方法,創造出了一種新的俗字,即「字喃」(Chu Nom;或稱喃字,意即「南國之字」)。李朝時期,有人開始在書寫碑銘時夾用字喃。越南史書上記載的第一篇全用字喃寫成的作品,是陳朝文學家阮銓(quán,又名韓銓)創作的《祭鱷魚文》(此文今已失傳)。14世紀後,字哺開始系統化,並在文學創作中得到廣泛應用。字喃文學盛行於17、18世紀,到19世紀上半葉,字喃作品已在越南文壇上占據優勢地位。

印刷術雕版印刷術發明於中國的隋末唐初。唐中葉以後逐漸盛行,並先後傳人朝鮮、日本、越南、菲律賓、伊朗等國。13世紀時,越南的印刷術也得到了發展,並對本國的文化教育事業起了巨大的推動作用。

北宋出版儒家經典及《大藏經》後,越南當權者曾多次請求賜送。早在前黎朝時就向宋真宗求過《九經》(指九部儒家經典)及《大藏經》。李太祖時,又向真宗皇帝求《大藏經》及《道藏經》。在將近80年的時間內,越南先後從中國請去三部《大藏經》和一部《道藏經》。1288年,陳聖宗也曾派遣使臣陳克用人元求取《大藏經》。到了15世紀中葉,越南開始刊印《五經》官定本。後黎朝太宗紹平二年(1435年),官方正式出版《四書大全》。15世紀末葉,因為所印儒家經典版本日多,朝廷特命在文廟內造書庫貯(zhù)藏。

那時,越南雖沒有像朝鮮那樣工程浩大、刻工精良的《大藏經》,但民間的善男信女們所刊刻的佛經,數量卻相當可觀,僅前河內遠東考古學院保存的,就有400多種。民間的印刷品中,除經書外,還有兒童讀本、詩文集、家譜以及史書。小說、傳記等,種類繁多,不一而足。

河內向來是歷朝的政治、經濟、文化中心,同時也是刻書中心。到19世紀初時,舊阮京城順化取代了河內,一躍而成為新的政治中心,刻書事業也隨之蓬勃發展。後黎朝探花(科舉制度中殿斌一甲第三名)梁如鵠(hú)曾於1443年、1459年兩次奉命使明。他學習了中國人的刻書方法,回國後傳授給鄉人,依樣仿刻經史版本,印行於世。500多年來,越南整個的雕版之術都受他的影響。越南的刻工們飲水思源,時刻不忘梁如鵠的功績,尊奉他為刻字行的祖師。19世紀中葉,越南向中國購買木活字一套,開始用活字版印書;後來又出現套版,套印彩色的年畫。越南的年畫雖然幾乎就是中國年畫的翻版,但卻充滿南國情調,具有獨特風格。

音樂戲劇中國音樂很早就已隨移民南傳。士燮時「出入鳴鍾磐」(磬:qìng,古代打擊樂器);陳朝時,越南盛行一種集體舞蹈,所用歌詞有《莊周夢蝶》、自居易《母別子》詩等,所用樂曲有《降黃龍》、《宴瑤池》等,都是從中國傳過去的。元朝初年,中國優人(舊時稱演戲的人為優或優伶)李元吉曾到越南「傳戲」,豐富了越南人的文化生活。李元吉長期居留越南,憑著他的智慧和創造力,吸收越南民間故事作素材,編成生動的戲劇,再傳授給越南人演唱。演員穿著綢緞戲裝在台上,伴著音樂或唱或舞,使觀眾受到感染。

越南的舊戲,從音樂、服裝、臉譜、道具乃至演出方式,都受到了中國的影響,和中國的舊戲(如京劇)十分相似。過去的越南伶(舊時稱戲曲演員)人即奉東方朔(公元前154~公元前93年,西漢文學家。為人正直,滑稽善辯,後世關於他的傳說很多)為始祖。中國的劇目,往往被越南戲劇家所採用。《東周列國志》、《三國演義》、《水滸傳》、《西廂記》、《西遊記》等書在越南流傳甚廣,可以說是家喻戶曉。而伍子胥、藺相如、關羽、曹操、諸葛亮、宋江、李逵、張生、紅娘、孫悟空、豬八戒等則是越南人民十分熟悉和喜愛的戲劇舞台人物。

歷法元代傑出的天文學家郭守敬(公元1231~1316年)與王恂(xún)、許衡等人共同編制的《授時歷》(公元1281年開始實施),是中國歷法史上施行最久的歷法,歷時達364年之久。明朝頒行的《大統歷》基本上就是《授時歷》。《授時歷》的精確度很高,以365.2425日為一年,29.530593日為一月;將一年的1/24作為一氣(節氣),推算出24節氣,用以表明氣候變化和農事季節;以沒有中氣的月份為閏月。它打破了古來制歷的習慣,被認為是中國歷法史上的第四次大改革。

元順帝元統二年(1334年),元朝派遣使臣出使越南,把《授時歷》贈送給當時的陳朝。《授時歷》的傳人,對於越南人民的生活和農業生產都起了積極作用。這種歷法一直沿用到明朝末年。明洪武元年(1368年),明朝廷又贈越南《大統歷》。清康熙六十一年(1722年),欽天監奉旨重修《西洋新法歷書》,編成《歷象考成》一書。越南阮朝嘉隆八年(1809年),越使臣阮有順到北京,購得《歷象考成》一部,回國後,阮有順參照該書,奏請朝廷頒行《協紀歷》。越南歷法也便從此正式確定了下來。

二十四節氣是中國天文學家的傑出創造,直到今天仍在民間延用,特別是對於農業生產,二十四節氣有著十分重要的意義。越南阮朝所頒行的《協紀歷》,對此也加以採用,其名稱與中國歷法完全相同。中國古代歷法的另一創造「干支紀日」,也同樣為《協紀歷》所採用。「干支」是天乾和地支的合稱,它拿十乾的「甲、丙、戊、庚、壬」和十二支的「子、寅、辰、午、申、戌」相配,十乾的「乙、丁、己、辛、癸」和十二支的「丑、卯、已、未、酉、亥」相配,共配成60組,用來表示年、月、日的次序,周而復始,循環使用。干支最初是用來紀日的,後來多用來紀年,現在中國農歷的年份仍用干支。

醫葯三國時代,有一位名叫董奉的神醫,字君異,侯官(今福建福州人)人,曾南遊交趾。《三國志·吳書·士燮傳》注引葛洪《神仙傳》,記錄了他為土燮治病的故事:「燮嘗病死,已三日,仙人董奉以一丸葯與服,以水含之,捧其頭搖之,食頃,即開目動手,顏色漸復,半日能起坐。四日復能語,遂復常。」中醫的發展與中越間葯材的互換是分不開的。宋元之際,中葯成為對越貿易的一種主要商品。史載:宋成淳十年(陳聖宗寶符二年,即公元1274年),宋以「緞子、葯材等物,買賣為市」;宋德拓二年(陳聖宗寶符四年,即1276年)春二月,聖宗陳晃「遣陶光往龍州,以買葯探元人情狀」。越南陳朝除了有專為王公大人治病的太醫外,還建立了與平民大眾疾苦相關的醫司——「廣濟署」。政府還通過考試選拔人才,因而培養出了不少有名的醫生。

中國的針灸法,14世紀時已被越南醫生廣泛採用。明清兩代,越南所需葯物也主要靠中國供應。黎仁宗時,曾派使臣來中國,請求用土產香料交換葯材和書籍。明天順元年(1457年),越南使臣黎文老曾上表奏,請求仍循慣例,以越南土產香料等物品換取中國的書籍和葯材。明英宗批准了這一請求。19世紀末,越南從中國輸入川芎(xiáng)、白術(zhú)和當歸等多種中葯,年約10萬擔(dàn,重量單位,100斤等於一擔),數量可觀。

中國醫葯文獻浩如煙海,現存中葯將近8000種,是人們長期實踐、積累的結果。隋唐時,《內經》(《黃帝內經》的簡稱,約成書於戰國時期)、《脈經》(魏晉間王叔和撰)等中醫學書籍就已傳人越南;明代醫學家李梃(chān)的《醫學入門》、張景岳的《景岳全書》以及李時珍的《本草綱目》等醫學名著也先後傳人越南,對越南醫學的發展起了巨大的推動作用。

由於各方面條件的限制,越南醫書流傳到中國的卻很少。1962年,北京書館與中醫研究院合編了一部《中醫書聯合目錄》,收入了中國國內59家大書館所藏的全部醫書凡7000多種,其中錄有數百種朝鮮和日本的漢文醫書,卻沒有一本出自越南。實際上,越南醫生在對中醫中葯進行深人研究的基礎上,結合自己的醫療實踐,不但有所發揮,而且頗有成就。《本草拾遺》、《中越葯性合編》、《南葯神效》等便是學術價值或文獻價值很高的醫學著作。

現存越南古代醫葯書籍約有二三十種,其中最有名的當推黎朝末年黎有卓所著《懶翁心領》(或稱《海上心領遺書》、《海上懶翁》、《海上醫宗心領全帙》(zhì)。該書共28集,66卷,內容豐富而完備。理論方面,《懶翁心領》採用《內經》經義;用葯方面,則一半採用中國葯,一半採用越南葯,因地制宜地為醫學理論與醫學實踐的結合提供了良好的範例。

貨幣越南東山出土文物中有漢代五銖(zhū,古代重量單位)錢。五銖錢很可能是在漢平南越時傳人交趾的。在其他地方的發掘中,也發現了古錢幣,如「開元通寶」(簡稱開元錢;開元:意為開辟新紀元)、「元和通寶」等,皆是唐代幣制。據《舊唐書》記載:唐初,仍然沿用的是隋代的五銖錢。武德四年(公元621年),廢止五銖錢,鑄「開元通寶」幣,並在洛、並、燕、益、桂等州設置錢監。唐代桂州與越南近在咫尺,桂州設監制幣,製作方法和技術傳人越南,便是很自然的事情了。

越南古代流通的貨幣,主要是銅錢,或稱制錢。如今傳世最古的錢幣是前黎朝黎桓天福五年(公元984年)所鑄的「天福鎮寶錢」,背文有一「黎」字。越南史書稱此為「南錢之始」。黎氏天福錢,宋代曾在廣州流通,稱為「交趾國黎字錢」。越南自主後的歷代天朝均以漢、唐幣制為依據。以漢、唐鑄幣技術為基礎先後鑄制而成的越南貨幣,陳朝有「紹豐通寶」、「隆慶通寶」、「重光通寶」;後黎朝有「順天元寶」、「洪德通寶」、「光順通寶」、「昭統通寶」;阮朝有「泰德通寶」、「光中通寶」等。阮世宗阮福映所鑄「嘉隆通寶」,不但在國內使用,而且大量流入中國,沖擊了中國市場,引起中國統治者的密切關注。

❷ 越南廟會的神仙怎麼都是中國人,背後有怎麼樣的故事

這就是要說越南和中國的文化關系了,首先呢,在越南的民間,其實很多人對於中國的歷史名人,都是很尊敬的。雖然說有些人甚至是沒有來過越南,但是他們的一些故事,或者是一些事跡,或者是他們的人格魅力,通過文化的傳播,給了越南這個當時的發展水平不發達的國家的人們帶來了一絲希望

所以他死後,當地的越南人為其建立了寺廟,供奉他,接受香火的朝拜。而中國的文化,對於越南的影響也是相當之大的,在越南,其實隨處可以看到一些中國常見的廟,比如說,供奉媽祖的天後宮,還有關公廟等等。越南人也希望這些中國人供奉的神仙能夠保佑越南人的興旺,所以在越南的廟會中有一半是中國的先賢有一半是越南歷史上的英雄人物。

閱讀全文

與越南民間神醫怎麼樣相關的資料

熱點內容
中國平安哪些崗位 瀏覽:638
英國和殖民地有什麼關系 瀏覽:167
義大利品牌羽絨服有哪些品牌有哪些 瀏覽:196
美國跟伊朗人口分別是多少 瀏覽:232
中國工商銀行卡密碼忘了怎麼修改 瀏覽:839
伊朗為什麼這么多人被感染 瀏覽:668
印尼雅加達用什麼軟體定電影 瀏覽:595
印度面積多少平方公里地形圖 瀏覽:797
印度最先搶購什麼 瀏覽:801
中國開車最遠能去哪個國家 瀏覽:964
英國的大樓有多少層 瀏覽:37
伊朗錢一萬換多少人民幣 瀏覽:607
一個英國人英語怎麼讀 瀏覽:564
去伊朗做哪個航班方便 瀏覽:183
伊朗動漫多少錢 瀏覽:823
印度主婦是如何存錢 瀏覽:386
巴厘島怎麼用印尼盾 瀏覽:829
衰落的英國跟美國打過結果怎麼樣 瀏覽:490
上海可以直飛義大利哪些城市 瀏覽:35
印度植物染發粉怎麼使用 瀏覽:850