A. 《嘆》越南版叫什麼
《嘆》越南版如下:
這里其實指的是:《Ngy Th》。因為《嘆》這首歌是黃齡與越南歌手Tng Duy Tn聯手演唱的歌曲。實際上,黃齡是翻唱後者的歌曲《Ngy Th》。
最近這首歌在網路上很火,不僅是歌曲節奏惹人神經,而且女聲也是撩人心緒,配合黃齡獨特的音嗓,曖昧朦朧,妖嬈充滿著誘惑力。
歌詞節選:
極暗之處燃起了火,點亮黑夜最深的角落,指尖劃過我的脈搏,醞釀一場密謀的風波。花瓣飄落像雲下之音,穿過我的神經試我的清醒,甘霖初落已交織融合,我們貪戀著無罪的邪惡。隱約的呢喃彌漫巫山,如夢似幻 浮在雲端,雲雨的糾纏即刻貪歡,夢之彼岸墜入泥潭。
B. 前幾年很流行的越南歌曲叫什麼來著,女孩唱的
你好,我想你可能記錯了 不是越南的...《即使知道要見面》出自泰國歌手Sara 01年發行的專輯《Girl Friend》樂曲輕松舒緩且賦予輕柔纏綿的少女情感,樂曲前部帶有淡淡的憂傷。總體來說是一首非常不錯的泰國流行歌曲,雖然不夠朗朗上口,但是對於網站編輯來說,《即使知道要見面》是一首非常合適的網路背景音樂。中文名稱 即使知道要見面外文名稱 เจอกับตัวเองถึงรู้所屬專輯 《Girl Friend》發行時間 2001年歌曲原唱 沙蘭娜相關影視 泰國電視劇《天使之爭》結尾曲全 名:沙蘭娜(Saranrat Visutthithada)是泰國流行歌手國 籍:泰 國出生日期:1978年1月28日sara是泰國一名老姐類歌手,每首歌曲均能唱到經典,可惜的是現在已退出歌壇了。 5歲起開始接受歌唱訓練,是音樂才女;掌握不少樂器,包括鼓、鋼琴、笛子和薩士風,屬於才貌兼備型的歌手,擅長R&B及其它流行舞曲。在泰國,sara是炙手可熱的女歌手,是獲得2006年度泰國最受歡迎歌手獎的5名歌手之一,憑借著《即使知道要見面》紅遍了國內。《即使知道要見面》出自Sara 2001年發行的專輯《Girl Friend》,歌曲的風格很純、讓人感覺很舒服,音質沒有半分雜質,讓人有一種溫柔的感覺。這首歌聽得人心裡癢癢的,令人寧願不理會歌詞的意思,就這樣泡在這旖旎慵懶的曲風里。即使你聽不懂她在唱什麼,但她有辦法讓你和她的音樂產生共鳴。座右銘:"the show must go on"(一切都要繼續);最愛的書是《哈利波特》;
C. 推薦幾首越南語歌曲~~好聽一點流行一點的
1、先說我最喜歡的一首吧,歌名叫《Dem
Lao
Xao
》,是一個名叫Phuong
Thanh(芳清)的女歌手唱的,一首憂傷得很有味道的情歌,當時我首先被憾到的,就是這首歌。網上有這個歌手的資料,大家有興趣的話去找找。越南歌和歌手的資料不好找,不過找到了,也是一種樂趣。(本名:Bùi
Thj
Phuong
Thanh
2、另一個喜歡的是越南的美女歌手Minh
Tuyet(明雪),我這里有她的兩首歌,一首是《Bang
Kieu》,另一首是《Da
khong
yeu
thi
thoi》。至於中文歌名叫什麼,SORRY,我也不懂越南話
3、這一首歌,據說是越南最紅的一首情歌對唱,一直以來在越南的各大廣播電台,電視台點播率都居高不下。我聽了,一個字,好聽!說了這么多,還沒說歌名呢~呵呵。歌名《Vang
Trang
Khoc》,中文名是《哭泣的月亮》,是由Nguyen
Van
Chung阮文鍾創作,由Nhat
Tinh
Anh日精英和Khanh
Ngqc慶玉一起合唱的深情情歌。
4、這一首,也是一個女歌手唱的,名叫Hoa
Khonh,來自一個名為H.A.T樂隊的《We
Are
H.A.T》專輯,歌名叫《Danh
noi
loi
chia
tay》,也是一首有點憂怨的情歌
5
歌名叫《Mình
Anh
Co
Don》,歌手是Dang
Ngan
D. 唱越語版『黃昏』的女歌手叫什麼名字。
簡介: Minh Tuyet(阮明雪)—偷喊你的名字
這首歌是越南女歌手Minh Tuyet(阮明雪)翻唱小剛(周傳雄)的經典之作——黃昏。曲名:Tham Goi Ten Anh,中文名字是《偷喊你的名字》,也有翻譯成《黑暗中呼喚你的名字》《輕聲呼喚你的名字》。
曲名:Tham Goi Ten Anh
演唱:Minh Tuyet(阮明雪)
語言:越南語
歌曲中配樂很到位,特別是二胡,很清澈、有張度。中國的民族樂器與現代電聲樂隊結合得天衣無縫,加上歌手甜美嗓音和傾情的演繹,別有一番韻味。女歌手出色的唱功更將該曲意境深情地演繹出來,我個人以為該曲已經超出了原作的意境。
那滄桑而又極具穿透力的聲音以及樂曲本身委婉動人的旋律,就猶如一杯緋紅的紅酒,讓人不禁為之沉醉,越喝味越濃很喜歡這感覺,心底有種震動,醉了以後可能就是這種味道吧……歌手和音樂共同營造出來的那種感懷的風格,很雅緻,又充滿著憂傷的情懷,真的叫人無法抗拒。大家在聆聽越南歌曲時可以注意一下越南語的單詞結尾時餘音,非常迷人
E. 越南歌曲抖音很火的一首歌
這首歌的歌名叫做《Huynh》,是一首越南歌曲,原版歌曲為中文歌曲《兄弟想你了》。
歌詞:
Nguyện khắc sâu深埋心底Bên
chum rượu nồng người
這群人很溫暖
Thích cạn chén với ta
就像悠悠啜飲的我
Vẫn nhớ mãi hồi ức nhớ về anh
還記得那段記憶 永遠記得他的模樣
Từ trong ta chỉ muốn gọi tên người có hay
在心底 我們只想喊出擁有這一切的那個人的名字
Bôn ba nơi phong trần
四分地方 輪番狂歡
Phiêu bạc gió sương tận tâm can
英勇無畏 勇氣可嘉
Nỗi sầu bi như giằng xé
悲傷如淚水讓人撕心裂肺
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Cuộc sống có tốt không
你生活可好
Có khỏe không
你最近怎麼樣
Chẳng hồi âm về đây
無人回應
Chẳng hỏi thăm thế sao
別問我是如何說出口的
Một câu quan tâm nào thấy đâu
在哪兒能看到噓寒問暖的場景
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Vì cuộc sống ở nơi đây bình yên
因為這里的生活寧靜祥和
Trần gian phong ba độc mình nơi xứ xa
塵世似乎遙不可及
Chờ đợi tin anh huynh đệ ơi
等你的消息 兄弟
Anh sẽ quay về
他終會回來
Từng tháng năm trôi qua
過去的每一年
Chẳng thể nào hiểu ra
都令人費解
Ở phương trời nào cuộc sống anh có ổn không
你到底在哪兒 一切還好嗎
Nhân gian rộng lớn
偉大的人類世界
Nước cờ anh từng bước đi
他正穩步前行
Vạn điều tâm tư
美好的一切安放心間
Vẫn tin anh thành công
依舊相信他能闖出名堂
Khi đông qua đi nhất định anh quay về
寒冬結束之時 他就會回來
Về lại nơi xưa cha mẹ già ngóng trông
回到那個老地方 年邁的父母望眼欲穿
Kết thúc tháng ngày phiêu
每一天都像是在冒險
Về nơi chốn an yên
回到那個寧靜祥和的地方
Đàm đạo thâu đêm
整夜縱享快樂
Ly rượu cay cùng tri kỉ
紅酒搖曳 密友傾談
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Cuộc sống có tốt không
你一切還好嗎
Có khỏe không
你怎麼樣
Chẳng hồi âm về đây
無人回應
Chẳng hỏi thăm thế sao
別問我是如何說出口的
Một câu quan tâm nào thấy đâu
在哪兒能看到噓寒問暖的場景
Huynh đệ ơi huynh đệ à
兄弟 兄弟
Vì cuộc sống ở nơi đây bình yên
因為這里的生活寧靜祥和
Trần gian phong ba độc mình nơi xứ xa
F. 越南女聲,求歌名
越南歌:Xe Dap Teen(騎氏老山單車的少年)含悔-- Khoi My (Ft.Duy Anh)
試殲中聽:http://www.tudou.com/programs/view/g8bCSBHhJ2E/
下載:http://www.songtaste.com/song/1662765/
G. 求越南歌曲歌名及歌詞翻譯
歌名:Tinh Theo Gio May 情隨飄雲
歌詞:
Tình này trao về anh, trái tim em về với người 愛情給了你,我的心有歸宿
Dù thời gian dần qua, đổi thay ngoài thế gian 時間在流逝,世間多變幻
Tình muôn kiếp không hề phai, trao đến ai chung giấc mộng 萬世輪回情不變,誰能共夢想
Là nhân yên trong giấc mơ hoài muôn kiếp. 萬世輪回共夢想枉只在夢魘中
Nhìn làn mây thật xa,hỏi mây bay về chốn nào 看天際行雲,問行雲的歸屬
Tình yêu em và anh có như mây về chốn xa 你我的情是否亦如行雲有歸宿
Vì nhân gian bao buồn đau, nên gió mây bay khắp trời 世間多愁苦,行雲布滿天
Về nơi đâu? Ơi gió mây xin ngừng bay. 何處是歸宿,行雲請留步
ĐK:
Tình yêu như áng mây cao, tình yêu như giấc chiêm bao 愛情猶如一朵高雲,愛情猶如一覺夢想
Tình yêu chắp cánh bay theo gió mây không bến bờ 愛情天際飄雲
Và đôi ta mãi bên nhau, tình thiên thu sẽ không phai 我們倆相伴千秋不變故
Dù phong ba bão giông, vẫn bên nhau hoài người ơi. 管他天災人禍永遠相伴
Rồi cơn mưa thoáng bay xa, để trong tim phút chia ly 雨陣已遠飄,留下離別情
Làm con tim cách xa, biết đau thương nhung nhớ người 離別的一顆心想念這你
Tìm nơi đâu thấy anh ơi, tìm nơi đâu cuối chân mây 哪裡找到你,是天際海角
Tìm nơi đâu trái tim vẫn trinh nguyên trao về nhau.到哪裡找到一顆完整的心交給對方。
大概大概的。
H. 有哪些好聽的越南歌曲,要女聲的
《依戀》蔡淳佳
《寶貝》張懸
《天黑黑》孫燕姿
《陰天》莫文蔚
《寂寞寂寞就好》田馥甄
《魔鬼中的天使》田馥甄
《愛love》田馥甄
《猜不透》丁當
《膽小鬼》梁詠琪
《短發》梁詠琪
《孤單心事》藍又時
《哭砂》張惠妹
《笑忘書》王菲
《在樹上唱歌》郭靜
《致青春》王菲
I. 《紅河》里越南少女唱的那首歌叫啥
越南歌,叫做紅河魚,原曲是:cay truc xinh
這首歌的,是一首民謠,《紅河》里的改了歌詞,就成紅河魚了。
歌詞:
song hong ha guo gong ga bie ta bei (紅河裡有兩條魚)
guo la deng la sing (一個叫阿山,一個叫阿香)
jing hai sing dang dong lai jing hai ing i mo bing (阿香是阿山的新娘)
ha sang da la hai fu (阿山是阿香的新郎)
ing i mo bing ha sang da la hai fu (阿山是阿香的新郎)