❶ 為什麼我聽起來閩南話和越南語那麼像
閩南話和越南語為什麼那麼像:
1、字形上,因為閩南語最接近唐代中原漢語,而日本,朝鮮和越南正是在唐朝時期向中國借了漢語的字音,所以這三個國家都用的漢字,他們的漢字的文讀音正是基於唐代漢語。
所以在今天,它們之間發音相似自然不足為奇,這也是閩南語古老的佐證。
2、語音上,閩南語里有大量的軟齶摩擦音,並且發音保留了部分中古漢語的發音系統,而這個現象在越南語裡面也有,有少量的軟齶音。
越南語曾經大量引入中古漢語詞彙發音,多數聲母都得到了保留,特別是區分了後鼻音聲母 ng(疑母)、喻母跟零聲母的漢字。
3、古代越南、日本等國家在引入漢語詞彙的時候都不同程度的保留了漢字的中古漢語發音,越南語在引入漢音的時候,連聲調都一並保留。
雖然越南語將中古漢語的兩個入聲調歸入了兩個去聲調(銳聲跟重聲)中,但是還是完整重現「平上去入分陰陽」的8個聲調,因為入聲字帶有 p、t、ch、c 韻尾,非常容易同去聲字分別開來。
以上內容參考:網路-越南語
❷ 韓語 、日語、越南語哪個和漢語最接近哪個更好學
韓語最簡單,發音簡單,文字特別簡單,語法簡單,固有詞彙還特別少,韓語比南方的方言都容易。實用性一般。
日語復雜一些,敬語系統比韓語豐富得多,固有詞彙也多,還需要記各種日文漢字。實用性很強。
越南語相對最難,各種聲調發不出來,語法還顛三倒四,詞彙多,而且表達方式詭異。而且沒有太大實用性。
❸ 廣東三大方言粵語、客家話、閩南話,哪種方言與越南話(京族)近似
如果叫講廣東話的廣東人聽越南話,根本就聽不懂,講客家話的客家人聽越南語也根本聽不懂,講閩南話的福建人聽越南語也根本聽不懂。但是如果你是湖南人,你聽廣東話,客家話,閩南話,感覺是有些相似,發音相似,仔細聽廣州市白話能夠聽懂,聽客家話也似懂非懂,好像能聽懂一部分。聽福建閩南話可能完全聽不懂,如果聽人解釋才能猜測說些什麼,反正都是當地漢語,把說話的內容寫成文字,哦!原來是這樣,跟湖南話一樣,差不多,就是發音差別大。
如果聽越南人講話,永遠不知道在說什麼,怎麼解釋也不可能理解,完全雲里霧里,這就是越南語和漢語的區別,越南語要進語言學校才能學會理解。
中國的語言其實都是漢語,發音不同,都能用同一個文字表達。
如果你是陝西人,聽浙江舟山群島人講話,你會感覺他們和日本發音非常相似,這就是地理位置的語言認同感,其實舟山群島人聽不懂日本話。
為什麼會出觀,語言發音相似呢?這就是在同一個氣候帶裡面,人類在同一個溫暖帶裡面發育成長受相同的氣候影響,而音帶發育相似的緣故。
天人合一,就是這個道理。
❹ 越南的語言好學嗎
越南語總的來說是比較容易學的。如果你會國語,等於你會了20%的越南語發音;如果你還會廣東話,等於你又會了20%的越南語發音;如果你會閩南語,你還可以加個20%的越南語發音了,再加上你會客家話,你可以加上15%的越南語發音,如果你是南方人,因平時受語言環境的影響及發音習慣,你又可以加上5%的越南語發音。這樣一算,一個完全符合以上條件的人就天生擁有80%的越南語發音了,所以學習越南語並不難,起碼在你的發音習慣上不用去改動很多。會發音,並不代表你會越南語,它只是相對來說給了你一個天生的優勢罷了,同樣的學會越南語你可以口語上較快的上手,至於書面表達,大家都一樣,沒有任何地方的人有優勢。
❺ 學哪種語言好
c學透了就基本不用學其它了...
最強大的當屬c,也是最難學透的
最容易上手的是vb
用途最廣的是java
c#不好說,於vb和java之間,目前很熱門.
如橋咐果想在程序這條路一直下去,建議去學java/遲消猜c/碼型c++吧;
反之如果只是興趣,學學VB就可以了
❻ 閩南語和越南有關系嗎
沒正好腔有。
越南的語言和閩南語在字音上有相似處,但並不是閩南語,襪孝越南的主要語言是越語,就算有也會有少量說閩南語的人,差不多都是來自於我國的福建省,也就是旅居越南的華僑。旅居在越南的華僑主要分布在南方的胡志明市和北方的河內市。
閩南語起源於黃河、洛水流域,在西晉時期、唐朝、北宋遷移至福建南部,發祥於福建泉州,全世界使用閩南語的有7000多萬人,現主要分布地為閩南地區、中國台灣地區、閩東北地區、浙東南區、及廣東潮汕地區(揭陽、汕頭、潮州)、海陸豐地區、粵西地區(湛江、茂名、陽江)、粵港澳大灣區(中山、香港)舉衫、海南島及東南亞的大部分華人社群。
❼ 聽越南話和客家話還有 閩南話很相似啊 主要是越南話和客家話 是一個語系嗎
越南語可以視為是中文的一個分支
越南文是之前法國人拉丁語去改的;越南語是原來就這樣的
大約有60%的越南語跟廣東話、客家話、閩南語還有普通話很相近
比如: 國家、海關、公安,這就是普通話
櫥、倒霉、謝謝 這發音跟閩南話一樣
有蠻多的,可以慢慢研究
❽ 單從好聽的角度分析:日語,韓語,泰語,越南語,閩南語,哪個好聽
韓語好聽~特別是女生撒嬌的時候~反問的時候也很好聽~個人覺得!
❾ 為什麼閩南語那麼像越南語
很多人都會覺得不論是日語、朝鮮語還是越南語都和閩南語在字音上有相似處。
其實非常簡單,因為閩南語最接近唐代中原漢語,而日本、朝鮮和越南正是在唐代向中國借去了漢語字音,這三個國家都用的漢字,漢字的文讀音正是基於唐代漢語。
所以在今天,它們之間發音相似自然不足為奇,這也是閩南語古老的最佳佐證!
❿ 越語和閩南話是不是一樣的
越語通常是指越南語,屬南亞語系孟 -高棉語族。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
而閩南語則是漢語的方言之一,屬漢藏語系,與越語屬於不同語種,閩南話又稱河洛話或台語,使用人數大約6000萬左右,閩南話主要分布於福建南部的廈門、泉州、漳州、三明大田、尤溪和西部的龍岩、漳平等市縣,以及台灣大部分地區,使用人口近3000萬人。
如果您所說的是粵語,那麼它和閩南語也是不同的方言,聲、韻、調都有差別,互相之間都聽不懂對方說什麼。粵語主要分布在港、澳、廣東和廣西部分地區。