導航:首頁 > 越南資訊 > 越南對漢語有哪些要求

越南對漢語有哪些要求

發布時間:2023-05-04 03:27:54

㈠ 去越南說什麼語言會不會說普通話還是都是說英語

看你去越南什麼地方,如果去大城市的話,你首先說話要說,漢語。因為大城市,華人比較多,中國人做生意的也比較多。好交流好工作好溝通。越南人不怎麼講英文,英文在越南說的人很少,而且說的很不標准。越南人講英文你聽不懂,你講英文,越南人也聽不懂。如果你肢體語言很好的話,就用肢體語言好了,這樣是最直接最省錢的辦法。

㈡ 漢字在越南有多普及

漢字作為我們國家的文字語言,是迄今為止持續使用時將最長的文字,也是上古時期各大文字體系中唯一傳承至今的,並且在古代漢字還充當東亞地區唯一的國際交流文字,已經有6000多年的歷史,在形體上逐漸有圖畫變為筆畫、簡單變為復雜、象形變為象徵。


這一也足以看出漢字在越南有多麼的普及,不使用漢字的越南也使得很多年輕人根本弄不懂一些高級詞彙和文學性詞彙的含義。

㈢ 越南人會說中文嗎

問題一:越南人大部分會不會看中文?會不會講中文? 越南人大部分會不會看中文?
絕大多數不會
會不會講中文?
絕大多數不會
還有有人說越南邊境的大部分會?
1、北部中越邊境會中文的人稍多些,在芒街、涼山、老街這些地方,會的水平也是參差不齊。
2、南部西貢有不少華人,會白話、潮州話,會普通話的也有,略少。認識漢字的更少。
邊境算那些地方?
會中文多的邊境應該就是中越邊境,如上面說的芒街、涼山、老街等地。越南還有越柬邊境、越老邊境,那裡估計就是會寮國語會柬埔寨語的多了。

問題二:越南人懂漢語嗎會說普通話嗎:越南有個市叫胡志明市嗎 越南有個城市叫胡志明市沒錯
胡志明市(越南語:Thành ph? H? Chí Minh/城鋪胡志明),原名「西貢」(越南語:Sài Gòn/柴棍),越南最大的城市,也是越南的五個中央直轄市之一。該城市現在的名字是為了紀念建國領導人、越南勞動黨主席兼越南民主共和國主席胡志明。
都會區包括了胡志明市市區、土龍木(平陽省)、邸安(平陽省)、邊和市(同奈省)和周邊城鎮,人口超過900萬人。是越南與前法屬印度支那最大的都會區。在胡志明市都會區,大都市區覆蓋大部分地區。東南寶加前江和隆安省正在規劃將有一個面積達30平方公里,人口20萬居民的城區,到2020年根據在美世人力資源諮詢,經濟學人信息部和非洲經委會國際,胡志明市在世界上最昂貴的城市名單上排名132。
沒學過漢語的越南人當然不懂普通話啦

問題三:為什麼越南人說中文發音和中國人幾乎一樣 因為畢竟是說的是外國語言,不是本國語言,說起來肯定不同。

問題四:越南人說中國話嗎? 現在主要是說越南語,部分有說中國話.
越南歷史上曾長期使用漢語漢字。公元10世紀後,中國文化的影響較大,漢語漢字仍為官方所提倡。一直到19世紀初,越南的封建上層人士還普遍使用漢文,宮廷的文書、科舉的試卷都使用漢字,廟宇中的楹聯也用漢字書寫
17世紀,西方傳教士來到越南傳教,用拉丁字母記錄越語。到了19世紀下半葉,法國殖民當局強令推行越語拼音文字,1882年規定所有公文都必須用越南文字。1917年越南廢除科舉制度,漢字隨之被越語拼音文字代替,法國殖民當局將越語文字定為正統的國語文字。1945年越南民主共和國誕生後,越語文字成為國家統一的正式語言文字,在全國范圍內廣泛使用,並不斷得到普及、發展、豐富和完善

問題五:離開了漢語,越南人還會說話嗎 近日訪問東興,一個由廣東劃歸廣西,與越南一河之隔的邊境小城,再次與那個南方鄰國近距離接觸。如果漢語六大南方方言不獨立為語言的話,那麼與漢語最接近的語言是白語;但是如果只考慮外國的官方語言的話,那麼越南語無疑是與漢語最接近的。盡管越南人的祖先是百越系統的雒越,盡管他們語言的底層是孟-高棉語族,但是曾經當了千年中國人的歷史早已將他們的語言注入了龐大的漢語詞庫。離了漢語,越南人根本無法表達復雜的思想。在東興北侖河堤,看到這樣的雙語告示牌。如果稍微了解一點越南語拼讀規則,可以完全不用理會上面的漢語,而直接讀懂越南語。越南語是這樣的:C?ng danTrung Qu?c xu?t c?nhc? b?c là hanh vi ph?mpháp.但是如果將裡面的漢越詞全部用漢字替換,則是:公民中國出境棋博la? 行為犯法這不禁讓我想起了對越自衛反擊戰時我軍士兵向越方喊話的小冊子,裡面有這樣一句話:Các anhb? bao vay r?i漢字替換之後是:各 anh 被包圍r?i這句話用粵語寫,應該是:你 dei 被包圍zo普通話的意思是「你們被包圍了」越南語和粵語有很多相同的百越底層,如越南語的 thay 和粵語的「睇 tai」表示「看」;越南語的 nay 和粵語的「呢nei」表示「這」。如果丁部領沒有向廣州的南漢政權發起叛亂,或者宋朝消滅交趾政權而非進封交趾郡王,那麼現在的安南只不過是一個類似廣東的地區。但是歷史不容假設,丁部領、吳權等占據了可與珠江三角洲媲美的紅河三角洲,成為五代十一國中唯一沒有被宋朝統一的國家。他們的後代,說著世界上與漢語最相似的外國語……

問題六:求越南人會說中文的? 是的 不過說的很少 大多都是雲南的方言

問題七:越南人懂漢語嗎會說普通話嗎:越南有個市叫胡志明市嗎 越南人都不會說中文,但是在胡志明市的華僑比較多,如果碰到是華僑,那就是能聽到他們說中文。

問題八:越南人覺得中國話好聽嗎 其實我見過很多越南人,但是她們不覺得中國話好聽。我也不喜歡越南話。可能所有人都覺得自己國家的語言是最好的^^~

問題九:找越南人會中文的人 越南語翻譯-Li小胖為您解答
有什麼能幫到你的?

㈣ 越南說漢語嗎

越南不說漢語。

越南人現在絕大部分是以越南語作為官方語言,及部分少數民族語言作為補充,只有很少部分人會說中國話。但中國漢文化和漢語在越南是有兩千多年歷史淵源的:越南歷史上曾長期使用漢語漢字。

到了19世紀下半葉,法國殖民當局強令推行越語拼音文字,1882年規定所有公文都必須用越南文字。1917年越南廢除科舉制度,漢字隨之被越語拼音文字代替,法國殖民當局將越語文字定為正統的國語文字。

㈤ 越南人懂漢語嗎會說普通話嗎:越南有個市叫胡志明市嗎

在越南有華僑一個部分,還有華族部分。所以他們會說普通話,也會粵語。一般來說,越南人學漢語就學普通話,所以他們會說普通話。以前胡志明市是西貢。但是1975越南南北統一,到1976越南改國名,選首都,改西貢成胡志明市。

㈥ 越南語和中文的淵源

越南語與朝鮮語、日語和琉球語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音(漢越音)類似古漢語中古音。

但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與漢語相反置,情況近似泰語。關於越南語的譜系分類,過去曾經存在許多爭論。

由於越南語與漢語和侗台語都有密切聯系,有學者主張越南的主體民族京族所說的語言屬漢藏語系壯侗語族。但經過近數十年的研究,已可以肯定越南語屬南亞語系越芒語族越語支。二十世紀初以前,越南社會各階層都使用漢文。

(6)越南對漢語有哪些要求擴展閱讀

19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止阮朝官方文書漢文(文言文)的使用,並廢除了1915年以及1918年至1919年的科舉考試。

漢字、漢文地位的降低,也導致了與漢字關系緊密的喃字的地位下降(DeFrancis 1977:179)。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落,而法國殖民者推行的拼音化文字國語字和國語字文開始標准化並在越南通行。

㈦ 越南人學習漢語容易么

越南人學漢語其實應該會比西方老外要容易一點,不過可能在國內會越南語的人極少,所以他們一般都會用英語來學習漢語了,這樣的話難度就加深了不少。

外國人學漢語:

1、我們在教外國朋友學習漢語的過程當中,一定要有耐心。因為一種語言不可能一蹴而就的是需要時間的積淀的。使用書本進行教學,書本中盡量帶有拼音注釋,教他們認識聲母、韻母,更加方便進行發音教學。

2、我們在教外國朋友學習漢語的過程當中,小編建議大家應該從最簡單的漢語音標開始學習才是最好的選擇。因為漢語音標才是學習漢語的根本和基礎。實戰教學,教導他們如何使用漢語與人進行簡單的對話,幫助他們適應漢語的語言環境。

3、我們在教外國朋友學習漢語的過程當中,如果遇到一些自己不懂的問題,應該及時向我們的語文老師求教。切記不可不懂裝懂,這樣做是非常不可取的。教老外學習漢語的過程中,堅持循序漸進的原則,一步一步打好學習漢語的基礎。

㈧ 越南人說什麼話大部分越南人能說普通話嗎

越南語被採用為全國性官方語言,用於教育體制及大眾媒體,約90%的少數民族人口均可使用不同程度的越南語。

㈨ 越南人說什麼話大部分越南人能說普通話嗎

大部分越南人不會說漢語及普通話,一定是學過才能說。越南有自己的一套語言。越南人的名字不是一個字的,跟中國人名字差不多。

㈩ 簡述漢字對越南文化的影響

文字,是一個國家的重要符號和標志,它記錄著思想,也書寫著文明與文化。越南文字與漢字,一個是拉丁字母,一個是獨具中國特點的象形文字。從表面上看,兩者可以說毫不相干,但是,正是這個貌似與越南文字「毫不相干」的漢字,卻是越語的始祖。

漢字在越南的興衰是一個漫長的歷史過程,古代越南是「漢字文化圈」國家中的一員,古代越南社會對漢字有著強烈的認同。

據歷史學家考證,越南所使用過的文字大致有三種:漢字、喃字和國語字。最初使用的是漢字,在使用漢字約2000年之後,出於民族的保護意識,越南人發現如果沒有本民族自己的文字,越南民族很有被淘汰的危險。於是,他們參考當時中國兩廣的漢字,整理越南民間的方塊字而發明了—喃字。17世紀,隨著法國等西方殖民者的入侵,一些西方國家的傳教士接踵而至,起初他們用各自國家的拼音文字記錄越南詞語來學習越南話。後來,他們在當地居民的協助下,利用拉丁字母作為拼讀越語的符號。其中,法國傳教士亞歷山大·羅德神父利用拉丁字母記錄越語之大成,創立了一套文字,越南人稱之為「國語字」。這就是現行的越南文字。當然如今的越南文字中依然還有漢字的痕跡。據史書記載,早在中國的先秦時代,中國西南邊疆地區就與越南有所接觸。當時的越南尚處於原始社會,其民「攢發紋身,長幼不分,衣履不齊,語言各異,不識文字」。

閱讀全文

與越南對漢語有哪些要求相關的資料

熱點內容
怎麼看義大利產品的保質期 瀏覽:149
伊朗有什麼送人的東西 瀏覽:105
泰國和越南哪個國家鮮花量大 瀏覽:337
印度牛屬於什麼動物 瀏覽:188
在印度大街上怎麼分辨種姓 瀏覽:137
印度女人是怎麼護發的 瀏覽:14
義大利哪裡可以學做巧克力 瀏覽:867
印尼項目怎麼樣 瀏覽:692
英國人為什麼會有黑頭 瀏覽:607
英國皇室怎麼為國家賺錢 瀏覽:736
義大利的酒店有什麼 瀏覽:8
義大利飲品有哪些 瀏覽:475
100元人民幣在義大利能做什麼 瀏覽:570
越南開車是什麼經濟水平 瀏覽:918
義大利老外都用什麼軟體聊天 瀏覽:70
英國駕照怎麼開車 瀏覽:922
印度洲際彈道導彈中國如何回應 瀏覽:282
中國女排對義大利什麼時候直播 瀏覽:779
中國有嘻哈單曲在哪裡 瀏覽:426
怎麼辦理中國銀行信用卡分期 瀏覽:727