① 陽光之下為啥是越南語
版本問題。用戶進行觀看的《陽光之下》是因版本鄭源問碼叢晌題導致的是越南語,沒有觀看普通話版本。《陽光之下》是北京博納影業集團有限公司、博納熱愛影視傳媒有限公司、遲鋒公安部金盾影視文化中心出品。
② 《陽光之下》終於大結局,劇版和原著對比,有什麼區別嗎
大家在看到陽光之下大結局之後,會覺得劇版和原著相互對比其實也有很大的一種區別,我們可以看到最大的區別就在於其實劇名和角色名之間的更改。讓很多人議論聲也是非做缺常的大,其次在結尾的這個過程中,我們可以看到在劇中,封瀟聲逃跑的路上為了能夠在看柯瀅一眼而被警察當場擊斃,讓很多人在關注到的時候,會發現這個時候,直到死封瀟聲的眼睛都一直盯著柯瀅,而在原著中我們可以看到,其實封瀟聲是為了讓柯瀅能夠活著,然後選擇自行去跳海。
無論是經典的台詞還是許多名場面都給大家帶來了很多遺憾的表現,並且也讓我們看到在這個作品中有許多的揪心的場景。相互對比之下,會讓大家對於原著的解讀更加的深刻,因此也相信,雖然在許多人的期待之中,這個作品也落下了帷幕,即使無論是演員還是角色,都給大家呈現了許多或多或少的遺憾,但是我們可以看到這個作品在整體方面能夠播出已經是最大的一個慶幸。
③ 《陽光之下》講的是什麼故事和原著有什麼區別
《陽光之下》根據鮮橙的小說《掌中之物》改編,講述了大學女教師柯瀅為保護自己和家人,與犯罪集團鬥智斗勇,並聯合為警方辦案提供線索的熱血青年小武,暗中收集犯罪集團的犯罪證據,協助警方及調查組阻止集團資金外逃,歷經重重困難,終以正義戰勝邪惡的故事,與原著比起來,還是有一些差異的。
整部劇的改編和刪減看過小說的朋友都知道,這部小說是相對暗黑的,如果按照小說里的樣子拍攝,最終肯定也是過不了審的。所以也是經過編劇幾經的改編,最終呈現出了《陽光之下》這樣的劇本,這一點其實作為原著粉也都很理解。
但最終呈現出來的電視劇卻和原著差得有些多,不僅主角變了,而且還加入了很多無關緊要的一些片段。由於很多故事情節的刪減,導致劇情的銜接和邏輯都不是那樣的順暢,讓人看著一頭霧水。
之前有一部熱播劇《裝台》也是由於被刪減了九集的內容,被觀眾朋友們一個勁地叫看不懂,不連貫,那讓他們看這部《陽光之下》那才會叫一個懵。雖然對原著進行了較大幅度的改編和刪枝絕減,但其實也不應該失了真。
小武作為大哥大時候,認為打架重要的是氣勢如今面臨的事,哪裡尋得可源襲靠的氣勢?柯老師有了未婚夫,護得了一時,護不來自己一世。
更有,父母和未婚夫受她所累陷入不安,她的隱忍,恰如魯迅所言:不在沉默中爆發,就在沉默中滅亡!陽光之下,總有陰影,唯雹搭兄有鼓足勇氣前行,遵從本心直面才不會被黑暗吞噬!期待《陽光之下》!
小武和柯老師所受的生活磨難,看似距離我們很遠,也許就在我們每個人身邊。喬治·巴凱曾道:「人們給孩子講故事是為了讓他們入睡,而給成年人講故事是為了讓他們變得清醒。」
《陽光之下》所發生的一切,只為清醒而來!
④ 《陽光之下》已經播出了,區別原著《掌中之物》,你覺得有哪些不同
原著《掌中之物》裡面的很多旅蘆東西,在《陽光之下》,這部作品裡面是被刪減的。因為《掌中之物》很多畫面,是不能夠在電視上播出的。而且《掌中之物》是小說,小說是大家能夠在自己腦海裡面幻想的場景。對於小說,我們可以想怎麼幻想就怎麼幻想。但是《陽光之下》,這部作品播出了之後。我們平常所幻想的小說,也真實的在電視劇上面演出了。
所以我覺得他們的不拆弊帶同之處會有很多,不僅僅是劇情的不同,一些細節上的不同。畫面尺度,都會有所改變!不過《陽光之下》,這部劇之所以改變了那麼多,也是希望自己的東西給大家帶來的是,好的一面。而不是一些負面的影響!所以我覺得它雖然改編了,但是,它改編之後的作品也是非常的好的!